Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 22

Enlaces rápidos

Nederlands
English
Français
Deutsch
Español
217101 Princess Blender Pure Pro-2 Series
3
Italiano
8
Svenska
12
Norsk
17
Português
22
Polski
27
32
36
40
45

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Princess Pro-2 Serie

  • Página 1 Nederlands Italiano English Svenska Français Norsk Deutsch Português Español Polski 217101 Princess Blender Pure Pro-2 Series...
  • Página 3 • Houd altijd toezicht op Veiligheidsinstructies kinderen om te voorkomen dat Algemene veiligheid ze met het apparaat spelen. • Lees voor gebruik de • Gebruik het apparaat niet in gebruiksaanwijzing de buurt van badkuipen, zorgvuldig door. Bewaar de douches, wastafels of andere gebruiksaanwijzing voor voorzieningen die water toekomstig gebruik.
  • Página 4 • Sluit het apparaat op een • Trek de stekker niet aan het geaard stopcontact aan. netsnoer uit het stopcontact. Gebruik indien nodig een • Haal de stekker uit het geaarde verlengkabel met stopcontact als het apparaat een geschikte diameter niet in gebruik is, voordat u het (minimaal 3 x 1 mm gaat monteren of demonteren...
  • Página 5 - Droog de accessoires grondig. reiniging en onderhoud. Wees Beschrijving (fig. A) extra voorzichtig bij het Uw 217101 Princess blender is ontworpen legen van de kan. Wees extra voor de volgende toepassingen: pureren van voorzichtig bij het hanteren groente en fruit; bereiden van smoothies, shakes en sappen;...
  • Página 6 Waarschuwing! Laat het apparaat niet continu ingeschakeld Het apparaat is ontworpen voor het mengen gedurende meer dan twee minuten. van koude en lauwwarme ingrediënten Schakel na twee minuten het apparaat uit (max. 55 °C). Het wordt aanbevolen om en laat het apparaat drie minuten afkoelen het apparaat niet te gebruiken voor het voordat u het opnieuw inschakelt.
  • Página 7 - Indien de stukken te groot zijn voor de vulopening van het kandeksel, verwijder dan het kandeksel en voeg de stukken fruit en/of groente toe. - Monteer het kandeksel op de kan. - Monteer het kandekselinzetstuk in het kandeksel. - Schakel het apparaat in. Het apparaat mengt de ingrediënten in enkele seconden.
  • Página 8 • Do not use the appliance near Safety instructions bathtubs, showers, basins or General safety other vessels containing water. • Read the manual carefully • Do not immerse the appliance before use. Keep the manual in water or other liquids. If for future reference.
  • Página 9 • For additional protection, Safety instructions for blenders install a residual current device • The appliance is suitable for (RCD) with a rated residual domestic use only. operating current that does • Do not use the appliance not exceed 30 mA. outdoors.
  • Página 10 - Thoroughly dry the accessories. housing and the parts of the Description (fig. A) appliance. The appliance Your 217101 Princess blender has been designed becomes hot during use. for the following applications: mashing fruits • Be extra careful during cleaning and vegetables;...
  • Página 11 • Place the seal ring (3) onto the blade (2). • Assemble the appliance. Refer to the • Mount the blade (2) to the bottom of the jar section "Assembly". (4). Lock the blade (2) by turning it clockwise. • Insert the mains plug into the wall socket.
  • Página 12 • Les enfants doivent toujours Instructions de sécurité être surveillés pour s'assurer Sécurité générale qu'ils ne jouent pas avec • Lisez avec soin le manuel l'appareil. avant utilisation. Conservez le • N'utilisez pas l'appareil manuel pour référence future. à proximité d'une baignoire, •...
  • Página 13 • Connectez l'appareil à une Si le cordon d'alimentation ou prise murale mise à la terre. la fiche secteur est endommagé Si nécessaire, vous pouvez ou défectueux, il doit être utiliser une rallonge d'un remplacé par le fabricant ou diamètre adapté (au moins par un réparateur agréé.
  • Página 14 • N'utilisez pas l'appareil pour • Ne laissez jamais l'appareil pétrir de la pâte. sans surveillance pendant • N'utilisez pas l'appareil pour l'utilisation. hacher de la viande. Nettoyage et entretien • N'employez pas cet appareil L’appareil doit être nettoyé après chaque avec un pot vide.
