Página 1
MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTIONS MANUAL MANUEL D’ INSTRUCTIONS MANUALE D’ISTRUZIONI MANUAL DE INSTRUÇÕES Ref. 39204 Bati dora de vaso 1.8L Jar blender 1.8L Mixeur en verre 1.8L Frullatore con bicchiere 1.8L Liquidifi cador com copo1.8 L 220-240V 50/60Hz 2000W ANTES DE USAR LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL PLEASE READ CAREFULLY THIS MANUAL BEFORE USE AVANT D’UTILISER LIRE ATTENTIVEMENT CE MANUEL...
Página 2
1. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD ො Este aparato no debe ser usado por niños desde 0 hasta 8 años. Sí pueden utilizarlo niños con edad de 8 años y superior y personas con capacidad físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y conocimiento, si se les ha dado la supervi- sión o formación apropiadas respecto al uso del aparato de una manera segura y com- prenden los peligros que implica.
Página 3
ො Apague siempre la unidad después de cada uso. ො Para desconectar de la corriente, retire el enchufe de la toma. Nunca tire del cable. ො Después de que el aparato haya estado en funcionamiento durante 1 minuto, apágue- lo hasta que el motor se haya enfriado a temperatura ambiente. ො...
Página 4
BOTONES Interruptor giratorio • ON/OFF: Enciende o apaga la alimentación de la máquina. • Mín./Máx.: un dial de velocidad variable que le brinda control manual de baja a alta velocidad. Función de programa Solo funciona cuando el interruptor giratorio apunta al símbolo ON. El aparato se de- tendrá...
Página 5
• PASO 1: Monte el anillo de sellado y la base de la cuchilla. Luego instale la base de montaje en la base del vaso como se muestra en la imagen 1 y luego gire la base de montaje para bloquearla. •...
Página 6
2. Antes de usar, debe limpiar la jarra de vidrio con agua de la siguiente manera: a) Gire el interruptor giratorio al símbolo de APAGADO para asegurarse de que la unidad esté apagada. b) Retire la tapa y la taza medidora. c) Ponga 800 ml de agua en la jarra y encienda el aparato, luego apáguelo cuando esté...
Página 7
ADVERTENCIA: Las cuchillas están muy afiladas. No las toque durante la limpieza. Lím- pielas con un paño de cocina para evitar lesiones accidentales. Nunca utilice productos de limpieza agresivos. Garantía Este producto está garantizado contra defectos en materiales y mano de obra por un período de 3 años a partir de la fecha de compra.
Página 8
1. SAFETY WARNINGS ො This appliance is not intended for being used by children from 0 to 8 years old. This ap- pliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
Página 9
ො Never leave the appliance alone when switching on it. ො To reduce risk of electrical shock, do not modify the plug. ො Switch off the appliance and disconnect from the supply before changing accessories or approaching parts that move in use. ො...
Página 10
BUTTONS Rotary switch • ON/OFF: Turns on or turns off the power to the machine. • Min/ Max: A variable speed dial which gives you manual control from slow to high speed. Program function Only works when the rotary switch points to the ON Symbol. The blender will stop at the end of the program automatically.
Página 11
• STEP 1: Mount the sealing ring and the blade base. Then install the mounting base into the jar base as shown in picture 1, and then turn the mounting base locked. • STEP 2: Put the glass jar assembly onto the main body as shown in picture 2, then you can put some foods to process into the glass jar (e.g.
Página 12
1.08L of water). 2. Before using the blender, you must clean the glass jar with water as follows: a) Turn the rotary switch to the OFF symbol in order to make sure the unit is turned off. b) Remove the lid and the measuring cup. c) Put 800ml of water into the glass jar and turn on the appliance, then turn it off when working for about 10-20 seconds and then empty the glass jar.
Página 13
run on until the glass jar assembly is clean. • The sealing ring and the blade base can be taken apart. Turn off the mounting base and then take out the blade base and the sealing ring. • Dry well before using again the appliance. WARNING: The blades are very sharp.
Página 14
1. AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ ො Ce dispositif ne doit pas être utilisé par des enfants de 0 à 8 ans. Oui, vous pouvez être utilisé par les enfants âgés de 8 ans et plus, ainsi que des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou le manque d’expérience et de connais- sances, seulement ils ont été...
Página 15
ො Éteignez toujours l’appareil après chaque utilisation. ො Pour débrancher du secteur, retirez la fiche de la prise. Ne tirez jamais sur le cordon. ො Une fois que l’appareil a fonctionné pendant 1 minute, éteignez-le jusqu’à ce que le moteur ait refroidi à température ambiante. ො...
Página 16
BOUTONS Commutateur rotatif • MARCHE/ARRÊT : Allume ou éteint l’alimentation de la machine. • Min/Max : Un cadran de vitesse variable qui vous donne un contrôle manuel de basse à haute vitesse. Fonction de programme Il ne fonctionne que lorsque le commutateur rotatif pointe sur le symbole ON. L’appareil s’arrêtera automatiquement à...
