Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

21" 82V Cordless Self-propelled Mower
1696860 (SXD21SPWM82)
Owner's Manual
TOLL-FREE HELPLINE: 1-800-317-7833
www.snapper.com
Read all safety rules and instructions carefully before operating this tool.

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Snapper XD SXD21SPWM82

  • Página 1 21" 82V Cordless Self-propelled Mower 1696860 (SXD21SPWM82) Owner’s Manual TOLL-FREE HELPLINE: 1-800-317-7833 www.snapper.com Read all safety rules and instructions carefully before operating this tool.
  • Página 2 CONTENTS Product Specifications ..................... 2 Safety Information ....................3 Symbols ........................6 Features and Controls ..................... 7 Assembly ......................... 8 Operation ......................15 Battery & Charger ....................19 Maintenance ......................21 Environmentally Safe Battery Disposal..............24 Troubleshooting ..................... 25 Warranty........................ 26 PRODUCT SPECIFICATIONS 82 V 21"...
  • Página 3 SAFETY INFORMATION READ ALL INSTRUCTIONS W A R N I N G This mower is capable of amputating hands and feet and throwing objects. Failure to observe the following safety instructions could result in serious injury or death. W A R N I N G When using electric lawn mowers, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and personal injury, including the following: 1.
  • Página 4 SAFETY INFORMATION • Do not open or mutilate the battery. Released electrolyte is corrosive and may cause damage to the eyes or skin. It may be toxic if swallowed. • Exercise care in handling batteries in order not to short the battery with conducting materials such as rings, bracelets, and keys.
  • Página 5 SAFETY INFORMATION 4. SERVICE • Keep all nuts, bolts, and screws tight in order to be sure that the equipment is in safe working condition. • Never remove or tamper with safety devices. Check their proper operation regularly. Never do anything to interfere with the intended function of a safety device or to reduce the protection provided by a safety device.
  • Página 6 SYMBOLS Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the product better and safer. SYMBOL NAME DESIGNATION/EXPLANATION Volts Voltage Amperes Current Hertz Frequency (cycles per second)
  • Página 7 FEATURES AND CONTROLS Read this operator's manual and safety rules before operating your mower. Compare the illustration in Figure 1 to your mower in order to familiarize yourself with the location of various controls and adjustments. Save this manual for future reference.
  • Página 8 ASSEMBLY UNPACKING • Carefully remove the product and any accessories from the box. Make sure that all items listed in the packing list are included. • Inspect the product carefully to make sure no breakage or damage occurred during shipping. •...
  • Página 9 ASSEMBLY UNFOLDING AND ADJUSTING LOWER HANDLE (See Figure 2) W A R N I N G Folding or unfolding the handle improperly can damage the cables, causing an unsafe operating condition. • Do not damage the cables when folding or unfolding the handle. •...
  • Página 10 ASSEMBLY INSTALLING THE UPPER HANDLE (See Figure 3) • Align the mounting holes on the upper handle (1) and the lower handle (2). Insert the bolts (3) and use the knobs (4) to tighten them. Repeat the operation on the other side. Fig.
  • Página 11 ASSEMBLY INSTALLING THE GRASS CATCHER BAG (See Figure 4) • Lift the rear cover (1). • Lift the grass catcher by its handle (2) and place under the rear cover so that the hooks (3) on the grass catcher (4) are seated on the door rod (5).
  • Página 12 ASSEMBLY INSTALLING/REMOVING THE MULCHING PLUG (See Figure 5) • To remove the mulching plug, lift the rear cover (1). • Grasp the handle (2) of the mulching plug. Lift and pull the mulching plug out using the handle. • The mulching plug (3) is inserted at an angle, so it requires some force to remove it. •...
  • Página 13 ASSEMBLY INSTALLING SIDE DISCHARGE CHUTE (See Figure 6) • Lift the side discharge cover (1). • Align the grooves (2) on the discharge chute (3) with the pins (4) on the underside of the discharge cover (1). • Lower the discharge chute until the hooks on the mower deck are secured in the openings in the discharge chute. •...
  • Página 14 ASSEMBLY TO INSTALL BATTERY PACK (See Figure 7) • Lift and hold up the battery door (1). • Align the battery (2) with the mower’s battery port. • Make sure the battery release button (3) snaps in place and that battery is fully seated and secure in the mower before beginning operation.
