Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

LIBRETTO ISTRUZIONI
INSTRUCTION BOOKLET
NOTICE D'INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
FOLLETO DE INSTRUCCIONES
Il presente prodotto è adatto solo a ambienti correttamente isolati o ad un uso
occasionale.
This product is only suitable for well insulated spaces or occasional use.
Ce produit convient uniquement à des espaces bien isolés ou occasionnels.
Dieses Produkt ist für gut isolierte Räume oder gelegentlichen Gebrauch
geeignet.
Este producto está indicado únicamente en lugares abrigados o para una
utilización puntual.
TERMOVENTILATORE PTC
PTC FAN HEATER
THERMO-VENTILATEUR EN CERAMIQUE
KERAMISCHE HEIZLÜFTER
TERMOVENTILADOR
type HP102 (mod. KPT-150 0585)
1

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Bimar KPT-150 0585

  • Página 1 Dieses Produkt ist für gut isolierte Räume oder gelegentlichen Gebrauch geeignet. Este producto está indicado únicamente en lugares abrigados o para una utilización puntual. TERMOVENTILATORE PTC PTC FAN HEATER THERMO-VENTILATEUR EN CERAMIQUE KERAMISCHE HEIZLÜFTER TERMOVENTILADOR type HP102 (mod. KPT-150 0585)
  • Página 2 Questo simbolo vi invita a leggere attentamente queste istruzioni prima dell’uso dell’apparecchio, ed eventualmente informare terzi, se necessario. Conservare il libretto per ulteriori consultazioni e per l’intera durata di vita dell’apparecchio. Se nella lettura di queste istruzioni d’uso alcune parti risultassero difficili nella comprensione o se sorgessero dubbi, prima di utilizzare il prodotto contattare l’azienda all’indirizzo scritto in ultima pagina.
  • Página 3  L’apparecchio Non deve essere utilizzato in ambienti polverosi o con materiali estremamente volatili (potrebbero ostruire griglie), o in ambienti con elevata umidità, o con prodotti infiammabili, o all’esterno (all’aperto). Ogni altro uso è da considerarsi improprio e pericoloso. Il costruttore non potrà essere ritenuto responsabile di eventuali danni derivanti da uso improprio, erroneo e irresponsabile e/o da riparazioni effettuate da personale non qualificato.
  • Página 4 quando si utilizzano apparecchi elettrici, occorre sempre rispettare le precauzioni di sicurezza di base per evitare i rischi di incendio, di scosse elettriche e di lesioni fisiche non usare l'apparecchio in stanze di piccole dimensioni al cui interno vi siano persone che non sono in grado di lasciare autonomamente la stanza, a meno che esse non siano costantemente sorvegliate non usare questo apparecchio in una stanza la cui area di base è...
  • Página 5 - La presa di corrente deve essere facilmente accessibile in modo da poter disinserire con facilità la spina in caso di emergenza. - Non utilizzare l’apparecchio nelle immediate vicinanze di una vasca da bagno, di una doccia o di una piscina lavandini, ecc; ne in luoghi dove possa subire urti.
  • Página 6  Non usare l’apparecchio se non funziona correttamente o se sembra danneggiato; in caso di dubbio rivolgersi a personale professionalmente qualificato.  Evitare che l’apparecchio possa surriscaldarsi; a questo scopo controllare periodicamente che l’elemento riscaldante, le aperture di entrata e uscita dell’aria siano libere da ostruzioni (polvere, lanugine, o quant’altro simile).
  • Página 7 (bombolette spray) e da materiali che possono deformarsi con il calore. Verificare che lo spazio libero sia di 120 cm dalla parte frontale del termoventilatore e 50 cm ai lati e retro.  La superficie d’appoggio deve essere stabile, ampia (sono da escludere mensole, gradini), non in pendenza (in quanto l’apparecchio potrebbe ribaltarsi), resistente al calore.