Página 17
avant de terminer l’assemblage. Installez le lecteur en suivant les étapes ci-dessous : • ÉTAPE 1: Assemblez la bague d’étanchéité et la base de la lame. Installez ensuite la base de montage sur la base du bocal comme indiqué sur l’image 1, puis faites pivoter la base de montage pour la verrouiller.
Página 18
carottes à pleine capacité, utilisez 720 g de carottes et 1.08 L d’eau). 2. Avant utilisation, vous devez nettoyer la carafe en verre avec de l’eau comme suit: a) Tournez le commutateur rotatif sur le symbole OFF pour vous assurer que l’appa- reil est éteint.
Página 19
• La bague d’étanchéité et la base de la lame peuvent être démontées. Éteignez la base de montage, puis retirez les deux de l’unité. • Bien sécher avant d’utiliser à nouveau l’appareil. AVERTISSEMENT: Les lames sont très coupantes. Ne les touchez pas pendant le net- toyage.
Página 20
1. AVVERTENZE DI SICUREZZA ො Questo dispositivo non deve essere utilizzato da bambini da 0 a 8 anni. Sì, si può essere utilizzato da bambini di età compresa tra 8 anni e sopra, così come le persone con capa- cità fisiche, sensoriali o mentali ridotte, o la mancanza di esperienza e conoscenza, solo loro sono state date una supervisione adeguata o di formazione per quanto riguarda l’uso del dispositivo in un in modo sicuro e capire i pericoli che essa comporta.
Página 21
ො Dopo che l’apparecchio ha funzionato per 1 minuto, spegnerlo finché il motore non si è raffreddato a temperatura ambiente. ො Non lasciare mai l’apparecchio da solo dopo che è stato acceso. ො Per ridurre il rischio di scosse elettriche, non modificare la spina. ො...
Página 22
BOTTONI Interruttore rotante • ON/OFF: Accende o spegne la macchina. • Min/Max: un quadrante di velocità variabile che ti offre il controllo manuale dalla bassa alla alta velocità. Funzione del programma Funziona solo quando il selettore rotativo punta sul simbolo ON. L’apparecchiatura si fermerà...
Página 23
montaggio sulla base del barattolo come mostrato nella figura 1, quindi ruotare la base di montaggio per bloccarla. • FASE 2: Metti il barattolo di vetro nel corpo principale come nella figura 2, quindi puoi inserire del cibo da lavorare (ad esempio, una miscela di carote e acqua). AT- TENZIONE: La capacità...
Página 24
a) Ruotare l’interruttore rotante sul simbolo OFF per assicurarsi che l’unità sia spenta. b) Rimuovere il coperchio e il misurino. c) Mettere 800 ml di acqua nella caraffa e accendere l’apparecchio, quindi spegnerlo quando è in funzione per circa 10-20 secondi e quindi svuotare la caraffa. 3.
Página 25
aggressivi. Garanzia Questo prodotto è garantito contro i difetti nei materiali e nella lavorazione per un pe- riodo di 3 anni dalla data di acquisto. Nell’ambito di questa garanzia, il produttore si impegna a riparare o sostituire le parti difettose, fornendo il prodotto viene restituito a uno dei nostri centri di assistenza autorizzati.
Página 26
1. DICAS DE SEGURIDADE ො Este aparelho não deve ser usado por crianças desde os 0 até os 8 anos. Pode sim ser utilizado por crianças com idade de 8 anos e superior, assim como pessoas com capaci- dades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou falta de experiência e conhecimento, só...
Página 27
ො Para desconectar da rede elétrica, retire o plugue da tomada. Nunca puxe pelo cabo. ො Depois que o aparelho estiver funcionando por 1 minuto, desligue-o até que o motor esfrie até a temperatura ambiente. ො Nunca deixe o aparelho sozinho depois de ligado. ො...
Página 28
BOTÕES Chave rotativa • ON/OFF: Liga ou desliga a alimentação da máquina. • Min/Max: Uma discagem de velocidade variável que oferece controle manual de baixa a alta velocidade. Função do programa Só funciona quando o comutador rotativo aponta para o símbolo ON. O aparelho irá parar automaticamente no final do programa.
Página 29
• PASSO 1: Monte o anel de vedação e a base da lâmina. Em seguida, instale a base de montagem na base do frasco, conforme mostrado na figura 1, e gire a base de montagem para travá-la. • PASSO 2: Coloque o frasco de vidro no corpo principal conforme a figura 2, então você...
Página 30
utilize 720g de cenouras e 1.08L de água). 2. Antes de usar, você deve limpar a jarra de vidro com água da seguinte maneira: a) Gire a chave rotativa para o símbolo OFF para garantir que a unidade esteja desli- gada.
Página 31
ATENÇÃO: As lâminas são muito afiadas. Não os toque durante a limpeza. Limpe-os com uma toalha de cozinha para evitar lesões acidentais. Nunca use produtos de limpe- za agressivos. Garantia Este produto está coberto por uma garantia legal de 3 anos pelos defeitos dos mate- riais ou produção.