  • Página 15 Montez l'insert du couvercle du pot (7) dans le couvercle du pot (6). Bloquez l'insert du Votre mixeur 217101 Princess a été conçu pour couvercle du pot (7) en tournant dans le les applications suivantes : mixer les fruits et sens horaire.
  • Página 16 • Mettez l’appareil en marche. L'appareil mixe les ingrédients en quelques secondes. Plus l'appareil reste actif, plus les ingrédients sont finement mixés. • Si nécessaire, ajoutez davantage de morceaux de fruits ou légumes : - Éteignez l'appareil. - Tournez l'insert du couvercle du pot dans le sens antihoraire pour le retirer du couvercle.
  • Página 17 verantwortlichen Person Sicherheitsanweisungen eingewiesen. Allgemeine Sicherheit • Kinder müssen stets • Lesen Sie das Handbuch vor beaufsichtigt werden, um dem Gebrauch genau durch. sicherzustellen, dass sie nicht Bewahren Sie das Handbuch mit dem Gerät spielen. zur künftigen Bezugnahme auf. • Verwenden Sie das Gerät nicht •...
  • Página 18 • Das Gerät ist nicht dafür • Halten Sie das Netzkabel von ausgelegt, von einer externen Hitzequellen, Öl und scharfen Zeitschaltuhr oder einem Kanten fern. Fernsteuersystem betrieben • Verwenden Sie das Gerät nicht, zu werden. wenn das Netzkabel oder der •...
  • Página 19 • Halten Sie das Gerät von • Vorsicht vor heißen Teilen. Wärmequellen fern. Stellen Warten Sie, bis sich das Gerät Sie das Gerät nicht auf heiße abgekühlt hat, bevor Sie das Oberflächen oder in die Nähe Gehäuse und die Geräteteile von offenen Flammen.
  • Página 20 Uhrzeigersinn drehen. Beschreibung (Abb. A) • Bringen Sie den Dichtring (5) auf dem Gefäßdeckel (6) an. Ihr 217101 Princess-Mixer wurde für folgende • Bringen Sie den Gefäßdeckel (6) am Gefäß Anwendungen konstruiert: Mischen von Früchten (4) an. und Gemüse; Zubereitung von Smoothies, •...
  • Página 21 Hinweise für den Gebrauch • Schalten Sie das Gerät nach dem Gebrauch aus. Achtung! • Ziehen Sie den Netzstecker aus der Überschreiten Sie nicht die Maximalmarke Wandsteckdose. Die Stromanzeige erlischt. auf der Saftstandanzeige. • Lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen. Überlasten Sie das Gerät nicht.
  • Página 22 • No utilice el aparato cerca de Instrucciones de seguridad bañeras, duchas, lavabos u Seguridad general otros recipientes que contengan • Lea detenidamente el manual agua. antes del uso. Conserve el • No sumerja el aparato en manual para consultas agua ni otros líquidos.
  • Página 23 • Para una protección adicional, • Desconecte el enchufe de la instale un dispositivo de red eléctrica cuando el corriente residual (DCR) con aparato no esté en uso, antes una corriente operativa del montaje o el desmontaje residual nominal que no y antes de la limpieza y el mantenimiento.
  • Página 24 • Tenga especial cuidado durante Descripción (fig. A) la limpieza y el mantenimiento. La licuadora 217101 Princess se ha diseñado para las siguientes aplicaciones: batido de frutas y Tenga especial cuidado al verduras; preparar smoothies, batidos y zumos; vaciar el vaso. Tenga especial preparación de sopas frías;...
  • Página 25 1. Botón de encendido/apagado • Para encender el aparato en el modo de 2. Cuchilla impulsos, sitúe el botón de encendido/ 3. Anillo de sellado (cuchilla) apagado (1) en la posición "P". 4. Vaso • Para apagar el aparato, sitúe el botón de 5.
  • Página 26 - Encienda el aparato. El aparato bate los ingredientes en unos segundos. Cuanto más tiempo esté encendido el aparato, más finos se batirán los ingredientes. • Tras el uso, apague el aparato. • Retire el enchufe eléctrico de la toma de pared.
