Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para AZZURRO 1PH HYD3000-HYD6000-ZP1 Serie

  • Página 2 Inversor híbrido 1PH HYD3000-HYD6000- ZP1 Manual de usuario Zucchetti Centro Sistemi S.p.A. - Green Innovation Division Via Lungarno, 248 - 52028 Terranuova Bracciolini - Arezzo, Italia tfno. +39 055 91971 - fax. +39 055 9197515 innovation@zcscompany.com - zcs@pec.it – www.zcsazzurro.com Reg.pilas IT12110P00002965 - Capital social 100.000,00 €...
  • Página 3 Índice Introducción......................................8 1.1. Descripción del modelo del producto ..........................9 1.2. Descripción de la capacidad del producto ........................10 1.3. Aspecto del producto ................................11 1.3.1. Puerto del inversor ..............................12 1.3.2. Puerto del módulo de batería ..........................13 Requisitos de instalación y mantenimiento ..........................
  • Página 4 5.7. Conexión del cable de comunicación interna 4 baterías ..................44 5.8. Configuración de 4 baterías ............................... 45 5.9. Conexión al recogedor de datos ............................49 Conexión eléctrica externa ................................50 6.1. Conexión de tierra externa del cable PGND ........................ 50 6.2.
  • Página 5 10.4. Menú principal ..................................104 10.5. Configuración base: ................................105 10.5.1. Configuración de idioma ..............................105 10.5.2. Configuración de la hora ..............................105 10.5.3. Parámetros de seguridad ..............................105 10.5.4. Modalidad de acumulación de energía ........................105 10.5.5. Modalidad de entrada fotovoltaica ..........................108 10.5.6.
  • Página 6 15.6.5. Conexión del sensor de irradiación y temperatura de la célula LM2-485 PRO al datalogger ..... 186 15.6.6. Configuración del datalogger ............................187 15.6.7. Configuración del datalogger en el portal ZCS Azzurro ..................189 15.6.8. Configuración de red ................................. 190 15.7.
  • Página 7 Este manual recoge importantes precauciones de seguridad que se deben seguir y respetar durante la Instrucciones generales instalación y el mantenimiento del aparato. Este manual debe considerarse parte integrante del aparato y debe estar disponible en cualquier momento ¡Conserve estas instrucciones! para todo el que interactúe con dicho aparato.
  • Página 8 Prefacio Información general Lea atentamente este manual antes de proceder con las operaciones de instalación, funcionamiento o mantenimiento. Este manual recoge importantes precauciones de seguridad que se deben seguir y respetar durante la instalación y el mantenimiento del aparato. Este manual describe las operaciones de montaje, instalación, conexión eléctrica, puesta en servicio, Ámbito de aplicación mantenimiento y resolución de los problemas del inversor híbrido 1PH HYD3000-HYD6000-ZP1.
  • Página 9 Introducción El sistema de acumulación de la energía doméstica monofásica con inversor híbrido 1PH HYD3000-HYD6000-ZP1 está formado por un módulo de inversor y un módulo de batería de litio. Presenta un diseño modular que permite el apilado de los elementos que lo forman. La capacidad de la batería varía de 5 a 20 kWh (en caso de 4 baterías es necesario comprar el kit de extensión, código ZZT-ZBT5K-EXT-KIT).
  • Página 10 Identificadores Significado Especificaciones ① Nombre de la serie del producto Nombre del módulo de batería serie AZZURRO ZCS ② Grado energético del módulo de batería 5K: La energía del módulo de batería es de 5 kWh 9/194 Manual de usuario 1PH HYD3000-HYD6000-ZP1 Rev.
  • Página 11 El sistema de acumulación de energía residencial serie 1PH HYD3000-HYD6000-ZP1 es compatible con la 1.2. Descripción de la capacidad del producto expansión de potencia y capacidad, además de admitir hasta seis módulos de inversor en paralelo. Un módulo de inversor admite hasta cuatro módulos de expansión de batería (en caso de 4 baterías es necesario comprar el kit de extensión, código ZZT-ZBT5K-EXT-KIT).
  • Página 12 1.3. Aspecto del producto Lado anterior Lado posterior Figura 5 - Lado anterior y posterior del producto Inversor Bancada Interruptor CC Radiador del inversor Pantalla LCD Radiador del módulo de batería Módulo de batería 11/194 Manual de usuario 1PH HYD3000-HYD6000-ZP1 Rev.
  • Página 13 1.3.1. Puerto del inversor Puerto lado derecho Puerto lado izquierdo Figura 6 - Esquema de los puertos del inversor Puerto de conexión a la red Puerto WIFI/4G Puerto de conexión de la Interruptor negro de carga encendido de la batería Puerto de la señal del Interruptor de entrada de la inversor...
  • Página 14 1.3.2. Puerto del módulo de batería Puerto lado izquierdo de la batería Puerto lado derecho de la batería Figura 7 – Esquema de los puertos del módulo de batería Terminal positivo de salida Entrada puerto de la batería conexión Terminal negativo de salida Salida del puerto de de la batería conexión...
  • Página 15 Etiqueta del producto Figura 8 – Esquema de los puertos del módulo de batería 14/194 Manual de usuario 1PH HYD3000-HYD6000-ZP1 Rev. 1.0 01/09/2023 Identificación: MD-AL-GI-00 (Info sistema) Rev. 1.1 del 27.01.23 - Aplicación: GID...
  • Página 16 Requisitos de instalación y mantenimiento Antes de la instalación, lea atentamente este manual y asegúrese de haber comprendido por entero su contenido. El inversor 1PH HYD3000-HYD6000-ZP1 respeta rigurosamente las normas de seguridad, proyectuales y de prueba previstas en las normativas nacionales. Durante la instalación, el funcionamiento y el mantenimiento, los operadores deben observar escrupulosamente las normas locales en materia de seguridad.
  • Página 17 • El inversor 1PH HYD3000-HYD6000-ZP1 puede alcanzar temperaturas altas y tener partes en movimiento durante el funcionamiento. Apague el inversor 1PH HYD3000-HYD6000-ZP1 y espere a que se enfríe antes de efectuar cualquier operación de mantenimiento. • Mantenga a los niños alejados de las baterías y del inversor 1PH HYD3000-HYD6000-ZP1. •...
  • Página 18 2.2. Esquema de montaje y mantenimiento La batería debe protegerse contra cortocircuitos durante el transporte y la instalación. Tanto el inversor 1PH HYD3000-HYD6000-ZP1 como las baterías deben colocarse en áreas bien ventiladas. • No sitúe el inversor 1PH HYD3000-HYD6000-ZP1 o las baterías en un armario o en un lugar hermético o •...
  • Página 19 2.3. El inversor se encuentra en buenas condiciones eléctricas y físicas en el momento en que se envía desde la fábrica. Requisitos de transporte Durante el transporte, el inversor debe viajar en su embalaje original o en otro embalaje adecuado. La empresa de transportes será...
  • Página 20 2.4. Conexión eléctrica Respete todas las normativas eléctricas vigentes en materia de prevención de accidentes durante el desplazamiento del inversor. Antes de efectuar la conexión eléctrica, cubra los módulos fotovoltaicos con material opaco o desconecte el interruptor CC de la cadena fotovoltaica. Los arreglos fotovoltaicos producirán una tensión peligrosa en caso de exposición a los rayos solares.
  • Página 21 La compatibilidad electromagnética (CEM) se refiere a los aparatos eléctricos que funcionan en un determinado CEM/nivel de ruido ambiente electromagnético sin generar problemas o errores y sin influir en el medio ambiente en modo inaceptable. Por consiguiente, la CEM representa las características de calidad de un aparato eléctrico. El carácter intrínseco de la inmunidad al ruido: inmunidad al ruido eléctrico interno.
  • Página 22 2.6. Símbolos en el módulo de inversor En el inversor se han aplicado algunos símbolos de seguridad. Es necesario leer y comprender el contenido de los símbolos antes de instalar el inversor. Este símbolo indica una situación de peligro que, si no se evita, provocará lesiones.
  • Página 23 Intervalo de temperatura permitido. Este lado hacia arriba. El inversor 1PH HYD3000-HYD6000-ZP1 debe transportarse, desplazarse y almacenarse de modo que las flechas siempre estén dirigidas hacia arriba. RCM (marca de conformidad normativa). El producto es conforme a los requisitos de las normas australianas aplicables. 22/194 Manual de usuario 1PH HYD3000-HYD6000-ZP1 Rev.
  • Página 24 Instalación 3.1. Controles antes de la instalación Antes de abrir la caja de la batería y del inversor, compruebe si el exterior del embalaje presenta daños, como agujeros o grietas, y controle el modelo del inversor y de la batería. Si se encuentran daños o el modelo de inversor y batería no corresponde a sus requisitos, no abra el paquete y contacte a su distribuidor lo antes posible.
  • Página 25 Conector lateral 2 pz Tornillo SEM M4*10 6 pz Tornillo hexagonal M5*10 4 pz Tornillo hexagonal M6*14 4 pz Terminal de entrada FV+ 2 pz Terminal de entrada FV- 2 pz Terminales de metal fijados a la alimentación de entrada FV+ 2 pz cables Terminales de metal fijados...
