Anleitung_PRO_AS_14_4_Li_Ion_SPK7:_
(
Um eine Beschädigung des Getriebes zu vermeiden, darf die Gangumschaltung nur
im Stillstand umgeschaltet werden
t
Change the gear only when the drill is at a standstill. If you fail to observe this point,
the gearing may be damaged.
s
Afin d'évider d'endommager l'engrenage, les vitesses doivent être uniquement
commutées à l'arrêt.
+
Per evitare danni al meccanismo, la commutazione di marcia può venire cambiata
solo ad utensile fermo.
l
For at undgå at drevet beskadiges, må gearskift kun foretages, når maskinen står
stille.
8
För att undvika att maskinens växel förstörs, får du endast växla medan maskinen står
stilla.
B
Da biste izbjegli oštećenje pogona, promjenu brzine vrtnje treba obavljati samo kad
uređaj ne radi.
*
Con el fin de evitar que se dañe el engranaje, cambiar la velocidad únicamente cuando
la herramienta se haya detenido por completo
j
Aby se zabránilo poškození převodovky, smí být přepínání směru otáčení prováděno
pouze ve vypnutém stavu.
9
Vaihteiston vahingoittumisen välttämiseksi saa vaihteen vaihtaa vain laitteen ollessa
pysähdyksissä
.
Ajami kahjustuste vältimiseks tohib käiku vahetada ainult siis, kui seade seisab.
H
Lai izvairītos no piedziņas bojāšanas, ātrumu pārslēgšanu drīkst veikt tikai pilnīgi
apstādinātā stāvoklī.
G
Kad nesugadintumėte pavaros mechanizmo, pavaras perjunkite tik sustabdę
instrumentą.
@
A hajtómű megsérülésének az elkerüléséért, a sebességátkapcsolót csak nyugalmi
állapotban szabad átkapcsolni.
V
Da bi preprečili poškodbe gonila, smete izvajati prestavljanje samo v stanju mirovanja
naprave.
Z
Dişli kutusunun hasar görmesini önlemek için hız değiştirme şalteri sadece makine
durduğunda kullanılacaktır
M
For å unngå skader på giret skal girskift kun skje når maskinen står stille.
E
Til að koma í veg fyrir skemmdir á drifi vélarinnar má einungis skipta um snúningsátt á
meðan að vélin er ekki í gangi
2
16.03.2010
7:38 Uhr
Seite 2