Página 1
Nederlands Svenska English Dansk Français Norsk Deutsch Suomi Español Português Italiano Ελληνικά عربية 222201 Princess Nice Price Hand Mixer...
Laat het apparaat niet continu ingeschakeld Beschrijving (fig. A) gedurende meer dan vijf minuten. Indien u het apparaat opnieuw wilt gebruiken, Uw 222201 Princess mixer is ontworpen voor wacht dan minstens 20 minuten tussen het mengen van ingrediënten en het kneden twee continue cycli.
Reiniging en onderhoud Veiligheidsinstructies Het apparaat moet na ieder gebruik worden Algemene veiligheid gereinigd. • Lees voor gebruik de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. Bewaar de gebruiks- Voordat u verdergaat, vragen wij graag uw aanwijzing voor toekomstig gebruik. aandacht voor de volgende punten: •...
• Zorg er voor het inschakelen van het Elektrische veiligheid apparaat voor dat het accessoire zich in de • Controleer voor gebruik altijd of de net- ingrediënten bevindt. spanning overeenkomt met de spanning • Zorg ervoor dat uw handen droog zijn op het typeplaatje van het apparaat.
Description (fig. A) continuously for more than five minutes. If you want to use the appliance again, Your 222201 Princess mixer has been designed wait for at least 20 minutes between two for mixing ingredients and kneading dough. continuous cycles.
• Only use the appliance and the accessories Cleaning and maintenance for their intended purposes. Do not use the The appliance must be cleaned after each use. appliance and the accessories for other purposes than described in the manual. Before you proceed, we need you to pay •...
Página 8
• For additional protection, install a residual As the colours of the wire in the mains lead of current device (RCD) with a rated residual this appliance may not correspond with the operating current that does not exceed colour markings identifying the terminals on 30 mA.
Página 9
Description (fig. A) continu pendant plus de cinq minutes. Si vous souhaitez réutiliser l'appareil, attendez au Votre mixeur 222201 Princess a été conçu moins 20 minutes entre deux cycles continus. pour mixer les ingrédients et pétrir la pâte. L'appareil est réservé à un usage à l'intérieur.
• Utilisez l'appareil et ses accessoires Nettoyage et entretien uniquement pour leurs fins prévues. N'utilisez L’appareil doit être nettoyé après chaque pas l'appareil et ses accessoires pour tout utilisation. autre objet que celui exposé dans le manuel. • Les enfants doivent toujours être surveillés Avant de procéder, vous devez faire attention pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec aux remarques suivantes :...
• Pour maximiser la protection, installez un Clause de non responsabilité dispositif de courant résiduel (RCD) Sous réserve de modifications ; les spécifications présentant une intensité de service résiduelle peuvent être modifiées sans préavis. nominale inférieure ou égale à 30 mA. •...
Lassen Sie das Gerät nicht länger als fünf Minuten ununterbrochen laufen. Wenn Sie Beschreibung (Abb. A) das Gerät erneut verwenden möchten, Ihr 222201 Princess Mixer wurde zum Mischen warten Sie mindestens 20 Minuten zwischen von Zutaten und Kneten von Teig konstruiert. zwei kontinuierlichen Zyklen.
• Schalten Sie das Gerät nach dem Gebrauch • Bewahren Sie das Gerät samt Zubehör an aus, ziehen Sie vor der Reinigung und einem trockenen, frostfreien und für Wartung stets den Netzstecker aus der Kinder unerreichbaren Ort auf. Wandsteckdose und warten Sie, bis das Gerät abgekühlt ist.
• Dieses Gerät darf nur für den Hausgebrauch Sicherheitsanweisungen für Mixer und ähnliche Anwendungen wie in • Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien. Personalküchenbereichen von Geschäften, • Halten Sie das Gerät von Wärmequellen Büros und anderen Arbeitsumgebungen, fern. Stellen Sie das Gerät nicht auf heiße in Gutshäusern und von Kunden in Hotels, Oberflächen oder in die Nähe von offenen Motels und anderen Wohnbereichen zum...