  • Página 8 PULIZIA E MANUTENZIONE Attenzione: prima di pulire l’apparecchio spegnerlo, disinserire la spina dalla presa di corrente ed attendere che si sia raffreddato.  Per il corretto funzionamento dell’apparecchio, accertarsi periodicamente che la griglia uscita aria o di aspirazione non risultino ostruite da lanugine o sfilacci: questo dovrà...
  • Página 9 This symbol indicates that these instructions should be read carefully before using the appliance, and that other users should also be informed of them, if necessary. Store this booklet for future reference and for the entire lifetime of the device. If any parts of these instructions are difficult to understand or when in doubt, contact the manufacturer at the address found on the last page before using the product.
  • Página 10 outdoors. Any other use should be considered inappropriate and dangerous. The manufacturer cannot be held responsible for any damages caused by improper, incorrect or irresponsible use and/or by repairs done by an unqualified person.  The fan heaters gets hot when in use. Only touch the plastic handle and knobs.
  • Página 11 between the ages of 3 and 8 years should only turn on / off the appliance as long as it has been placed or installed in its normal operating position, and as long as they are supervised or receive instructions concerning the safe use of the appliance and understand the hazards involved.
  • Página 12  If the appliance is not being used, unplug it from the plug point.  Do not touch the appliance with wet hands or feet.  Do not move the appliance when it is running.  Do not allow the appliance to be exposed to the weather (sun, rain, etc.).
  • Página 13  Before each use, check that the appliance is in good condition and that the power cord is not damaged: if in doubt consult a qualified professional.  Ensure that the power cord is correctly positioned and does not come into contact with hot parts or sharp edges, or become wound around the appliance itself and is not twisted.
  • Página 14 CLEANING AND MAINTENANCE Attention: before cleaning the fan heater, turn it off, remove the plug from the outlet and wait for it to cool.  Periodically check that the air-intake grill is not obstructed by fuzz or threads.  Use a soft, slightly damp cloth to clean the body; do not use metal scouring pads or abrasive products.
  • Página 15 Ce symbole vous invite à lire attentivement ces instructions avant d'utiliser l'appareil et éventuellement d’informer d’autres utilisateurs, si besoin. Conserver ce livret pour le consulter ultérieurement et pour toute la durée de vie de l'appareil. Si à la lecture de ces instructions certaines parties étaient difficile à...
  • Página 16 - par des clients dans des hôtels, motels et autres environnements de type résidentiel ; - dans des établissements tels des bed & breakfast.  L’appareil ne doit pas être utilisé dans des environnements poussiéreux ou en présence de matériaux extrêmement volatils (cela pourrait bloquer les grilles), dans des environnements humides, près de produits inflammables, ou à...
  • Página 17 - Cet appareil ne doit être utilisé dans aucun type de véhicule ou espace étroit (ascenseurs, camping-cars, voitures, cabines, etc.).  Cet appareil peut être utilisé par des enfants d'au moins 8 ans et par des personnes ayant un handicap physique, sensoriel ou mental ou avec un manque d'expérience et de connaissances, si elles sont surveillées ou si elles ont reçu les informations nécessaires pour une utilisation en toute sécurité...
  • Página 18 - La prise de courant doit être facilement accessible, afin de pouvoir débrancher facilement la fiche en cas d’urgence. - Ne pas utiliser cet appareil près d'une baignoire, d'une douche ou d'une piscine, éviers, etc... - Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant ou par son service d’assistance technique ou par une personne tout aussi qualifiée afin d'éviter tout danger.
  • Página 19  Vérifier que l'élément chauffant soit libre de toute poussière, duvet ou autres matières similaires: cela améliore le rendement du thermoventilateur et évite qu'il surchauffe. Vérifier périodiquement que la grille d'aspiration ne soit pas obstruée par des objets, de la matière textile ou autre pour éviter que l'appareil se surchauffe ou se casse.
  • Página 20 FONCTIONNEMENT Première utilisation Attention: laisser l'appareil en fonction pendant au moins 10/15 minutes pour éliminer « l'odeur de neuf » et les éventuelles huiles résiduelles de fabrication. Pendant cette opération, il est conseillé d'aérer la pièce afin d'éliminer l'odeur « de neuf » qui se dégage de l'appareil. L’...