  • Página 15 OPERATION STARTING/STOPPING THE MOWER (See Figure 8) To start the motor: • Open the battery door. Insert the battery. • Press and hold the safety lock-out button (1). • Pull the bail lever (2) upward to the handle to start the mower and release the button. To stop the motor: •...
  • Página 16 OPERATION CUTTING HEIGHT ADJUSTMENT (See Figure 9) When shipped, the wheels on the mower are set to a low-cutting position. Before using the mower for the first time, raise the cutting position to the height best suited for your lawn. The average lawn should be between 1 1/2" to 2" (3.8 to 5 cm) during cool months and between 2"...
  • Página 17 OPERATION SLOPE GAUGE (See Figure 10) • For your safety, use the slope gauge that is included as part of this manual to measure slopes before operating this unit on a sloped or hilly area. • Always be sure of your footing. If you feel like you are losing your balance, release the blade/ motor control handle immediately.
  • Página 18 OPERATION MOWING TIPS NOTE: A sharp blade will greatly enhance the performance of the mower, especially when cutting high grass. Be sure to check the blade and to sharpen it at least once per year, as described in the Maintenance section. •...
  • Página 19 BATTERY & CHARGER CHARGING PROCEDURE NOTE: The battery is not shipped fully charged. It is recommended to fully charge before first use to ensure that maximum run time can be achieved. This lithium-ion battery will not develop a memory and may be charged at any time. Low voltage charging: If the battery has been stored with little to no charge for a long period of time, the charger will go into recovery mode, which will take 20 hrs to fully charge the battery.
  • Página 20 BATTERY & CHARGER CHARGER MOUNTING 1. This charger can be installed hanging on a wall using two #8 screws (not included). 2. Locate the placement for the charger to be wall mounted. 3. If fastening to wood studs use 2 wood screws (not included). 4.
  • Página 21 MAINTENANCE REPLACING THE CUTTING BLADE (See Figures 12-13) W A R N I N G Always protect your hands by wearing heavy gloves and/or wrapping the cutting edges with rags or other materials when performing any maintenance on the blades. ALWAYS remove the battery when servicing or transporting the mower. •...
  • Página 22 MAINTENANCE CLEANING THE MOWER W A R N I N G In order to reduce the risk of electric shock, do not expose the mower to water. The underside of the mower deck should be cleaned after each use, because grass clippings, leaves, dirt, and other debris will accumulate, which will cause rust and corrosion.
  • Página 23 MAINTENANCE VERTICAL STORAGE FUNCTION (See Figure 14 ) • Remove the battery from the mower. Remove the grass catcher bag. • Rotate the handle knobs to the unlocked position. • Lower the handle assembly and rotate the handle knobs to the locked position. •...
  • Página 24 ENVIRONMENTALLY SAFE BATTERY DISPOSAL The following toxic and corrosive materials are in the batteries used in this tool battery pack: Lithium-Ion, a toxic material. W A R N I N G Toxic materials must be disposed of in a specified manner in order to prevent contamination of the environment. Before disposing of damaged or worn out Lithium-Ion battery packs, contact your local waste disposal agency for information and specific instructions.
  • Página 25 TROUBLESHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION The battery is not charged. Charge the battery. The switch is defective. Replace the switch (Contact an authorized service center). Grass jammed between the Remove battery; check under deck for jams. The mower does not deck and blade.
  • Página 26 This warranty is effective for and is subject to the time periods and conditions stated below. For warranty service, find the nearest Authorized Service Dealer in our dealer locator map at www.SNAPPER.
  • Página 27 LIMITED WARRANTY ABOUT YOUR WARRANTY Warranty service is available only through Snapper Authorized Service Dealers. This warranty covers only defects in materials or workmanship. It does not cover damage caused by improper use or abuse, improper maintenance or repair, normal wear and tear, or stale or unapproved fuel.