  • Página 26 Ánima de metal del terminal de 1 pz entrada negativo (-) de la batería Perno de expansión M6*60 3 pz Conector CA 1 pz Conector de carga 1 pz Transformador de corriente (CT) 1 pz Conector COM 24 pin 1 pz Manual 1 pz Tarjeta de garantía...
  • Página 27 3.3. Ambiente de instalación Elija un lugar seco, limpio y ordenado, adecuado para la instalación. Intervalo de temperatura ambiente: -10 ~ 50 °C. • Humedad relativa: 5 ~ 95 % (sin condensación). • Instale el inversor 1PH HYD3000-HYD6000- ZP1 en un área bien ventilada. •...
  • Página 28 Compruebe si la conexión del cable es correcta, si los terminales positivo y negativo de la batería son Multímetro correctos y si la toma de tierra es fiable Rotulador Usado para el marcado Cinta métrica Usada para medir las distancias Usado para asegurarse de que el panel trasero esté...
  • Página 29 3.5. Posición de instalación El inversor 1PH HYD3000-HYD6000-ZP1 debe montarse en sentido vertical (para garantizar una rápida disipación del calor). Instale el inversor 1PH HYD3000-HYD6000-ZP1 en un lugar protegido de la luz solar directa y de posibles acumulaciones de nieve. Asegúrese de que la posición de instalación está bien ventilada. En lo que se refiere a la conformidad de la instalación, el grado IP65 no permite la instalación en el exterior.
  • Página 30 3.7. Instalación del producto Figura 11 – Esquema de las medidas de instalación 29/194 Manual de usuario 1PH HYD3000-HYD6000-ZP1 Rev. 1.0 01/09/2023 Identificación: MD-AL-GI-00 (Info sistema) Rev. 1.1 del 27.01.23 - Aplicación: GID...
  • Página 31 Instalación de la bancada Procedimiento: Fase 1: Coloque la bancada contra una pared, y sepárela entonces unos 10-25 mm de la pared. Ajuste las posiciones de los orificios utilizando un nivel y márquelos con un rotulador. Fase 2: Para instalar la bancada, retírela, practique los orificios utilizando un taladro de percusión (φ 8 mm, intervalo de profundidad 60-65 mm) y apriete los tornillos de expansión para garantizar una instalación firme.
  • Página 32 Instalación fija entre módulos: Procedimiento: Fase 1: Alinee el primer módulo de batería a la bancada. Fase 2: Instale los conectores en ambos lados y apriete los seis tornillos mediante un destornillador de cruz. Fase 3: Instale los demás módulos de batería e inversor de abajo arriba. (Antes de instalar el módulo siguiente, asegúrese de que los tornillos en los conectores laterales del módulo anterior estén firmemente apretados).
  • Página 33 Instalación del panel de soporte: Procedimiento: Fase 1: Practique los orificios con un taladro de percusión (φ 8 mm, profundidad 60-65 mm). Ajuste la posición y practique los orificios, si la desviación fuera excesiva. Fase 2: Instale el panel de soporte B en la pared y fije el perno de expansión. Fase 3: Ajuste el panel de soporte A, asegurándose de que los orificios entre el panel A y B se correspondan.
  • Página 34 Conexiones eléctricas • ¡Valore atentamente los riesgos derivados de sacudidas eléctricas y de peligros químicos! • Verifique con un multímetro la polaridad CC de la batería y de los cables antes de conectar la alimentación entre las baterías y el inversor. NOTA: una conexión de polaridad invertida podría causar daños irreparables al inversor y las baterías.
  • Página 35 4.2. Preparación de los cables de conexión Figura 15 – Esquema de conexión del sistema Cable Especificaciones aconsejadas Cable de conexión FV UL10269 12AWG Cable de conexión a la red CA UL10269 8AWG Cable de conexión EPS UL10269 10AWG Cable de toma de tierra UL10269 8AWG 34/194 Manual de usuario 1PH HYD3000-HYD6000-ZP1...
  • Página 36 Conexión eléctrica para el sistema interno 5.1. Conexión del cable de toma de tierra para la protección interna hasta 3 baterías Conecte los cables de toma de tierra del módulo de batería y del inversor como se muestra en la Figura siguiente.
  • Página 37 5.2. Conexión de los cables de alimentación hasta 3 baterías Como se muestra en la figura siguiente, conecte los puertos de alimentación (BAT+, BAT-) del inversor a los cables de alimentación positivo y negativo en cascada (B+, B -) del módulo de batería. Conecte los restantes módulos de batería de arriba abajo y fije los cables con abrazaderas.
  • Página 38 5.3. Conecte los terminales de comunicación del inversor y del módulo batería de arriba abajo, conforme a la toma Conexión del cable de comunicación interna hasta 3 baterías de tierra de protección interna en la figura siguiente, y fíjelos entonces con bridas para cables. Instale además una resistencia adecuada en la interfaz de comunicación del último módulo de batería del sistema.
  • Página 39 5.4. Configuración de hasta 3 baterías Para configurar correctamente los canales del inversor: 1. Pulse el primer botón a la izquierda de la pantalla: 2. Pulse la última flecha a la derecha (Intro) para acceder a la Configuración base: 1. Configuración base: 2.
  • Página 40 4. Configure los canales como se describe seguidamente: Bat input 1 Canales de inversor Configuraciones de los canales del inversor Input Channel 1 Bat input 2 No usado Bat input 1 Input Channel 2 Bat input 2 No usado PV input 1 Input Channel 3 PV input 2 No usado...
  • Página 41 7. Pulse el último botón a la derecha del inversor para acceder a la opción battery number: 1. Battery Number 2. Bateria 1 8. Pulse el último botón a la derecha del inversor para acceder a la opción battery number: 1.
  • Página 42 10. Acceder pulsando el último botón a la derecha del inversor en Profundidad de descarga: 1. Profundidad de descarga 2. Establecer un cargo forzado 3. Guardar Ajuste la profundidad de descarga y la profundidad de descarga en EPS. Por ejemplo, si la profundidad de descarga = 50% y la profundidad de descarga EPS = 80%, mientras la red está...
  • Página 43 5.5. Conexión del cable de toma de tierra para la protección interna 4 baterías En caso de número 4 baterías es necesario utilizar ambos canales de la batería del inversor y comprar el kit de extensión, código ZZT-ZBT5K-EXT-KIT. Conecte los cables de toma de tierra del módulo de batería y del inversor como se muestra en la Figura siguiente.
  • Página 44 5.6. Como se muestra en la siguiente figura, en caso de número 4 baterías, debe usar ambos canales de la batería Conexión de los cables de alimentación 4 baterías del inversor y comprar el kit de extensión, código ZZT-ZBT5K-EXT-KIT. Conecte los puertos de alimentación de canal 1 (BAT+, BAT-) del inversor a los cables de alimentación positiva y negativa en cascada (B+,B -) al primer módulo de batería.
  • Página 45 5.7. Como se muestra en la siguiente figura, en caso de número 4 baterías, debe usar ambos canales de la batería Conexión del cable de comunicación interna 4 baterías del inversor y comprar el kit de extensión, código ZZT-ZBT5K-EXT-KIT. Conecte los terminales de comunicación del inversor, canal 1 COM_1 al primer módulo de batería de arriba a abajo de acuerdo con la siguiente figura, luego fíjelos con abrazaderas de cable.
  • Página 46 5.8. Configuración de 4 baterías Para configurar correctamente los canales del inversor: 1. Pulse el primer botón a la izquierda de la pantalla: 2. Pulse la última flecha a la derecha (Intro) para acceder a la Configuración base: 1. Configuración base: 2.
  • Página 47 4. Configure los canales como se describe seguidamente: Bat input 1 Canales de inversor Configuraciones de los canales del inversor Input Channel 1 Bat input 2 No usado Bat input 1 Input Channel 2 Bat input 2 No usado PV input 1 Input Channel 3 PV input 2 No usado...
  • Página 48 7. Pulse el último botón a la derecha del inversor para acceder a la opción battery number: 1. Battery Number 2. Bateria 1 3. Bateria 2 8. Pulse el último botón a la derecha del inversor para acceder a la opción battery number: 3.
  • Página 49 Ajuste la profundidad de descarga y la profundidad de descarga en EPS. Por ejemplo, si la profundidad de descarga = 50% y la profundidad de descarga EPS = 80%, mientras la red está conectada: el inversor no descarga la batería cuando el SOC es inferior al 50%. En caso de apagón: el inversor funcionará...
  • Página 50 Conecte el colector WIFI/4G estándar en el paquete de inversor siguiendo la conexión eléctrica en la figura 5.9. Conexión al recogedor de datos siguiente. Figura 25 – Conexión WIFI/4G 49/194 Manual de usuario 1PH HYD3000-HYD6000-ZP1 Rev. 1.0 01/09/2023 Identificación: MD-AL-GI-00 (Info sistema) Rev.