  • Página 21 NETTOYAGE ET ENTRETIEN Attention: avant de nettoyer l’appareil, il faut l’éteindre, débrancher la fiche de la prise de courant et attendre qu’il ait refroidi.  Il faut s’assurer périodiquement que la grille d’aspiration postérieure ne soit pas obstruée par des bourres ou des effilochures. ...
  • Página 22 Dieses Symbol fordert Sie auf, diese Anleitung vor dem Gebrauch des Geräts zu lesen und bei Bedarf auch andere Personen darüber zu informieren. Bewahren Sie diese Anleitung zum späteren Nachschlagen und über die gesamte Lebensdauer des Geräts auf. Sollten Teile dieser Anleitung schwer verständlich sein oder wenn Sie Zweifel haben, kontaktieren Sie bitte das Unternehmen unter der auf der letzten Seite genannten Adresse, bevor Sie das...
  • Página 23  Das Gerät darf NICHT bei Vorhandensein von Staub, übermäßig viel flüchtigem Material (die Gitter können sich verstopfen), erhöhter Luftfeuchtigkeit oder entzündbaren Produkten verwendet werden. Eine Benutzung im Außenbereich (im Freien) ist ebenfalls nicht gestattet. Jede davon abweichende Verwendung wird als unsachgemäß und gefährlich angesehen. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch unsachgemäßen, fehlerhaften...
  • Página 24 - Dieses Gerät darf weder in Fahrzeugen jeglicher Art noch in engen Räumen (Aufzüge, Camper, Kraftfahrzeuge, Kabinen usw.) benutzt werden.  Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Wissen benutzt werden, sofern sie die notwendige Aufsicht oder Anweisungen im Hinblick auf den sicheren Umgang mit dem Gerät erhalten, und wenn sie sich der möglichen Gefahren bewusst sind.
  • Página 25 und dann das Gerät wieder benutzen. Sich bei Zweifeln an einen Fachmann wenden. Gefahr: - Das Gerät darf nicht direkt unter einer Steckdose aufgestellt werden. - Die Steckdose muss leicht zugänglich sein, um den Netzstecker im Notfall einfach herausziehen zu können. - Dieses Gerät nicht in unmittelbarer Nähe einer Badewanne, Dusche, eines Schwimmbeckens, Spühltisches usw.
  • Página 26 unterbrechen. Prüfen, ob Teile des Geräts beschädigt sind und das Gerät erst nach dieser Prüfung einschalten. Wenden Sie sich im Zweifelsfall an einen qualifizierten Fachmann.  Nicht am Netzkabel oder am Gerät ziehen, um den Netzstecker aus der Steckdose zu entfernen. ...
  • Página 27  Sicherstellen, dass das Netzkabel richtig verlegt ist und nicht mit heißen Teilen oder scharfen Kanten in Kontakt kommt. Außerdem darf es sich nicht um das Gerät wickeln oder in sich verdreht sein.  Das Gerät nicht an Mauern oder Wänden aufhängen oder anlehnen. ...
  • Página 28 REINIGUNG UND PFLEGE Achtung: vor der Reinigung das Gerät ausschalten, den Netzstecker ziehen und abwarten, bis das Gerät abgekühlt ist.  Vergewissern Sie sich von Zeit zu Zeit, dass das Sauggitter nicht von Flaum und Fasern verstopft ist.  Das Gehäuse mit einem weichen leicht angefeuchteten Lappen reinigen; keine Metallschwämmchen oder Scheuermittel verwenden.
  • Página 29 Este símbolo le invita a leer atentamente las instrucciones antes de utilizar el aparato y a comunicarlas a terceros si es necesario. Guarde este folleto para referencias futuras y durante toda la vida del aparato. Si cualquier parte de estas instrucciones de uso es difícil de comprender o si tiene dudas, contacte con la empresa a la dirección que aparece en la última página antes de utilizar el producto.