  • Página 28 Briggs & Stratton Corporation P.O. Box 702 Milwaukee, WI 53201 TOLL-FREE HELPLINE: 1-800-317-7833 388062367 Rev: 00 (07-18-17)
  • Página 29 21 PO. Tondeuse Automotrice Sans Fil de 82V 1696860 (SXD21SPWM82) Guide d’utilisation LIGNE D’ASSISTANCE SANS FRAIS: 1-800-317-7833 www.snapper.com Avant d’utiliser le produit, veuillez lire et suivre toutes les consignes de sécurité et les instructions d’utilisation.
  • Página 30 MATIÈRES Fiche technique ....................... 2 Règles de sécurité ....................3 Symboles ........................ 6 Caractéristiques et Contrôles ................... 7 Assemblage ......................8 Utilisation ......................15 Batterie et du Chargeur ..................19 Entretien ........................ 21 Mise au rebut de la batterie sans danger pour l’environnement ......24 Dépannage ......................
  • Página 31 RÈGLES DE SÉCURITÉ VEUILLEZ LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS ATTENTIVEMENT A V E R T I S S E M E N T La tondeuse peut couper des parties du corps et projeter des objets. Le non-respect des consignes de sécurité suivantes pourrait causer des blessures graves et même la mort.
  • Página 32 RÈGLES DE SÉCURITÉ • Utilisez uniquement des batteries de rechange approuvées par briggs & stratton, car les autres batteries peuvent causer des blessures ou endommager la tondeuse. À utiliser uniquement avec les batteries Briggs & Stratton BSB2AH82 (2 amp-heure), BSB4AH82 (4 amp-heure) et BSB5AH82 (5 amp-heure). À utiliser uniquement avec le chargeur BSRC82 et BSSC82 de Briggs &...
  • Página 33 RÈGLES DE SÉCURITÉ 3. ENFANTS Des accidents tragiques peuvent survenir si l’utilisateur n’est pas conscient de la présence d’enfants à proximité. Les enfants sont souvent attirés par l’appareil et par la tonte en soi. Ne présumez jamais que les enfants demeureront là où vous les avez vus la dernière fois.
  • Página 34 SYMBOLES Certains des symboles suivants peuvent figurer sur cet article. Familiarisez-vous avec eux et a prenez leur signification. En comprenant ces symboles, vous serez en mesure de faire fonctionner cet article de façon adéquate et sécuritaire. SYMBOLE NOM DÉSIGNATION/EXPLICATION Volts Tension Ampéres Intensité...
  • Página 35 CARACTÉRISTIQUES ET CONTRÔLES Lisez ce manuel d’instructions et toutes les consignes de sécurité avant d’utiliser votre tondeuse à gazon. Comparez l’illustration ci-dessus (fig. 1) à votre tondeuse afin de vous familiariser avec l’emplacement des commandes et réglages. Conservez ce manuel pour consultation future. Levier de l’entraînement Commandes Levier de bail...
  • Página 36 ASSEMBLAGE DÉBALLAGE • Retirez prudemment le produit et les accessoires de la boîte. Assurez-vous que tous les articles énumérés dans la liste de colisage sont inclus. • Assurez-vous que le produit n’a pas subi des dommages ou de bris pendant le transport. •...
  • Página 37 ASSEMBLAGE DEPLIAGE ET REGLAGE DE LA PO IGNEE INFERIEURE (Voir figure 2) A V E R T I S S E M E N T Pliage ou dépliage incorrect de la poignée peut endommager les câbles, occasionnant une condition d’exploitation dangereuse.
  • Página 38 ASSEMBLAGE INSTALLATION DE LA PO IGNEE SUP ERIEURE (Voir figure 3) • Alignez les trous de montage sur la poignée supérieure (1) et la poignée inférieure (2). Insérez les boulons mécaniques (3) et employez les boutons (4) afin de les serrer. Répétez l’opération sur l’autre côté. Fig.
  • Página 39 ASSEMBLAGE PO SE DU SAC ARRIÈRE (Voir figure 4) • Soulevez le couvercle de la bouche d’évacuation (1). • Levez le collecteur d’herbe par sa poignée (2) et mettez-le au-dessous du couvercle de la bouche d’évacuation de façon à ce que les crochets (3) sur le collecteur d’herbe (4) s’appuient sur la barre du couvercle (5). •...