  • Página 51 Conexión eléctrica externa 6.1. Fase 1: Crimpar los terminales OT Conexión de tierra externa del cable PGND Precauciones: 1) Al pelar el cable, no raye el ánima. 2) La placa de crimpado del conductor de un terminal OT se prensa para formar una cavidad que cubre completamente el ánima del conductor y sujeta firmemente el terminal OT.
  • Página 52 6.2. Conexión a la red Extraiga los terminales del cableado CA de la caja del inversor, pele e instale los cables conforme a las Instalación de los terminales del cableado CA especificaciones de los cables indicadas en la Tabla Figura 28 – Medidas de pelado de los cables Después de remachar el hilo pelado en el terminal aislante, introdúzcalo en la tuerca de bloqueo del hilo y en el cuerpo principal.
  • Página 53 El cuerpo se introduce en el ánima hasta advertir un clic Fase 3: Apriete la tuerca con una llave abierta hasta advertir un clic Fase 4: Introduzca el extremo hembra del hilo en el extremo macho hasta advertir un clic Fase 5: La instalación está...
  • Página 54 Fije la posición de desbloqueo con ayuda de un destornillador, sostenga el cable y tire de él hacia atrás Procedimiento de extracción para separar la conexión macho y hembra Fase 1: Fije la posición de desbloqueo con ayuda de un destornillador, sostenga el cable y tire de él hacia atrás para separar la conexión macho y hembra Fase 2: Sujete la hebilla de desbloqueo con una mano y gírela en la dirección indicada, mientras con la otra gira...
  • Página 55 Retire los aros rojos en los dos lados con ayuda de un destornillador Fase 4: Conecte los terminales del cableado CA a los correspondientes puertos de la red CA, como se muestra en la figura siguiente. Figura 29 – Conexión a la red 54/194 Manual de usuario 1PH HYD3000-HYD6000-ZP1 Rev.
  • Página 56 6.3. Carga crítica (LOAD): en caso de falta de alimentación (o funcionamiento en modo fuera de red), si la función Conexión de una carga crítica (función EPS) EPS está habilitada, el inversor 1PH HYD3000-HYD6000-ZP1 funcionará en modalidad de alimentación de emergencia (EPS), utilizando la energía almacenada en la batería para proporcionar energía a la carga crítica mediante el puerto de conexión LOAD.
  • Página 57 Efectúe el crimpado del terminal Procedimiento de instalación Fase 1: Introduzca el cable en el terminal crimpado Fase 2: Efectúe el crimpado del hilo con un destornillador de hexágono interior aplicando un par de apriete de 1,2± 0,1 Nm Fase 3: 56/194 Manual de usuario 1PH HYD3000-HYD6000-ZP1 Rev.
  • Página 58 Introduzca el terminal en el cierre correspondiente hasta advertir un clic Fase 4: Apriete la tuerca de bloqueo en el cuerpo principal, aplicando un par de 2,5 ± 0,5 Nm Fase 5: La instalación está ahora completada. Fase 6: Figura 31 – Conexión EPS 57/194 Manual de usuario 1PH HYD3000-HYD6000-ZP1 Rev.
  • Página 59 6.4. Conexión fotovoltaica Especificaciones aconsejadas para los cables de entrada CC Intervalo Valor aconsejado Sección transversal (mm / AWG) Diámetro externo del cable (mm 4.0- 6.0 / 11- 9 4,0 / 11 4,5~7,8 Fase 1: Prepare los cables fotovoltaicos positivo y negativo. Procedimiento: Figura 32 –...
  • Página 60 Figura 34 – Conexión de los conectores fotovoltaicos Antes de quitar los conectores positivo y negativo, asegúrese de que el interruptor automático CC esté ABIERTO. Precaución Utilice una llave MC4 para desconectar los conectores fotovoltaicos, como se muestra en la siguiente Figura. Procedimiento de extracción Conecte el inversor 1PH HYD3000-HYD6000-ZP1 a las cadenas fotovoltaicas mediante los cables de alimentación Figura 35 –...
  • Página 61 Para configurar correctamente los canales del inversor: 1. Pulse el primer botón a la izquierda de la pantalla: 2. Pulse la última flecha a la derecha (Intro) para acceder a la configuración base: 1. Configuración base 2. Configuración avanzada 3. Estadísticas de producción 4.
  • Página 62 4. Configure los canales como se describe seguidamente: Entrada bat 1 Canales del inversor Configuraciones de los canales del inversor Entrada canal 1 Entrada bat 2 No en uso Entrada bat 1 Entrada canal 2 Entrada bat 2 No en uso Entrada FV 1 Entrada canal 3 Entrada FV 2...
  • Página 63 Los polos positivo y negativo del panel en el inversor deben conectarse por separado. El cable de alimentación debe ser adecuado para aplicaciones fotovoltaicas. Las dos entradas MPPT del inversor deberían estar cubiertas, incluso si el sistema solo dispone de una cadena. Si Nota: las cadenas están dispuestas en paralelo, se aconseja utilizar un cable de conexión en Y o en T para doblar las corrientes de entrada del campo FV y para cubrir todas las entradas MPPT del inversor, como muestra la figura.
  • Página 64 6.5. Conexión de la comunicación multifunción-COM Figura 37 – Esquema del puerto COM Definición Función Observación UC-A Señal diferencial RS485 -A Señal de monitoreo del inversor 485 UC-B Señal diferencial RS485 -B Señal diferencial RS485 + Señal de batería 485 Señal diferencial RS485 - MET-A Señal diferencial RS485 -A...
  • Página 65 6.6. Puerto de conexión Figura 38 - Esquema del puerto de conexión Icono Definición Función Observación Puerto de conexión 1 Salida de señal de paralelo Puerto señal de paralelo(RJ45 Puerto de conexión 0 Entrada de señal paralelo Interruptor Dip del puerto de El selector puede adoptar los )...
  • Página 66 6.7. RS485 ( monitoreo del cableado o monitoreo en cascada del inversor) Tome como referencia la siguiente figura; conecte RS485+ y RS485- del inversor a TX+ y TX- del adaptador RS485 → USB y conecte el puerto COM del adaptador al ordenador. (NOTA: la longitud del cable de comunicación RS485 debe ser inferior a 1000 m).
  • Página 67 6.8. Interfaz lógica Las definiciones de los pin de la interfaz lógica y las conexiones del circuito son las siguientes. Los pin de la interfaz lógica se definen en función de distintos requisitos estándar (a)Interfaz lógica para AS/NZS 4777.2:2020, conocida también como modalidad de respuesta a la demanda del inversor (DRM).
  • Página 68 6.9. Si es necesario utilizar solo CT, conecte CT al PIN18 y al PIN19. Existen dos modos de obtener la información sobre la corriente de red: Esquema A:CT (predefinido) Esquema B:Meter 6.10. Meter monofásico DDSU Los PIN6 y PIN7 sirven para la comunicación con el contador; el contador se muestra en la “Figura 1”, los PIN6 y PIN7 en el puerto COM del inversor corresponden respectivamente a los puntos 24 y 25 en el contador eléctrico, como se muestra en la “Figura 3”.
  • Página 69 6.11. Meter trifásico DTSU Los PIN6 y PIN7 sirven para la comunicación con el contador; el contador se muestra en la “Figura 1”, los PIN6 y PIN7 en el puerto COM del inversor corresponden respectivamente a los puntos 24 y 25 en el contador eléctrico, como se muestra en la “Figura 3”.
  • Página 70 Procedimiento de instalación para la conexión de los cables COM Quite la clavija de la toma e introduzca el terminal en el orden que se muestra. Fase 1: Introduzca el hilo en el terminal correspondiente Fase 2: Efectúe el crimpado del hilo con un destornillador de cabeza plana, aplicando un par de 1,2± 0,1 Nm Fase 3: 69/194 Manual de usuario 1PH HYD3000-HYD6000-ZP1...
  • Página 71 Alinee el ánima; el área del núcleo de goma no puede mostrar el fenómeno de la línea de guía; introduzca el ánima de goma en el cuerpo principal hasta advertir un clic. Fase 4: Introduzca la clavija en el cuerpo y tape el orificio no cableado. Fase 5: Apriete la tuerca de bloqueo en el cuerpo principal, aplicando un par de 2,5 ±...
  • Página 72 Para poder leer el intercambio mediante el Meter es necesario adquirir un Meter monofásico de conexión 6.12. Medición del intercambio mediante Meter monofásico DDSU directa CHINT DDSU. Conexiones del contador: 1. Conecte el Meter y el inversor mediante el puerto COM. Por el lado del Meter, conéctese a los PIN 24 y 25 (como se muestra en la tabla).
  • Página 73 2. Conecte el instrumento en modalidad “conexión directa”. Más específicamente:  Conecte el PIN 2 del contador al cable neutro (N);  A su vez, conecte el PIN 3 a la fase de dirección del contador de intercambio;  Conecte el PIN 1 al sistema fotovoltaico y a la fase de dirección de las cargas. NOTA: Para distancias entre Meter e inversor híbrido superiores a 100 metros, se aconseja conectar, a lo largo de la conexión de margarita 485, dos resistencias de 120 Ohm: la primera al inversor (entre los PIN 6 y 7 del puerto COM del inversor), la segunda directamente al contador (PIN 24 y 25).