  • Página 30 ninguno de los posibles daños provocados por el uso inadecuado, incorrecto o irresponsable y/o por reparaciones realizadas por personal no calificado.  Cuando el termoventilador está en funcionamiento se calienta, por lo tanto, toque únicamente la manija y los botones de plástico. Evite el contacto con la rejilla delantera porque está...
  • Página 31 mantenimiento que corresponden al usuario no deben ser efectuados por niños sin vigilancia.  Los niños de edad inferior a 3 años deben mantenerse a distancia si no se vigilan constantemente. Los niños de edad comprendida entre 3 y 8 años pueden únicamente encender/apagar el aparato con tal que se haya ubicado o instalado en su posición de funcionamiento normal y que reciban la vigilancia o las instrucciones relativas al uso del aparato en condiciones seguras y...
  • Página 32 - Este aparato no está destinado al uso con un temporizador externo o con un sistema de control a distancia separado: en caso de permanecer cubierto o de estar colocado incorrectamente, comportaría el riesgo de incendios. Controle que en la misma línea eléctrica no estén conectados otros aparatos de absorción elevada.
  • Página 33 INSTALACIÓN  Después de desempacar, asegúrese de la integridad del aparato, si tiene dudas, no lo use y contacte con un técnico calificado. Los materiales de embalaje (bolsas de plástico, poliestireno expandido, clavos, etc.) no deben dejarse al alcance de los niños pues constituyen posibles fuentes de peligro. ...
  • Página 34 3. El indicador luminoso se enciende y se apaga cuando el aparato alcanza la temperatura programada; si el termostato es a la máxima regulación, el aparato funciona de manera continua. 4. Si desea la función oscilante, girar la perilla del selector ( ) (es decir la rotación alternativamente a derecha e izquierda).
  • Página 35 Advertencias para el desecho correcto del producto de conformidad con la Directiva Europea directiva 2011/65/UE. Al final de su vida útil, el producto no debe eliminarse como parte de un desecho ordinario. Puede entregarse en centros de recolección diferenciada específicos establecidos por el municipio o a minoristas que ofrecen dicho servicio.
  • Página 36 Tabella/Table 2 Informazioni obbligatorie per gli apparecchi per il riscaldamento d'ambiente locale elettrici Information requirements for electric local space heaters Identificativo del modello/Model identifier (s): type HP102 (mod. KPT-150 0585) Dato/Item Simbolo Valore Unità Dato/Item Unità/Unit Symbol Value Unit Potenza termica...
  • Página 37 Electronic room temperature control plus week timer Altre opzioni di controllo (è possibile selezionare più opzioni) Other control options (multiple selection possible) Controllo della temperatura ambiente con rilevamento di presenza/Room temperature control, with presence detection Controllo della temperatura ambiente con rilevamento di finestre aperte/Room temperature control, with open window detection...
  • Página 38 Exigences d'informations applicables aux dispositifs de chauffage décentralisés électriques Erforderliche Angaben zu elektrischen Einzelraumheizgeräten Requisitos de información que deben cumplir los aparatos de calefacción local eléctricos Référence(s) du modèle/Modellkennung(en)/Identificador(es) del modelo: type HP102 (mod. KPT-150 0585) Caractéristique/An Simbole Valeur Unité...
  • Página 39 À la puissance Type de contrôle de la puissance thermique thermique/de la tempé rature de la pièce nominale (sélectionner un seul type)/Art der Wärmeleistung/Raumtemperaturkontrol Nennwärmelei le (bitte eine Möglichkeit stung auswählen)/Tipo de control de potencia A potencia calorífica/de temperatura in terior calorífica (seleccione nominal...
  • Página 40 Nom et adresse du fabricant ou de son mandataire/ Name und Anschrift des contact/ Herstellers oder seines autorisierten Vertreters./ Nombre y dirección del fabricante o Kontaktangaben/ de su representante autorizado. Información de contacto: Via G.Amendola, 16/18 25019 Sirmione (BS) – ITALY www.bimar-spa.it Servizio clienti: info@bimaritaly.it HP102_IB_180620...

Este manual también es adecuado para:

Hp102