  • Página 40 ASSEMBLAGE PO SE DE L’ACCESSOIRE DE DÉCHIQUETAGE (Voir figure 5) • To remove the mulching plug, lift the rear cover (1). • Pour enlever l’accessoire de déchiquetage, soulevez le couvercle de la bouche d’évacuation (2). • L’accessoire de déchiquetage (3) est inséré à angle; il faut donc exercer une certaine force pour l’enlever. •...
  • Página 41 ASSEMBLAGE INSTALLATION DU DÉFLECTEUR D’ÉJECTION LATÉRALE (Voir figure 6) • Levez le couvercle d’éjection latérale (1). • Alignez les rainures (2) sur le déflecteur (3) avec les goupilles (4) sur le côté intérieur du couvercle (1). • Abaissez le déflecteur jusqu’à ce que les crochets sur le châssis de la tondeuse soient bien insérés dans les ouvertures du déflecteur.
  • Página 42 ASSEMBLAGE POUR INSTALLER LA BATTERIE (Voir figure 7) • Soulevez le couvercle du compartiment de batterie (1) et gardez-le ouvert. • Alignez la batterie (2) dans le support prévu à cet effet à l’intérieur de la tondeuse. • Veillez à ce que le bouton d’éjection de la batterie (3) soit bien en place et que la batterie soit insérée correctement avant de mettre la tondeuse en marche.
  • Página 43 UTILISATION DÉMARRAGE/ARRÊT DE LA TONDEUSED (Voir figure 8) Pour faire démarrer le moteur : • Soulevez le couvercle du compartiment de la batterie. Installez la batterie. • Appuyez et gardez enfoncé le bouton de verrouillage (1). • Tirez le levier d’alimentation (2) vers le haut (vers la poignée principale) pour faire démarrer le moteur, puis relâchez le bouton. Pour arrêter le moteur : •...
  • Página 44 UTILISATION RÉGLAGE DE LA HAUTEUR DE COUPE (Voir figure 9) Pour l’expédition, les roues de la tondeuse sont réglées à la position de coupe au ras du sol. Avant d’utiliser la tondeuse pour la première fois, réglez la position de coupe à la hauteur la mieux adaptée à votre pelouse. Une pelouse moyenne devrait avoir de 1 1/2 à...
  • Página 45 UTILISATION INDICATEUR DE PENTE (Voir figure 10) • Par mesure de sécurité, servez-vous de l’indicateur de penteinclus dans ce guide afin de mesurer la pente avant de tondre une zone en pente ou vallonnée. • Maintenez toujours votre équilibre. Si vous avez l'impression de perdre l’équilibre, relâchez immédiatement le levier de commande du moteur/de la lame;...
  • Página 46 UTILISATION CONSEILS SUR LA TONTE DU GAZON NOTE : la tondeuse offrira un meilleur rendement si la lame est bien affûtée, particulièrement lorsque le gazon est long. Examinez la lame et affûtez-la au moins une fois l’an de la façon décrite dans la section Entretien. •...
  • Página 47 BATTERIE ET DU CHARGEUR PROCÉDURE DE CHARGE NOTE : La batterie n’est pas livrée totalement chargée. Il est recommandé de la recharger totalement avant utilisation pour lui assurer une autonomie maximale. Cette batterie lithium-ion est exempte d’effet mémoire et peut être rechargée à tout moment.
  • Página 48 BATTERIE ET DU CHARGEUR MONTAGE DU CHARGEUR 1. Ce chargeur peut être installé au mur au moyen de #8 vis (non incluses). 2. Repérez l’endroit où vous désirez effectuer le montage mural du chargeur. 3. Si l’endroit choisi comporte des montants de bois, utilisez 2 vis à bois (non incluses). 4.
  • Página 49 ENTRETIEN REMPLACEMENT DE LA LAME (Voir figure 12-13) A V E R T I S S E M E N T Avant de faire l’entretien des lames, protégez-vous toujours les mains en portant des gants épais ou en enveloppant les lames avec des chiffons ou autres matériaux épais.
  • Página 50 ENTRETIEN NETTOYAGE DE LA TONDEUSE A V E R T I S S E M E N T Pour réduire le risque de choc électrique, n’exposez pas la tondeuse à l’eau. Le dessous du plateau de tonte devrait être nettoyé après chaque utilisation, car de l’herbe, des feuilles, de la terre et d’autres débris s’y accumulent, causant ainsi de la rouille et de la corrosion.