  • Página 74 Configuración del contador en el intercambio 1. Pulse el botón para comprobar que la dirección del contador esté establecida en 001 y que el valor en el protocolo sea 8n1. Además de lo anteriormente descrito, la pantalla visualiza los siguientes valores: ...
  • Página 75 Para configurar la lectura del contador en el inversor: 1. Pulse el primer botón a la izquierda de la pantalla: 2. Pulse la última flecha a la derecha (intro) para acceder a los ajustes avanzados (introduzca la contraseña 0715): 9. Configuración base: 10.
  • Página 76 6.13. Medición de la producción externa mediante el Meter monofásico DDSU Para poder leer la producción externa mediante el Meter es necesario adquirir un Meter monofásico de conexión directa CHINT DDSU. 75/194 Manual de usuario 1PH HYD3000-HYD6000-ZP1 Rev. 1.0 01/09/2023 Identificación: MD-AL-GI-00 (Info sistema) Rev.
  • Página 77 Conexiones del Meter: 1. Conecte el Meter y el inversor mediante el puerto COM. Por el dado del Meter, conéctese a los PIN 24 y 25. Por el lado del inversor, utilice el puerto de conexión COM, conectándose a los PIN 6 y 7 (como se indica en la tabla).
  • Página 78 Configuración del Meter para la producción externa 2. Pulse el botón para comprobar que la dirección del Meter esté establecida en 002 y que el valor en el protocolo sea 8n1. Además de lo anteriormente descrito, la pantalla visualiza los siguientes valores: ...
  • Página 79 6.14. Configuración del Meter de intercambio y Meter monofásico DDSU de producción Para poder leer el intercambio y la producción externa mediante el Meter, es necesario adquirir dos Meter monofásicos de conexión directa CHINT DDSU. 78/194 Manual de usuario 1PH HYD3000-HYD6000-ZP1 Rev.
  • Página 80 Para verificar que la lectura del contador en el intercambio sea correcta, asegúrese de que el inversor híbrido 6.15. Comprobación de la lectura correcta del Meter monofásico DDSU y cualquier otra fuente de producción fotovoltaica estén desactivadas. Encienda cargas superiores a 1 kW. Sitúese frente al contador y, utilizando el botón para desplazarse por las opciones, compruebe que P sea:...
  • Página 81 En caso de instalación del inversor 1PH HYD3000-6000-ZP1 en sistema trifásico, además de los sensores, 6.16. Conexión del Meter trifásico DTSU al intercambio se puede instalar el contador trifásico DTSU como se muestra en la figura. Asegúrese de situar las sondas de modo que cada toroide lea solamente los flujos de corriente correspondientes al intercambio.
  • Página 82 La conexión entre el Meter y los sensores se lleva a cabo aplicando el esquema indicado en la siguiente figura. Conecte el PIN 10 del contador con el cable de neutro (N); conecte los PIN 2, 5 y 8 respectivamente a las fases D, S y T.
  • Página 83 Figura 46 – Interfaz COM Definición PIN contador Nota inversor Señal diferencial RS485 + Comunicación del Meter Señal diferencial RS485 - Tabla 1 - Descripción de la interfaz Figura 47 - Conexión puerto serie del Meter NOTA: Para distancias entre contador e inversor híbrido superiores a 100 metros, se aconseja conectar, a lo largo de la conexión de margarita 485, dos resistencias de 120 Ohm: la primera al inversor (entre los PIN 6 y 7 de la interfaz), la segunda directamente al contador (PIN 24 y 25).
  • Página 84 Para configurar la lectura del contador en el inversor: 1. Pulse el primer botón a la izquierda de la pantalla: 2. Pulse la última flecha a la derecha (intro) para acceder a los ajustes avanzados (introduzca la contraseña 0715): 1. Configuración base: 2.
  • Página 85 6.17. Medida de la producción fotovoltaica mediante Meter trifásico DTSU En caso de que en el equipo estén ya presentes uno o más inversores fotovoltaicos trifásicos, el sistema Híbrido debe mostrar en la pantalla no solo la aportación fotovoltaica de los paneles conectados a las entradas, sino también la potencia producida por el equipo trifásico fotovoltaico externo, para hacer que el sistema trabaje para la acumulación en el modo correcto.
  • Página 86 6.18. Configuración de los parámetros del Meter DTSU trifásico Después de haber efectuado la conexión del cableado, es necesario configurar correctamente los parámetros desde la pantalla del Meter. 1. Pulse para: • “Confirmar” • “Desplazar el cursor” (para introducir los valores) 2.
  • Página 87 1. Confirme pulsando SET hasta acceder al menú de configuración. 2. Entre en los siguientes menús y establezca los parámetros indicados: d. CT: i. Pulse SET para acceder al menú ii. Escriba “40”: 1. Desde la primera pantalla en que aparece el número “1”, pulse repetidamente “ ” hasta que aparezca el número “10”.
  • Página 88 Configuración del Meter DTSU trifásico en intercambio y producción Para visualizar el dispositivo en modalidad de lectura en el intercambio, es necesario entrar en el menú de configuración, como se indica seguidamente: 4. Pulse SET; aparecerá el texto CODE 5. Pulse SET, aparecerá “600”: 6.
  • Página 89 iii. Pulse “ESC” para confirmar, “→” para pasar al ajuste siguiente a. ADDRESS: i. Pulse SET para acceder al menú. ii. Escriba “02” (pulse una vez “→” desde la pantalla “01”). Con la dirección 02, el inversor asignará el dato enviado por el Meter como potencia correspondiente a la producción. Pueden configurarse hasta un máximo de 3 contadores para la producción (direcciones 02 03 04).
  • Página 90 6.19. Comprobación de la correcta instalación del contador trifásico DTSU Verificación del Meter DTSU trifásico en el intercambio Para efectuar esta verificación, es necesario: Encienda el inversor híbrido solo en alternancia y apague cualquier otra fuente de producción fotovoltaica (si la hubiera); •...
  • Página 91 3. Encienda el inversor FV y las baterías llevando el interruptor rotativo a ON, compruebe que el valor en la potencia total Pt esté en línea con el valor visualizado en la pantalla del inversor Verificación del contador DTSU trifásico en la producción In caso de contador en producción, es necesario repetir las operaciones anteriores: 1.
  • Página 92 6.20. Medición del intercambio mediante sensor de corriente Conecte el negativo del sensor a la entrada 19 del conector COM Conecte el positivo del sensor a la entrada 18 del conector COM Sitúe correctamente el sensor de corriente, en detalle: ...
  • Página 93 92/194 Manual de usuario 1PH HYD3000-HYD6000-ZP1 Rev. 1.0 01/09/2023 Identificación: MD-AL-GI-00 (Info sistema) Rev. 1.1 del 27.01.23 - Aplicación: GID...
  • Página 94 93/194 Manual de usuario 1PH HYD3000-HYD6000-ZP1 Rev. 1.0 01/09/2023 Identificación: MD-AL-GI-00 (Info sistema) Rev. 1.1 del 27.01.23 - Aplicación: GID...
  • Página 95 6.21. Instalación de la cubierta Una vez completadas las conexiones eléctricas, tras comprobar que las conexiones de los cables sean correctas y fiables, instale la cubierta protectora externa y fíjela mediante los tornillos. Figura 51– Instalación de la cubierta 94/194 Manual de usuario 1PH HYD3000-HYD6000-ZP1 Rev.
  • Página 96 Botones e indicadores luminosos Figura 52 – Botones e indicadores luminosos Indicador de alimentación Botón del sistema Indicador de estado del Pantalla LCD sistema 7.1. Botones: Pulse “Atrás” para volver a la pantalla anterior o para acceder a la interfaz principal. Pulse “Arriba”...
  • Página 97 7.3. Indicador de capacidad de la batería Icono Capacidad de la batería Explicación de la capacidad 80-100 % La batería está a plena capacidad 60-80 % 40-60 % 20-40 % La capacidad de la batería es 0-20 % insuficiente y la batería genera una alarma de baja tensión.
  • Página 98 Sistema paralelo Consulte la figura siguiente y conecte el sistema en paralelo siguiendo la sucesión máster-slave (hasta 6 unidades). El interruptor dip dentro del conector COM 24PIN del último inversor del sistema debe pasarse a la posición 1. Master Slave Inverter1 Inverter2 Inverter3...
  • Página 99 100 mA o superior. El sistema de inversor de acumulación de la energía domestica 1PH HYD3000-HYD6000-ZP1, está compuesto principalmente por módulos fotovoltaicos, módulos de batería Azzurro, inversor, interruptores CA, unidad de carga y distribución, contadores smart/TC y red eléctrica.
  • Página 100 conexión está configurada en modo erróneo, podrían producirse errores de toma de tierra. Funcionamiento 10.1. Controles preliminares Antes de poner en marcha el sistema, compruebe que: 1. El inversor 1PH HYD3000-HYD6000-ZP1 esté firmemente sujeto al soporte de montaje y que la conexión con la pared es estable y está...
