A.
6
3
2
C.
1
2
Grid Strainer Installation
Remove grid flange (1). Screw nut and washer (2) down as far as possible. Push gasket (3) down
A.
to nut and washer.
Remove tailpiece (1) and apply Teflon ® tape (2) to threads. Replace tailpiece.
B.
Apply silicone sealant to underside of grid flange (1). Insert grid strainer assembly (2) up through
C.
bottom of lavatory. Screw grid flange back on and secure.
Pull grid strainer straight down into drain hole and secure gasket, washer and nut (1). DO NOT
D.
TURN GRID STRAINER WHILE TIGHTENING NUT OR SEALANT MAY NOT SEAL DRAIN.
REMOVE EXCESS SEALANT. Connect assembly to drain.
Instalación de la Rejilla Coladora
Quite el reborde de la rejilla (1). Atornille la tuerca y la arandela (2) lo más posible. Empuje el
A.
empaque (3) hacia abajo, hacia la tuerca y la arandela.
B.
Quite el tubo de cola (1) y aplique cinta Teflon® (2) a las roscas. Coloque otra vez el tubo de cola.
Aplique sellador de silicón a la parte de abajo del reborde de la rejilla (1). Inserte el ensamble de la
C.
rejilla-colador (2) hacia arriba por debajo del lavamanos. Atornille, otra vez, el reborde de la rejilla y fíjelo.
Hale la rejilla colador directamente hacia abajo, que quede dentro del hoyo del drenaje, y fije
D.
la tuerca del empaque y la arandela (1). NO GIRE LA REJILLA O EL SELLADO PUEDA NO
SELLAR EL DRENAJE. LIMPIE EL EXCESO DE SELLADOR. Conecte el ensamble al desagüe.
Installation de la crépine
Retirez la collerette de la crépine (1). Vissez l'écrou avec la rondelle (2) autant ue possible.
A.
Abaissez le joint (3) contre l'écrou et la rondelle.
Enlevez le raccord droit de vidange (1) et appliquez du ruban de Téflon ® (2) sur les filtets.
B.
Remettez le raccord en place.
Appliquez du composé à la silicone contre le dessous de la collerette de la crépine (1). Introduisez la
C.
crépine (2) dans l'orifice par le dessous du lavabo. Remettez la collerette en place et vissez-la à fond.
Tirez la crépine vers le bas dans l'orifice et vissez l'écrou contre la rondelle et le joint (1). NE FAITES PAS
D.
TOURNER LA CRÉPINE EN SERRANT L 'ÉCROU CAR LE COMPOSÉ D'ÉTANCHÉITÉ POURRA PERDRE
SON EFFICACITÉ. ENLEVEZ LE COMPOSÉ D'ÉTANCHÉITÉ EN TROP . Fixez l'ensemble au renvoi.
B.
1
1
D.
1
7
2
3
1
2
FLUSH YOUR SYSTEM
Remove aerator (1) using plastic wrench (2) provided with your fau-
cet. NOTE: You may need to turn on cold water slightly to help
push out aerator. Turn both faucet handles (3) to full open position.
Turn on hot and cold supplies (if not already open) and flush water
lines for one minute. Important: This flushes away any debris that
could cause damage to internal parts or disrupt water flow from your
faucet.
After flushing, turn handles to off position and reassemble aerator
using plastic key. Do not over tighten aerator. If there appears to
be a leak or offshoot spray, loosen aerator 1/4 to 1/2 turn.
HAGA FLUIR EL AGUA POR SU SISTEMA
Quite el aireador (1) usando la llave plástica (2) suministrada con
su llave de agua. NOTA: Puede necesitar abrir el agua fría para
ayudarlo a sacar el aireador. Gire ambas llaves de agua (3) a la
posición completamente abierta. Abra los suministros de agua cali-
ente y fría (si todavía no se han abierto) y deje que el agua corra
por las tuberías por un minuto. Importante: Esto limpia cualquier
escombro que pudiera causar daño a las partes internas o inter-
rumpir el flujo del agua de su llave de agua ó grifo.
Después de dejar correr el agua, cierre el agua con ambas manijas
y reensamble el aireador usando la llave plástica azul. No apriete
demasiado el aireador. Si parece que hay una fuga o rocío,
afloje el aireador 1/4 a 1/2 vuelta.
RINCEZ L'INSTALLATION
Enlevez l'aérateur (1) à l'aide de la clé en plastique (2) fournie avec
le robinet. NOTE : vous pourrez devoir faire couler l'eau froide
un peu pour déloger l'aérateur. Amenez les deux manettes (3) en
position d'ouverture maximale. Rétablissez l'arrivée d'eau chaude
et d'eau froide, si vous ne l'avez pas déjà fait, et laissez couler l'eau
une minute pour rincer la tuyauterie. Important : cette opération
vise à évacuer les corps étrangers qui pourraient abîmer les élé-
ments internes de votre robinet et nuire à son bon fonctionnement.
Une fois le rinçage terminé, fermez le robinet et remontez l'aérateur
au moyen de la clé en plastique bleue. Prenez garde de serrer
l'aérateur excessivement. Si l'aérateur fuit ou le jet est dévié,
desserrez l'aérateur de 1/4 ou 1/2 tour.
8
3
70882
Rev. A