  • Página 51 ENTRETIEN RANGEMENT VERTICAL (Voir figure 14 ) • Retirez la batterie de la tondeuse. Retirez le bac à herbe. • Tournez les poignées vers la position Déverrouillée • Abaissez la poignée inférieure et tournez les commandes de la poignée vers la position de verrouillage. •...
  • Página 52 MISE AU REBUT DE LA BATTERIE SANS DANGERPOUR L ’ENVIRONNEMENT La batterie de la tondeuse comprend du lithium-ion, une substance toxique. A V E R T I S S E M E N T Toutes les substances toxiques doivent être éliminées d’une manière permettant d’éviter la contamination de l’environnement. Avant d’éliminer les batteries au lithium-ion endommagées ou usées, communiquez avec le service d’élimination des déchets ou l’agence pour la protection de l’environnement de votre région afin d’obtenir des renseignements et des instructions précises.
  • Página 53 DÉPANNAGE ROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION La batterie est à plat. Chargez la batterie. Le levier de commande Remplacez l’interrupteur (contactez un centre de service du moteur/de la lame est autorisé). défectueux. La tondeuse ne L'herbe a enfoncé à côté de la l Enlever la pile.
  • Página 54 énoncées ci-dessous. Pour trouver le distributeur autorisé le plus proche afin d'obtenir les services couverts par la garantie, veuillez consulter notre carte de localisation de distributeur sur www.SNAPPER.com. L'acheteur doit contacter le distributeur autorisé, puis lui apporter le produit à des fins d'inspection et de test.
  • Página 55 AU SUJET DE LA GARANTIE Un service en vertu de la garantie n'est disponible que par l'intermédiaire des distributeurs autorisés Snapper. Parfois, les demandes de réparations dans le cadre de la garantie peuvent ne pas être pertinentes. La présente garantie couvre uniquement les vices de matériaux ou de fabrication.
  • Página 56 Briggs & Stratton Corporation P.O. Box 702 Milwaukee, WI 53201 LIGNE D’ASSISTANCE SANS FRAIS: 1-800-317-7833 388062367 Rev: 00 (07-18-17)
  • Página 57 Podadora De Césped De 21 Pulgadas Inalámbrica \ Autoimpulsada de 82V 1696860 (SXD21SPWM82) Manual del Propietario LÍNEA DE AYUDA GRATUITA: 1-800-317-7833 www.snapper.com Antes de hacer funcionar esta herramienta, lea cuidadosamente todas las reglas de seguridad y las instrucciones.
  • Página 58 ÍNDICE Especificaciones del Producto ................. 2 Información sobre Seguridad ................... 3 Símbolos ......................... 6 Funciones y Controles ..................... 7 Ensamblado ......................8 Funcionamiento ..................... 15 Batería y el Cargador .................... 19 Mantenimiento ....................... 21 Eliminación de la Batería que no Daña el Medio Ambiente ........24 Corrección de Problemas ..................
  • Página 59 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD GUARDAR ESTAS INSTRUCCIONES A D V E R T E N C I A Esta podadora puede amputar partes del cuerpo y arrojar objetos. El incumplimiento de las siguientes normas de seguridad puede resultar en lesiones graves o la muerte. A D V E R T E N C I A Cuando se utiliza maquina de cortadoras de césped, las precauciones básicas de seguridad siempre debe ser seguido para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, y lesiones personales, entre ellas las siguientes:...
  • Página 60 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD • Utilice baterías de repuesto aprobadas únicamente. Otras bateríaspueden ocasionar daños a la podadora. Solo deben utilizarse baterías BSB2AH82 (2 amp/hora) o BSB4AH82 (4 amp/hora) o BSB5AH82 (5 amp/hora) de Briggs & Stratton. Solo debe utilizarse el cargador BSRC82 o BSSC82de Briggs & Stratton. •...
  • Página 61 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD 3. NIÑOS Pueden ocurrir accidentes trágicos si el operador no está atento a la presencia de niños. Normalmente, los niños se sienten atraídos por la máquina y por el corte. Nunca suponga que los niños van a permanecer donde les vio por última vez.