  • Página 101 11. Proporcione alimentación CC al inversor encendiendo correctamente las baterías. Figura 57 – Comprobación de que la potencia absorbida sea superior a 200W 12. Proporcione alimentación CA a través del interruptor de protección dedicado al inversor de acumulación. Si hay más de un interruptor que protege el inversor (p.ej. un interruptor automático y un interruptor diferencial), deben estar todos configurados en ON para permitir la conexión del inversor a la red.
  • Página 102 Parámetros de seguridad Código Región Código Región • VDE4105 UE EN50438 BDEW EN50549 Alemania IEC EN61727 IEC EN61727 VDE0126 Corea Corea CEI-021 Interior Suecia Suecia CEI-016 Italia Europa en general EU General CEI-021 Exterior Italia CEI-021 En Areti Chipre Chipre CEI-021In--HV CEI-016--HV India...
  • Página 103 Arabia saudita IEC62116 Letonia Suiza-A Rumanía Suiza Suiza-B 16-17 Es esencial asegurarse de haber seleccionado el código de país correcto según los requisitos de las autoridades locales. Para ello, consulte a un electricista profesional o al personal cualificado de las autoridades de seguridad eléctrica.
  • Página 104 10.3. Puesta en servicio Interfaz principal: Figura 59 – Interfaz principal Corriente fotovoltaica en circulación y estado de Estado actual del inversor la batería Energía fotovoltaica Energía de la red Energía de la batería Potencia de la carga La configuración predefinida del inversor 1PH HYD3000-HYD6000-ZP1 es la “modalidad automática”, de modo que, si la configuración no se ha modificado, la modalidad operativa será...
  • Página 105 10.4. Menú principal En la interfaz principal, pulse el botón “Abajo” para acceder a la página con los ajustes de red/batería/FV: Interfaz Pulse “Abajo” principal Información sobre la salida de la red Red (V) Red (A) Frecuencia Información sobre la batería Batería (V) Corriente de la batería (A)
  • Página 106 5. Lista de eventos 6. Actualización de software 7. Información en tiempo real sobre la batería 10.5. Configuración base: 1. Configuración Pulse “OK” del sistema 1. Configuración de idioma 2. Hora del sistema 3. Parám. de seguridad “Arriba” ↑ 4. Modalidad de acumulación de energía “Abajo”...
  • Página 107 3. Modalidad de acumulación de energía Seleccione modalidad automática 2. Seleccione la modalidad de “Arriba” ↑ carga 3. Seleccione el huso horario “Abajo” ↓ Seleccione Modalidad pasiva 1) Seleccione la modalidad automática Seleccione “1. Seleccione la modalidad automática, y pulse entonces “OK”. En modalidad automática, el inversor cargará...
  • Página 108 3) Si la batería está completamente cargada (o 4) Si la producción FV < Consumo de la CARGA, ya en la máxima potencia de carga), la energía descargará la batería para proporcionar energía en exceso se exportará a la red. a la carga.
  • Página 109 Fecha efectiva Dic. 22 Selección del día Lun. Mar. Mié. Jue. Vie. Sáb. Dom. Mar. 21 3. Modalidad temporizador Cambiar el valor de una regla permite establecer más reglas para el temporizador. 3. Modalidad Modalidad temporizador temporizador Reglas. 0: activas/inactivas Inicio de la 22 h 00 carga...
  • Página 110 La modalidad EPS permite habilitar la salida EPS para las cargas críticas. 10.5.6. Modalidad EPS 1. Habilite modalidad EPS 5. Seleccione la modalidad 1. Modalidad de control EPS 1. Inhabilite modalidad EPS 1)Si la generación FV > consumo de CARGA 2)Si la generación FV = consumo de CARGA (ΔP >...
  • Página 111 1) Autotest rápido Seleccione “1. Autotest rápido”, y pulse “OK” para iniciar el autotest rápido. Iniciar el autotest ↓ Pulse “OK” para iniciar Test 59.S1... ↓ Esperar ¡Test 59.S1 OK! ↓ Esperar Test 59.S2... ↓ Esperar ¡Test 59.S2 OK! ↓ Esperar Test 27.S1...
  • Página 112 ↓ Esperar ¡Test 81< S2 OK! ↓ Pulse “OK” ¡Autotest OK! ↓ Pulse “Abajo” Límite 59.S1 253 V 900 ms ↓ Pulse “Abajo” 59.S1: 228 V 902 ms 2) Auto Test STD ↓ Pulse “Abajo” Límite 59.S2 264,5 V 200 ms Seleccione “2.
  • Página 113 10.6. Configuración avanzada 2. Configuración avanzada: Introduzca la contraseña: 0715 1. Parámetros de la batería 2. Activación batería 3. Antirreflujo 4. Lectura curva IV “Arriba” ↑ 5. Interfaz lógica 6. Restablecer la configuración de “Abajo” ↓ fábrica 7. Configuración paralela 8.
  • Página 114 2.Descarga máx (A) 5. Guardar 3.Profundidad de descarga Por ejemplo, si la profundidad de descarga = 50 % y la profundidad de descarga EPS = 80 %, Profundidad de descarga mientras la red está conectada: el inversor no descarga la batería cuando el SOC es inferior al 50 %. En caso de apagón: el inversor trabaja en modalidad EPS (si la modalidad EPS está...
  • Página 115 10.6.5. Lectura curva IV 6. Lectura curva IV Control escaneado Activo “Arriba” ↑ Inactivo “Abajo” ↓ Período escaneado ***min 3. Fuerza de escaneado El usuario puede habilitar la “Lectura de curva IV” (lectura MPPT), de modo que el inversor 1PH HYD3000- HYD6000-ZP1 controle periódicamente los puntos de potencia máxima absoluta para proporcionar la máxima energía desde un arreglo fotovoltaico parcialmente sombreado.
  • Página 116 Para el sistema paralelo, consulte <4.6 Sistema paralelo>. 10.6.8. Configuración paralela 6. Configuración 1. Control de la paralela función paralela 2. Réplica-primaria paralela 3. Establecer la dirección de paralelo 4. Guardar 1. Control de la función paralela: Habilitar o deshabilitar la función paralela. Esta función debe estar habilitada tanto en la máquina máster como en la slave.
  • Página 117 10. Configure el Desactivado 10.6.11. Configuración de contador eléctrico contador eléctrico Activado 11. Tierra fuera de Desactivado 10.6.12. Tierra fuera de red Activado Parámetros de seguridad (y otras funciones no descritas anteriormente que aparecen en la  Contacte al Servicio de Asistencia técnica ZCS para más información. interfaz de usuario) 116/194 Manual de usuario 1PH HYD3000-HYD6000-ZP1...
  • Página 118 10.7. Estadísticas energéticas 5.Estadísticas energéticas 1.Hoy Fotovoltaico ***KWH Carga ***KWH Exporta ***KWH Importa ***KWH Carga ***KWH Descarga ***KWH 2.Mes Fotovoltaico ***KWH Carga ***KWH Exporta ***KWH Importa ***KWH Carga ***KWH Descarga ***KWH 3.Año Fotovoltaico ***KWH Carga ***KWH Exporta ***KWH Importar ***KWH Carga ***KWH Descarga...
  • Página 119 3.Totales Fotovoltaico ***KWH Carga ***KWH Exporta ***KWH Importar ***KWH Carga ***KWH Descarga ***KWH Seleccione “5. Estadísticas energéticas”, pulse “OK” para acceder a la interfaz Estadísticas energéticas, que muestra la producción y el consumo de energía en un determinado período de tiempo. Pulse “Arriba” o “Abajo” para controlar las estadísticas energéticas diarias, semanales, mensuales, anuales, totales.
  • Página 120 10.8. Información sobre la interfaz de sistema Información sistema Información inversor Información del inversor N.º serie del producto Versión de software Versión hardware Nivel de potencia Versión del firmware de seguridad Información del inversor Versión del software País Versión lib. seguridad Canal de entrada 1 Información del inversor...
  • Página 121 Información inversor (6) Antirreflujo Resistencia aislamiento Información batería Información de batería Tipo de batería Capacidad batería Profundidad descarga Buffer de seguridad Información de batería Protección de (V) en exceso Carga máx (A) Descarga máx (A) Inicio de la carga Fin de la carga 3.
  • Página 122 10.9. Lista de eventos 3. Lista de eventos “Arriba” ↑ 1. Lista de eventos actuales “Abajo” ↓ 2. Historial de lista de eventos Lista de eventos del inversor 1PH HYD3000-HYD6000-ZP1, incluidas las listas de los eventos actuales y pasados. Lista de eventos actuales Seleccione “1.
  • Página 123 Los inversores 1PH HYD3000-HYD6000-ZP1 ofrecen la actualización del software mediante unidad flash USB para aumentar al máximo las prestaciones y evitar fallos operativos provocados por errores del software. El nombre de la carpeta del archivo de actualización es firmware. Los archivos de actualización se denominan HYD-EP_ARM.bin, HYD-EP_DSPM.bin, y HYD-EP_DSPS.bin.