  • Página 27 • Controllare sempre che Istruzioni per la sicurezza i bambini non giochino con Sicurezza generale l'apparecchio. • Leggere attentamente il • Non usare l'apparecchio in manuale prima dell'uso. prossimità di vasche da Conservare il manuale per bagno, docce, bacinelle o altri future consultazioni.
  • Página 28 Se necessario, utilizzare un Se il cavo di alimentazione cavo di prolunga dotato di o la spina sono danneggiati conduttore di messa a terra o difettosi, devono essere di diametro adeguato sostituiti dal fabbricante (almeno 3 x 1 mm o da un centro di assistenza •...
  • Página 29 • Non utilizzare l'apparecchio per • Porre particolare attenzione schiacciare frutta o verdura. durante gli interventi di pulizia • Non utilizzare l'apparecchio e manutenzione. Porre per sbattere uova. particolare attenzione durante • Non utilizzare l'apparecchio lo svuotamento della caraffa. per impastare. Porre particolare attenzione •...
  • Página 30 (4). Descrizione (fig. A) • Montare l'inserto del coperchio (7) sul Il frullatore 217101 Princess è stato progettato coperchio della caraffa (6). Bloccare per le seguenti applicazioni: frullare frutta l'inserto del coperchio (7) ruotandolo in e verdura; preparare frullati, frappè e succhi;...
  • Página 31 • Inserire i pezzetti di frutta e/o di verdura nella caraffa. • Montare l'apparecchio. Consultare la sezione "Montaggio". • Collegare la spina di alimentazione alla presa a parete. La spia dell'alimentazione si accende. • Accendere l'apparecchio. L'apparecchio frulla gli ingredienti in pochi secondi. Più a lungo l'apparecchio viene mantenuto acceso e più...
  • Página 32 • Använd inte apparaten nära Säkerhetsanvisningar badkar, duschar, bassänger Allmän säkerhet eller andra kärl som innehåller • Läs noggrant igenom vatten. handboken före användning. • Sänk inte ned apparaten Behåll handboken för i vatten eller någon annan framtida behov. vätska. Om apparaten hamnar •...
  • Página 33 • För ytterligare skydd, installera Säkerhetsanvisningar för mixar en jordfelsbrytare (RCD) med • Apparaten är bara avsedd för hushållsbruk. en nominell felström som • Använd inte apparaten inte överskrider 30 mA. utomhus. • Kontrollera att vatten inte kan • Placera apparaten på ett komma in i kontaktstiften plant och stabilt underlag.
  • Página 34 Beskrivning (fig. A) • Var extra försiktig vid Din 217101 Princess mixer har designats för följande tillämpningar: blandning av frukt och rengöring och underhåll. Var grönsaker; tillredning av smoothies, shakes och extra försiktig när du tömmer juicer;...
  • Página 35 • Montera behållaren (4) på apparaten. Lås • Slå på apparaten. Apparaten blandar behållaren (4) genom att vrida den medurs. ingredienserna på några få sekunder. • Montera tätningsringen (5) på behållarlocket Ju längre tid apparaten är påslagen, (6). desto finare blandas ingredienserna. •...
  • Página 36 • Ikke dypp apparatet ned Sikkerhetsinstruksjoner i vann eller annen væske. Generell sikkerhet Hvis apparatet senkes i vann • Les bruksanvisningen før bruk. eller annen væske, ikke ta Ta vare på bruksanvisningen apparatet ut med hendene. for fremtidig referanse. Trekk umiddelbart støpselet •...
  • Página 37 • Påse at det ikke kommer vann • Plasser apparatet på et stabilt på kontakter på strømledningen og flatt underlag. eller skjøteledningen. • Hold apparatet unna • Trekk alltid hele strømledningen varmekilder. Ikke plasser og skjøteledningen ut. apparatet på varme flater •...
  • Página 38 • Vær ekstra forsiktig ved Beskrivelse (fig. A) rengjøring og vedlikehold. Din 217101 Princess mikser er beregnet på følgende anvendelser: blande frukt og Vær ekstra forsiktig når du grønnsaker; tilberede smoothie, shake og juice; tømmer beholderen. Vær tilberede kalde supper; tilberede dressing, dips og sauser.