  • Página 62 SYMBOLS Algunos de los siguientes símbolos pueden ser usados en este producto. Obsérvelos y aprenda su significado. La interpretación correcta de estos símbolos permite una operación mejor y más segura. SÍMBOLO NOMBRE DENOMINACIÓN/EXPLICACIÓN Voltios Voltaje Amperios Corriente Hertz Frecuencia(ciclos por segundo) Watts Potencia Minutos...
  • Página 63 FUNCIONES Y CONTROLES Lea el manual del operador y las normas de seguridad antes de manejar la podadora. Compare la ilustración en Fig. 1 con la podadora para familiarizarse con la ubicación de los diferentes controles y ajustes. Guarde este manual para referencia futura.
  • Página 64 ENSAMBLADO DESEMPAQUETADO • Extraiga cuidadosamente de la caja la herramienta y los accesorios. Asegúrese de que estén presentes todos los artículos enumerados en la lista de empaquetado. • Inspeccione cuidadosamente la herramienta para asegurarse de que no haya sufrido ninguna rotura o daño durante el transporte.
  • Página 65 ENSAMBLADO DESPLEGAR Y AJUSTAR EL MANGO INFERIOR (Consulte la figura 2) A D V E R T E N C I A Plegar y desplegar el mango incorrectamente puede dañar los cables y dar lugar a unas condiciones de funcionamiento inseguras.
  • Página 66 ENSAMBLADO INSTALACIÓN DEL MANGO SUPERIOR (Consulte la figura 3) • Alinee los agujeros para montar de la manija superior (1) y la manija inferior (2). Introduzca el perno (3) de cabeza de hongo y utilice las perillas (4) para apretarlos. Repita la operación por el otro lado. Fig.
  • Página 67 ENSAMBLADO COLOCACIÓN DEL COLECTOR DE CÉSPED (Consulte la figura 4) • Levante la puerta de descarga posterior (1). • Levante el receptor de hierba por su mango (2) y colóquelo debajo de la puerta de descarga posterior de modo que los ganchos (3) del receptor de hierba (4) queden asentados en la barra de la puerta (5).
  • Página 68 ENSAMBLADO INSTALACIÓN O RETIRO DE LA CLAVIJA PARA COMPUESTO ORGÁNICO (Consulte la figura 5) • Para quitar el tapón de la función para cubrimiento con hojarasca , levante la puerta de descarga posterior (1). • Tome la manija (2) del tapón de la función para cubrimiento con hojarasca y sáquelo mediante la manija. •...
  • Página 69 ENSAMBLADO INSTALACIÓN DEL DEFLECTOR DE DESCARGA LATERAL (Consulte la figura 6) • Levante la puerta de descarga lateral (1). • Alinee las ranuras (2) del deflector (3) con los pasadores (4) de la Puerta de descarga lateral (1). • Baje el deflector hasta que los ganchos del piso de la podadora estén asegurados en las aberturas del deflector. •...
  • Página 70 ENSAMBLADO PARA INSTALAR LA BATERÍA (Consulte la figura 7) • Levante y sostenga la tapa de la batería (1). • Alinee la batería (2) con el puerto de la batería de la podadora. • Asegúrese de que el botón de liberación de la batería (3) trabe en su lugar y que la batería esté completamente asentada y asegurada en la podadora antes de empezar la operación.
  • Página 71 FUNCIONAMIENTO ENCENDIDO / APAGADO DE LA PODADORA (Consulte la figura 8) Para arrancar la podadora: • Levante la tapa de la batería. Instale la batería. • Presione y mantenga presionado el botón de bloqueo para seguridad (1). • Hale la palanca de control (2) hacia arriba de la manija para encender la podadora y suelte el botón. Para detener la podadora: •...
  • Página 72 FUNCIONAMIENTO AJUSTE DE LA ALTURA DE CORTE (Consulte la figura 9) Al enviarse el aparato, las ruedas en el cortacésped se ajustan a una posición de corte bajo. Antes de usar el cortacésped por primera vez, ajuste la posición del corte a la altura más adecuada para su cortacésped. El césped promedio debería medir entre 38 mm y 50 mm durante los meses fríos y entre 50 mm y 83 mm durante los meses cálidos.