  • Página 124 10.11. Verificación del correcto funcionamiento Para verificar el correcto funcionamiento del inversor, proceda como se indica a continuación: a) Apague todas las fuentes de generación fotovoltaica llevando el interruptor a la posición de OFF. b) Baje el interruptor de protección del inversor 1PH HYD3000-HYD6000-ZP1. El inversor permanecerá...
  • Página 125 Después de haber subido el interruptor CA, comenzará la cuenta atrás según el prefijo internacional establecido (para CEI021-Interno serán 300 s.) para reconectarse a la red. Durante este período, compruebe que los dispositivos domésticos de consumo reciban alimentación solamente de la red y que no haya otros flujos de alimentación ni del equipo fotovoltaico ni de la batería.
  • Página 126 6. Una vez activado el equipo fotovoltaico, verifique que: a. El valor del consumo mostrado en pantalla se mantenga constante al aumentar la potencia fotovoltaica b. Según la producción fotovoltaica, el sistema funcione según la respectiva modalidad de funcionamiento. c. El valor de la producción fotovoltaica que se muestra en pantalla esté en línea con la producción fotovoltaica real visible en el inversor fotovoltaico 7.
  • Página 127 Especificaciones técnicas 1PH HYD 3000 1PH HYD 3600 1PH HYD 4000 1PH HYD 4600 1PH HYD 5000 1PH HYD 6000 TECHNICAL DATA DC photovoltaic input Typical DC power * 4500W 5400W 6000W 6900W 7500W 9000W Independent MPPTs/Strings each MPPT Maximum DC voltage 550V Start-up voltage 100V...
  • Página 128 Resolución de problemas Esta sección describe los potenciales errores en relación con este producto. Lea atentamente las siguientes sugerencias durante la resolución de los problemas: Lea atentamente la sección siguiente. Controle los avisos, los mensajes y los códigos de error visualizados en la pantalla. Atención Visualice la información sobre los avisos o sobre los errores y los códigos de error en la pantalla para registrar toda la información sobre los errores...
  • Página 129 N.º ID Nombre Solución Si la alarma se presenta ocasionalmente, es La tensión de red es excesiva posible que la red eléctrica haya registrado una anomalía ocasional. El inversor volverá ID001 automáticamente al estado operativo normal al restablecerse las condiciones de red normales. La tensión de red es insuficiente Si la alarma se produce con frecuencia, controle si la tensión/frecuencia de red se encuentra dentro...
  • Página 130 Error de muestreo corriente de dispersión(CA) ID022 Error de muestreo de la corriente de entrada ID024 Error de muestreo DCI (CA) ID025 Muestreo de derivación actual ID026 Error de coherencia de la corriente de dispersión ID029 Error de coherencia de la tensión de red ID030 Error de consistencia DCI ID031...
  • Página 131 El número de serie no corresponde al tipo contacte a la asistencia técnica de ZCS. ID048 Asegúrese de que el inversor esté instalado en un lugar protegido de la luz solar directa. Protección de la temperatura del radiador Asegúrese de que el inversor esté instalado en un lugar fresco/bien ventilado.
  • Página 132 salida Protección software sobrecorriente FV ID086 Flujos FV en paralelo no homogéneos ID087 Sobretensión hardware bus inversor ID098 Flujos excesivos hardware BuckBoost ID099 Reservado ID100 Flujos excesivos hardware FV ID102 Flujos excesivos hardware salida CA ID103 Compruebe si el contador está habilitado Error de comunicación del contador Compruebe si el cableado contador es correcto ID105...
  • Página 133 Error permanente corriente desequilibrio ha resuelto el problema. De no ser así, contacte al servicio de asistencia técnica ZCS. ID132 Error permanente descompensación corriente de salida ID134 Averías internas del inversor: apáguelo, espere 5 minutos y enciéndalo de nuevo. Compruebe si se ha resuelto el problema.
  • Página 134 Parada Drms0 El inversor realiza un apagado Drms0 ID163 Derating remoto El inversor está realizado un derating remoto ID165 El inversor está realizando un derating de la Derating de interfaz lógica interfaz lógica ID166 Derating antirreflujo El inversor realiza un derating antirreflujo ID167 Controle si el ventilador 1 del inversor funciona Avería del ventilador 1...
  • Página 135 Incoherencia de la versión de BMS ID183 Incoherencia de la versión de BMSCAN ID184 Versión CAN BMS demasiado baja ID185 Error de comunicación dispositivo arco ID189 Reservado Anomalía arco ID401 ~ ID432 Inicio gradual de la carga no logrado Reinicie la batería. Si el problema no se resuelve, contacte al servicio de asistencia técnica.
  • Página 136 Sobrecorriente software de batería ID 876 Sobrecorriente hardware ID 879 Sobretensión bus permanente ID 880 Subtensión permanente de batería Reinicie la batería y espere unos minutos. Si el ID 881 Sobrecorriente instantánea permanente problema no se resuelve, contacte al servicio de asistencia técnica.
  • Página 137 Mantenimiento Los inversores generalmente no requieren de mantenimiento diario o rutinario. En todo caso, para un correcto funcionamiento a largo plazo del inversor, asegúrese de que el disipador para la refrigeración del inversor tenga espacio suficiente para garantizar una adecuada ventilación y que no esté obstruido por el polvo u otros objetos.
  • Página 138 Requisitos de recarga en condiciones de almacenamiento normales Cuando la batería se conserva durante un período de tiempo prolongado, es necesario realizar un mantenimiento regular. Si el período de almacenamiento es similar a lo indicado en la siguiente tabla, prepare con tiempo una alimentación suplementaria.
  • Página 139 Desinstalación 14.1. Fases de desinstalación • Desconecte el inversor de la red CA. • Desconecte el interruptor CC (situado en la batería o instalado en pared) • Espere 5 minutos • Para quitar los conectores CC del inversor • Quite los conectores para la comunicación con las baterías, los sensores de corriente y la sonda de temperatura NTC.
  • Página 140 Sistemas de monitoreo Código de Foto del producto Monitoreo Monitoreo de Posibilidad de enviar mandos y Monitoreo ZCS producto portal actualizar el inversor a distancia en caso de asistencia técnica ZSM-WIFI ZSM-ETH ZSM-4G Datalogger 4- inversores Datalogger hasta 31 inversores 15.1.
  • Página 141 Figura 60– Puerto para adaptador Wi-Fi externo 3) Conecte el adaptador Wi-Fi al puerto adecuado, asegurándose de seguir la dirección de la conexión y de garantizar el correcto contacto entre las dos partes. 140/194 Manual de usuario 1PH HYD3000-HYD6000-ZP1 Rev. 1.0 01/09/2023 Identificación: MD-AL-GI-00 (Info sistema) Rev.
  • Página 142 Figura 61– Introducción y fijación del adaptador Wi-Fi externo 4) Encienda el inversor conforme al procedimiento descrito en este manual. La configuración del adaptador Wi-fi requiere la presencia de una red Wi-Fi en proximidad del inversor para 15.1.2. Configuración obtener una transmisión estable de los datos del adaptador del inversor al módem Wi-Fi. •...
  • Página 143 Figura 62 - Búsqueda de las redes Wi-Fi en smartphone iOS (izquierda) y smartphone Android (derecha) Nota: Desconéctese de cualquier red Wi-Fi a las que se esté conectado desactivando el acceso automático. Figura 63 – Deshabilitación de la reconexión automática a una red 2) Conéctese a una red Wi-Fi generada por el adaptador Wi-Fi del inversor (p.ej.
  • Página 144 Figura 64 - Conexión al punto de acceso para el adaptador Wi-Fi en smartphone iOS (izquierda) y smartphone Android (derecha) 3) Si se utiliza un adaptador Wi-Fi de segunda generación, se solicitará una contraseña para conectarse a la red Wi-Fi del inversor. Use la contraseña que aparece en la caja o en el adaptador Wi-Fi. Figura 65 –...
  • Página 145 configuración, habilite la reconexión automática de la red AP_******. Figura 66 – Solicitud de introducción de la contraseña Nota: el punto de encendido no tiene capacidad de proporcionar acceso a Internet; confirme que se mantenga la conexión Wi-Fi, incluso si no hay internet. Figura 67 –...
  • Página 146 Figura 68 – Pantalla de acceso al servidor Web para configurar el adaptador Wi-Fi 5) Se abrirá la pantalla de estado, que muestra la información del logger, como el número de serie y la versión del firmware. Compruebe que se haya indicado la información sobre el inversor en los campos de información correspondientes.
  • Página 147 Figura 69 – Pantalla de estado 6) Haga clic en el botón Wizard setup (Configuración guiada) en la columna de la izquierda. 7) En la nueva pantalla visualizada, seleccione la red Wi-Fi a la que conectar el adaptador Wi-Fi, asegurándose de que el indicador de potencia de la señal recibida (RSSI) sea superior al 30 %. Si la red no está...