  • Página 39 Bruk - Skjær frukt og/eller grønnsaker i biter. Påse at frukt- og/eller grønnsaksbiter Slå på og av (fig. A) passer inn i beholderen. - Fyll på frukt- og/eller grønnsaksbitene Advarsel! inn i beholderen. Ikke slå på apparatet når beholderen er tom. - Hvis bitene er for store for påfyllings- Ikke la apparatet være slått på...
  • Página 40 • Vigie sempre as crianças Instruções de segurança para que não brinquem com Segurança geral o aparelho. • Leia atentamente o manual • Não utilize o aparelho próximo antes de utilizar. Guarde o de banheiras, chuveiros, manual para futura referência. lavatórios ou outros recipientes •...
  • Página 41 Se necessário, utilize um cabo Se o cabo de alimentação ou de extensão com ligação à a ficha estiverem danificados terra de diâmetro adequado ou apresentarem defeitos, (pelo menos, 3 x 1 mm deverão ser substituídos pelo • Para uma maior protecção, fabricante ou um agente instale um dispositivo de autorizado.
  • Página 42 • Não utilize o aparelho para Tenha sempre muito cuidado amassar massa. ao manusear a lâmina afiada. • Não utilize o aparelho para • Não deixe o aparelho sem picar carne. supervisão durante a respectiva • Não utilize o aparelho com utilização.
  • Página 43 Descrição (fig. A) Utilização O seu liquidificador 217101 Princess foi concebido Ligação e desligação (fig. A) para as seguintes aplicações: misturar frutas e Advertência! vegetais; preparar smoothies, batidos e sumos; Não ligue o aparelho com o jarro vazio. preparar sopas frias; preparar molhos para Não deixe o aparelho ligado continuamente...
  • Página 44 • Se necessário, adicione mais peças de fruta e/ou vegetais: - Desligue o aparelho. - Rode o encaixe da tampa do jarro para a esquerda e retire-o da tampa do jarro. - Corte a fruta e/ou vegetais em pedaços. Certifique-se de que as peças de fruta e/ou vegetais cabem no jarro.
  • Página 45 one nadzorowane przez Instrukcje bezpieczeństwa osobę odpowiedzialną za ich Bezpieczeństwo ogólne bezpieczeństwo lub osoba ta • Przed przystąpieniem do nie przekazała im instrukcji użytkowania należy uważnie dotyczących użytkowania przeczytać instrukcję obsługi. urządzenia. Należy zachować instrukcję • Dzieci powinny być obsługi, aby można było z niej nadzorowane, aby nie bawiły skorzystać...
  • Página 46 sieci zasilającej odpowiada zostać przypadkowo wartości podanej na tabliczce zakleszczony ani nie można znamionowej urządzenia. się o niego potknąć. • Urządzenie nie jest • Kabel zasilający należy przystosowane do sterowania trzymać z dala od źródeł przez zewnętrzny czasomierz gorąca, olejów i ostrych lub oddzielny system zdalnego krawędzi.
  • Página 47 • Nie wolno korzystać z niego Podczas pracy urządzenia, na zewnątrz. a także czyszczenia • Urządzenie należy umieścić na i konserwacji należy trzymać stabilnej, płaskiej powierzchni. ręce z dala od poruszających • Urządzenie należy trzymać się części. Urządzenie jest z dala od źródeł ciepła. Nie wyposażone w ostrze.
  • Página 48 Zamocuj pierścień uszczelniający (5) do Opis (rys. A) pokrywki kubka (6). • Zamocuj pokrywkę (6) na kubku (4). Blender 217101 Princess jest przeznaczony • Umieść zatyczkę pokrywki kubka (7) do następujących zastosowań: rozgniatania w pokrywce kubka (6). Zablokuj zatyczkę owoców i warzyw, przygotowywania napojów pokrywki kubka (7), przekręcając ją...
  • Página 49 • Aby włączyć urządzenie do pracy w trybie - Jeśli kawałki są za duże i nie mieszczą się stałej niskiej prędkości, ustaw przycisk w otworze do napełniania w pokrywce wł./wył. (1) w pozycji „I”. kubka, zdejmij pokrywkę kubka, aby • Aby włączyć...
  • Página 52 © Princess 2013 08/13...

Este manual también es adecuado para:

217101