  • Página 73 FUNCIONAMIENTO MANEJO EN PENDIENTES (Consulte la figura 10) • Para su seguridad, antes de hacer funcionar esta podadora en un área inclinada o con lomas, utilice el registrador de pendientes que ha sido incluido como parte de este manual para medir pendientes. •...
  • Página 74 FUNCIONAMIENTO CONSEJOS DE PODA NOTA: el rendimiento de la podadora será mucho mayor con una cuchilla filosa, especialmente si de corta césped alto. Asegúrese de revisar la cuchilla y afilarla al menos una vez al año, según se describe en la sección Mantenimiento. •...
  • Página 75 BATERÍA Y EL CARGADOR PROCEDIMIENTO DE CARGA NOTA: La batería no se envía completamente cargada. Se recomienda cargarla completamente antes de usarla por primera vez para garantizar que se pueda obtener el máximo tiempo de funcionamiento. Esta batería de ión de litio no desarrolla memoria y se le puede cargar en cualquier momento.
  • Página 76 BATERÍA Y EL CARGADOR MONTAJE DEL CARGADOR 1. Este cargador se puede instalar en una pared atornillándolo con dos #8 tornillos (no incluidos). 2. Localice el lugar en el que quiere colgar el cargador. 3. Si la pared es de madera, utilice dos tornillos especiales para madera (no incluidos). 4.
  • Página 77 MANTENIMIENTO CAMBIO DE LA CUCHILLAE (Consulte la figura 12-13) A D V E R T E N C I A Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no exponga la podadora al agua. Se debe limpiar el lado inferior de la plataforma de la podadora después de cada uso, ya que se acumulan recortes de césped, hojas, suciedad y otros desechos, y producen óxido y corrosión.
  • Página 78 MANTENIMIENTO LIMPIEZA DE LA PODADORA A D V E R T E N C I A Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no exponga la podadora al agua. Se debe limpiar el lado inferior de la plataforma de la podadora después de cada uso, ya que se acumulan recortes de césped, hojas, suciedad y otros desechos, y producen óxido y corrosión.
  • Página 79 MANTENIMIENTO FUNCIÓN DE ALMACENAMIENTO VERTICAL (Consulte la figura 14 ) • Retire la batería del cortacésped. Retire la bolsa de colector de césped. • Gire las perillas del mango a la posición de desbloqueo. • Baje el conjunto del mango y gire las manillas del mango a la posición de bloqueo. •...
  • Página 80 ELIMINACIÓN DE LA BATERÍA QUE NO DAÑA EL MEDIO AMBIENTE Las baterías que se utilizan en el paquete de baterías de esta podadora contienen los siguientes materiales tóxicos y corrosivos: ION DE LITIO. A D V E R T E N C I A Se debe desechar los materiales tóxicos de la forma especificada para evitar contaminar el medio ambiente.
  • Página 81 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN La batería no tiene carga. Cargue la batería. El interruptor de control está Sustituya el interruptor (póngase en contacto con un centro de dañado. servicio autorizado). Pasto pegado al lado de la Quite beteria.Verifique bajo plataforma para asegurar que césped La podadora no hoja.
  • Página 82 Para el servicio de garantía, busque el distribuidor de servicio autorizado más cercano en el mapa localizador de distribuidores en www.SNAPPER.com. El comprador debe ponerse en contacto con el distribuidor autorizado y poner el producto a disposición del mismo para que lo inspeccione y lo pruebe.
  • Página 83 ACERCA DE LA GARANTÍA El servicio de garantía solo está disponible a través de los distribuidores de servicio autorizados de Snapper. La mayor parte de las reparaciones bajo garantía se atienden de manera rutinaria, pero algunas veces las solicitudes de reparaciones bajo garantía podrían no ser apropiadas Esta garantía SÓLO cubre defectos en materiales y mano de obra.
  • Página 84 Briggs & Stratton Corporation P.O. Box 702 Milwaukee, WI 53201 LÍNEA DE AYUDA GRATUITA: 1-800-317-7833 388062367 Rev: 00 (07-18-17)

Este manual también es adecuado para:

1696860