  • Página 148 Figura 70 – Pantalla para la selección de la red wireless disponible (1) 8) Introduzca la contraseña de la red Wi-Fi (módem Wi-Fi), haciendo clic en Show Password (Mostrar contraseña) para asegurarse de que sea correcta; la contraseña no debe contener caracteres especiales (&, #, %) ni espacios.
  • Página 149 Figura 71 – Pantalla para la introducción de la contraseña de la red wireless (2) 9) Haga de nuevo clic en “Next” (Adelante) sin seleccionar ninguna de las opciones en relación con la seguridad del sistema. Figura 72 - Pantalla para la configuración de las opciones de seguridad (3) 148/194 Manual de usuario 1PH HYD3000-HYD6000-ZP1 Rev.
  • Página 150 10) Haga clic en “OK”. Figura 73 – Pantalla de configuración final (4) 11) Llegados aquí, si la configuración del adaptador se ha completado correctamente, aparecerá la última pantalla de configuración y el teléfono o el PC se desconectarán de la red Wi-Fi del inversor. 12) Cerrar manualmente la página web con la tecla Close (Cerrar) del PC para quitarla del fondo del teléfono.
  • Página 151 Para verificar la configuración correcta, conéctese de nuevo y acceda a la página de estado. Verifique la 15.1.3. Verificación siguiente información: a. Modalidad STA inalámbrica i. SSID del router > Nombre del router ii. Calidad de la señal > distinta de 0 % iii.
  • Página 152 2) Estado final: Figura 76 - Estado inicial de los LED NET (LED izquierdo): fijo COM (LED central): encendido fijo READY (LED derecho): encendido intermitente Figura 77 - Estado final de los LED 151/194 Manual de usuario 1PH HYD3000-HYD6000-ZP1 Rev. 1.0 01/09/2023 Identificación: MD-AL-GI-00 (Info sistema) Rev.
  • Página 153 Si el LED NET no se enciende o si la opción Server (Servidor) remoto A en la página Status (Estado) sigue apareciendo como “Not Connected” (No conectado), la configuración no se ha efectuado correctamente, o se ha introducido la contraseña del router errónea completado, o el dispositivo se ha desconectado durante la conexión.
  • Página 154 15.1.4. Resolución de problemas Estado de los LED presentes en el adaptador. 1) Comunicación irregular con el inversor NET (LED izquierdo): fijo COM (LED central): apagado READY (LED derecho): encendido intermitente Figura 79 - Estado de comunicación irregular entre inversor y Wi-Fi Verifique la dirección Modbus establecida en el inversor: Acceda al menú...
  • Página 155 Reinicie el adaptador: Mantenga pulsado el botón de reinicio durante 5 segundos y suéltelo Pasados unos segundos, los LED se apagarán y empezarán a parpadear rápidamente. • El adaptador se restablecerá ahora sin haber perdido la conexión con el router. •...
  • Página 156 a) Compruebe que la conexión 3G/LTE esté activa en el smartphone. Acceda al menú de configuración • Uso de un smartphone Android como módem del sistema operativo (el icono del engranaje en pantalla con la lista de todas las app instaladas en el teléfono), seleccione la opción “Otros”...
  • Página 157 Figura 83 – Configuración de uno smartphone iOS como router hotspot Hecho esto, es necesario reconfigurar el adaptador Wi-Fi utilizando un PC o un smartphone distinto del utilizado como módem. Durante este procedimiento, cuando se solicite seleccionar la red Wi-Fi, elija la activada por el smartphone y, hecho esto, introduzca la contraseña correspondiente (modificable en los ajustes del hotspot personal).
  • Página 158 15.2. Adaptador Ethernet La instalación debe realizarse para todos los inversores compatibles con la tarjeta. Aun así, el procedimiento 15.2.1. Instalación es más rápido y simple, ya que no es necesario abrir la cubierta delantera del inversor. El correcto funcionamiento del dispositivo requiere la presencia de un módem correctamente conectado a la red y en funcionamiento, a fin de realizar una transmisión estable de los datos del inversor al servidor.
  • Página 159 Figura 85 – Introducción del cable de red dentro del dispositivo 4) Conecte el adaptador Ethernet al puerto adecuado, asegurándose de seguir la dirección de la conexión y garantizar el correcto contacto entre las dos partes. Figura 86 – Introducción y fijación del adaptador Ethernet 5) Conecte el otro extremo del cable de red a la salida ETH (o equivalente) del módem o de un dispositivo de transmisión de datos adecuado.
  • Página 160 Figura 87 – Conexión del cable de red al módem 6) Encienda el inversor conforme al procedimiento descrito en este manual. 7) A diferencia de las tarjetas Wi-Fi, el adaptador Ethernet no requiere configuración y comienza a transmitir los datos poco después del encendido del inversor. 15.2.2.
  • Página 161 2) Estado final: NET (LED izquierdo): fijo COM (LED central): encendido fijo SER (LED derecho): encendido intermitente Figura 89 - Estado final de los LED 15.2.3. Resolución de problemas Estado de los LED presentes en el adaptador. Comunicación irregular con el inversor NET (LED izquierdo): fijo COM (LED central): apagado SER (LED derecho): encendido intermitente...
  • Página 162 Verifique la dirección Modbus establecida en el inversor: Acceda al menú principal con la tecla ESC (primera tecla a la derecha), vaya a System Info (Info de sistema) y pulse entonces ENTER (INTRO) para entrar en el submenú. Desplácese hacia abajo hasta el parámetro Dirección Modbus y asegúrese de que el valor sea 01 (y en cualquier caso, distinto de 00).
  • Página 163 15.3. Adaptador 4G Los adaptadores ZCS 4G se venden con una SIM virtual integrada en el dispositivo con tarifa de tráfico de datos incluida por 10 años, adecuada para la correcta transmisión de los datos para el monitoreo del inversor. Para poder monitorear el inversor, la dirección de comunicación RS485 debe configurarse en 01 directamente en pantalla.
  • Página 164 6) Introduzca el adaptador 4G en el puerto adecuado, asegurándose de seguir la dirección de la conexión y de garantizar el correcto contacto entre las dos partes. Fije el adaptador 4G apretando los dos tornillos para ello incluidos en el interior de la caja.
  • Página 165 2) Registro: Figura 94 - Estado inicial de los LED NET (LED izquierdo): parpadea rápidamente durante unos 50 segundos; el proceso de registro dura unos 30 segundos COM (LED central): parpadea rápidamente 3 veces pasados 50 segundos 3) Estado final (unos 150 segundos después de encender el inversor): NET (LED izquierdo): intermitente encendido (se apaga y se enciende a intervalos iguales) COM (LED central): encendido fijo SER (LED derecho): encendido fijo...
  • Página 166 Verifique la dirección Modbus establecida en el inversor: Figura 96 - Estado de comunicación irregular entre inversor y adaptador Acceda al menú principal con la tecla ESC (primera tecla a la derecha), vaya a System Info (Info de sistema) y pulse entonces ENTER (INTRO) para entrar en el submenú. Desplácese hacia abajo hasta el parámetro Dirección Modbus y asegúrese de que el valor sea 01 (y en cualquier caso, distinto de 00).
  • Página 167 Compruebe la presencia de señal 4G en el lugar de instalación (el adaptador utiliza la red Vodafone para la transmisión 4G; si esta red no está presente o la señal es débil, la SIM utilizará una red distinta o limitará la velocidad de transmisión de datos). Asegúrese de que el lugar de instalación sea adecuado para la transmisión de la señal 4G y de que no haya obstáculos que pudieran influir en la transmisión de datos.
  • Página 168 15.4. Datalogger Los inversores AzzurroZCS pueden monitorearse mediante un datalogger conectado a una red Wi-Fi 15.4.1. Indicaciones preliminares sobre la configuración del datalogger presente en el lugar de instalación o mediante un cable Ethernet conectado a un módem. Código de Foto del producto Monitoreo Monitoreo de...
  • Página 169 Figura 99 – Esquema que muestra el funcionamiento del datalogger ZSM-RMS001/M200 / ZSM-RMS001/M1000 para permitir el monitoreo remoto del equipo tanto mediante la app “Azzurro System” como mediante el sitio Web www.zcsazzurroportal.com. Todos los inversores Azzurro ZCS pueden monitorearse mediante el datalogger; además, se pueden monitorear varios modelos o familias de inversores.
  • Página 170 Todos los inversores Azzurro ZCS disponen al menos de un punto de conexión RS485. 15.4.2. Conexiones eléctricas y configuración Las conexiones pueden efectuarse mediante la regleta verde o la toma RJ45 dentro del inversor. Utilice conductores positivos y negativos. No se requiere el uso de un conductor para la masa. Esto vale tanto para la regleta como para la toma.
  • Página 171 Figura 101– Apriete del cable de red en el bloque de terminales RS485 Figura 102– Conexión de la línea serie mediante el bloque de terminales RS485 y la toma RJ45 Para el inversor híbrido trifásico 3PH HYD5000-HYD20000-ZSS utilice solo un positivo y un negativo de los que se muestran en la siguiente figura.
  • Página 172 Para el inversor híbrido trifásico 3PH HYD5000-HYD20000-ZSS y el inversor fotovoltaico 3000-6000 TLM- V3, utilice solo un positivo y un negativo entre los que se muestran en la siguiente figura. Figura 104b– Conexión de la línea serie mediante conector de comunicación para PH 3000-6000 TLM-V3, 3PH HYD5000- HYD20000-ZSS Para el inversor híbrido monofásico 1PH HYD3000-HYD6000-ZP1 utilice solo un positivo y un negativo de los que se muestran en la siguiente figura...
  • Página 173 Para el inversor híbrido monofásico 1PH HYD3000-HYD6000-ZP1, utilice solo un positivo y un negativo de los que se muestran en la siguiente figura. Figura 106d– Conexión de la línea serie mediante conector de comunicación para 1PH HYD3000-HYD6000-HP c. Sitúe los interruptores dip del último inversor de la cadena margarita como se indica en la siguiente figura para activar la resistencia de 120 Ohm y cerrar la cadena de comunicación.
  • Página 174 7) Establezca una dirección Modbus secuencial en cada inversor conectado: Figura 108 – Símbolo RS485 en la pantalla del inversor a. Acceda al menú “Configuración”. b. Desplácese hasta el submenú “Dirección Modbus” (Dirección Modbus). c. Modifique los valores y establezca una dirección creciente en cada inversor, comenzando por 01 (primer inversor) hasta el último inversor conectado.
  • Página 175 Figura 92– Cable Ethernet conectado al datalogger Conecte el otro extremo del cable Ethernet a la salida ETH (o equivalente) del módem o a un dispositivo de transmisión de datos adecuado. Active la búsqueda de las redes Wi-Fi en el teléfono o PC para visualizar todas las redes que el dispositivo puede captar.
  • Página 176 Figura 110 - Deshabilitación de la reconexión automática a una red Conéctese a una red Wi-Fi generada por el datalogger (p.ej. AP_********, donde ******* indica el número de serie del datalogger indicado en la etiqueta del dispositivo), que hace de punto de acceso. Nota: Para asegurarse de que el datalogger esté...
  • Página 177 Figura 112 - Pantalla que indica que no se puede acceder a Internet Abra un navegador (Google Chrome, Safari, Firefox) e introduzca la dirección ID 10.10.100.254 en la barra de direcciones en la parte superior de la pantalla. En la casilla visualizada, introduzca “admin” como Nombre de usuario y como Contraseña. Figura 113 - Pantalla de acceso al servidor Web para configurar el datalogger Se abrirá...
  • Página 178 Compruebe que los campos de información del inversor estén cubiertos con la información de todos los inversores conectados. Figura 114 – Pantalla de estado Haga clic en el botón Wizard setup (Configuración guiada) en la columna de la izquierda. Haga clic en el botón Start (Iniciar) para iniciar el procedimiento guiado de configuración. 177/194 Manual de usuario 1PH HYD3000-HYD6000-ZP1 Rev.
  • Página 179 Figura 115 – Pantalla para el inicio (1) del procedimiento guiado Seleccione la opción “Cable Connection” (Conexión por cable); hecho esto, haga clic en “Next” (Adelante). Figura 116 - Pantalla de selección de la conexión del cable de red Asegúrese de que la opción “Enable” (Habilitar) esté seleccionada para obtener automáticamente la dirección ID del router;...
  • Página 180 Figura 117 - Pantalla para obtener automáticamente la dirección IP (5) Haga clic en “Next” (Adelante) sin aportar cambios. Complete el procedimiento de configuración haciendo clic en OK, como se muestra en la pantalla Figura 118 - Pantalla para la configuración de las opciones de seguridad (6) siguiente.
  • Página 181 Figura 119 – Pantalla de configuración final (7) Si el procedimiento de configuración se completa correctamente, aparecerá la siguiente pantalla. Si no se visualiza esta pantalla, pruebe a actualizar la página del navegador. La pantalla pedirá que se cierre manualmente la página; ciérrela desde pie de página en el smartphone o desde el botón de cierre en el PC.
  • Página 182 15.5.3. Comprobación de la correcta configuración del datalogger Espere dos minutos después de haber completado la configuración del dispositivo. Ante todo, compruebe que el LED LINK del dispositivo esté encendido con luz fija. Introduzca nuevamente la dirección ID 10.10.100.254 y las credenciales de acceso (“admin” tanto para nombre Figura 121 –...
  • Página 183 Figura 122 - Pantalla de estado principal y verificación de la configuración correcta Si la opción Server (Servidor) remoto A en la página Status (Estado) sigue apareciendo como “Unpingable”, la Figura 123 - Pantalla de estado principal y verificación de la configuración correcta configuración no se ha efectuado correctamente, o se ha introducido la contraseña del router errónea, o el dispositivo se ha desconectado durante la conexión.
  • Página 184 Pulse el botón OK para confirmar Cierre la página Web y acceda de nuevo a la página Status (Estado). Llegados aquí, se puede repetir nuevamente el procedimiento de configuración. Figura 124 - Pantalla de restauración 183/194 Manual de usuario 1PH HYD3000-HYD6000-ZP1 Rev.
  • Página 185 15.6. Dispositivos ZSM-RMS001/M200 y ZSM-RMS001/M1000 Medidas mecánicas: 127 x 134 x 52 mm 15.6.1. Descripción mecánica e interfaz del Datalogger Grado de protección: IP20 Los puertos utilizables se indican a continuación. Puerto de conexión del cable LAN Puerto conexión del cable RS485 Puerto de conexión Puerto de conexión de...
  • Página 186 Se ha preparado una comunicación serie mediante cable RS485 para la conexión a los inversores. 15.6.2. Conexión del datalogger a los inversores No es necesario conectar el cable GND a los inversores. Efectúe las conexiones como se indica en la siguiente tabla.
  • Página 187 15.6.5. Conexión del sensor de irradiación y temperatura de la célula Para una correcta instalación, asegúrese de conectar tanto el cable de señal del sensor como el cable de LM2-485 PRO al datalogger alimentación. En particular, el sensor de los cables de señalización debe conectarse en cadena margarita a los restantes dispositivos en el bus RS485, como se muestra en la siguiente tabla.
  • Página 188 Una comunicación estable en términos de señal y de alimentación, hasta 200 m, se garantiza utilizando el cable RS485 tipo Te.Co. 15166 (2x2x0,22+1x0,22)st/pu. Para distancias mayores, se aconseja una conexión al lado señal del datalogger y una conexión a la alimentación +12V mediante un alimentador externo.
  • Página 189 En la página de configuración se pueden buscar los dispositivos conectados al datalogger (inversor, contador o sensores) haciendo clic en el botón +, como se muestra en la figura. Se abrirá una ventana donde se podrán buscar todo tipo de dispositivos conectados al datalogger, después de haber indicado el intervalo de direcciones asociadas a los dispositivos correspondientes.
  • Página 190 Desde este momento, el datalogger resulta correctamente configurado (todos los dispositivos deben estar en el estado “guardado”), de modo que se pueda proceder con un nuevo equipo en el portal ZCS Azzurro al cual asociar el datalogger y los dispositivos conectados al mismo.
  • Página 191 Haga clic en “Confirm” (Confirmar) para completar la configuración del campo. Bastará esperar unos minutos para visualizar el flujo de datos en el portal ZCS Azzurro. ATENCIÓN: los datos de ubicación son esenciales para el correcto funcionamiento del datalogger en el sistema ZCS.
  • Página 192 La introducción de las credenciales username = admin y contraseña = admin, permite modificar la configuración, de dinámica a estática, seleccionando la ventana de red (flecha azul) y seguidamente la opción “STATIC” (ESTÁTICA) (flecha verde). Para completar la operación, haga clic en “Apply”) (Aplicar) (flecha roja).
  • Página 193 El datalogger permite obtener un sistema adicional de monitoreo (monitoreo local), que se puede utilizar 15.7. Monitoreo local localmente en una página Web (por tanto, también en ausencia de conexión a Internet) a la que se puede acceder desde cualquier dispositivo presente en la misma red local del datalogger. Para instalar el sistema de monitoreo local en el datalogger, el cliente debe asegurarse de que: 15.7.1.
  • Página 194 Después de la instalación y la configuración, el monitoreo local permite supervisar los parámetros 15.7.2. Funciones del monitoreo local fundamentales del equipo fotovoltaico, incluso en ausencia de conexión a Internet, de cualquier dispositivo conectado a la misma red local. En particular, permite monitorear la potencia y la energía de los inversores y de los sistemas de acumulación en los últimos 7 días.
  • Página 195 Términos y condiciones de garantía Para visualizar los Términos y Condiciones de garantía ofrecidos por ZCS Azzurro, consulte la documentación que se encontrará en la caja del producto y en el sitio Web www.zcsazzurro.com. En lo que se refiere a la conformidad de la instalación, el grado IP65 no permite la instalación en el exterior.

Este manual también es adecuado para:

Zzt-hyd6.ok-zp1Zzt-bat-zbt5k