Descripción (fig. A) durante más de cinco minutos. Si desear utilizar de nuevo el aparato, espere al menos La batidora/amasadora 222201 Princess se ha 20 minutos entre dos ciclos continuos. diseñado para batir ingredientes y para amasar. El aparato es adecuado sólo para uso interior.
• Utilice el aparato y los accesorios únicamente Limpieza y mantenimiento para sus respectivos usos previstos. No El aparato debe limpiarse después de cada uso. utilice el aparato ni los accesorios para otros fines que los descritos en este manual. Antes de continuar, es necesario que preste •...
• Para una protección adicional, instale un Descargo de responsabilidad dispositivo de corriente residual (DCR) con Sujeto a cambios; las especificaciones pueden una corriente operativa residual nominal modificarse sin previo aviso. que no supere los 30 mA. • Asegúrese de que no pueda entrar agua en los enchufes de contacto del cable eléctrico y el cable alargador.
Descrizione (fig. A) Se si desidera utilizzare nuovamente l'apparecchio, attendere almeno 20 minuti Il mixer 222201 Princess è stato progettato per fra due cicli continui. miscelare ingredienti e impastare. L'apparecchio è adatto esclusivamente per l'uso al coperto.
• Dopo l'uso, spegnere l'apparecchio, staccare Istruzioni per la sicurezza la spina di alimentazione dalla presa elettrica a parete e attendere che l'apparecchio si Sicurezza generale raffreddi. • Leggere attentamente il manuale prima dell'uso. Conservare il manuale per future consultazioni. Pulizia e manutenzione •...
Página 20
• L'apparecchio non è previsto per essere • Non toccare le parti in movimento. Tenere azionato mediante timer esterno le mani distanti dalle parti in movimento o telecomando. durante l'uso e durante gli interventi di • Collegare l'apparecchio a una presa a parete pulizia e di manutenzione.
Gratulerar! Användning Du har valt en produkt från Princess. Vårt mål På- och avslagning (fig. A) är att kunna erbjuda kvalitetsprodukter med Innan du börjar, ber vi dig att mycket noga en smakfull design till ett överkomligt pris. beakta följande detaljer: Vi hoppas att du kommer att få...
Página 22
Innan du börjar, ber vi dig att mycket noga • Apparaten är inte avsedd att användas av beakta följande detaljer: personer (inklusive barn) med nedsatt Före rengöring eller underhåll, slå av fysisk, sensorisk eller mental förmåga, eller apparaten, dra ut nätkontakten från brist på...
Página 23
• Nysta alltid upp nätkabeln och förlängningskabeln helt. • Kontrollera att nätkabeln inte hänger över en bordskant och att den inte kan fastna av misstag eller trampas på. • Håll nätkabeln borta från hetta, olja och skarpa kanter. • Använd inte apparaten om nätkabeln eller nätkontakten är skadad eller defekt.
Beskrivelse (fig. A) i mere end fem minutter ad gangen. Hvis du vil anvende apparatet igen, så vent Din 222201 Princess mixer er beregnet til at i mindst 20 minutter mellem to cyklusser. blande ingredienser og ælte dej. Apparatet er kun beregnet til indendørs brug.
• Børn bør holdes under opsyn for at sikre, Rengøring og vedligeholdelse at de ikke leger med apparatet. Apparatet skal gøres rent hver gang, det er • Apparatet er ikke egnet til brug af personer blevet brugt. (herunder børn) med reducerede fysiske, sansemæssige eller mentale egenskaber, Før du fortsætter, bedes du være opmærksom eller manglende erfaring eller kendskab,...
Página 26
• Rul altid netledningen og forlænger ledningen helt ud. • Sørg for, at netledningen ikke hænger ud over kanten på en bordplade og ikke ved et uheld kan hænge ved eller snubles over. • Hold netledningen væk fra varme, olie og skarpe kanter.
Gratulerer! Bruk Du har kjøpt et Princess-produkt. Målet vårt er Slå på og av (fig. A) å produsere kvalitetsprodukter med smakfull Før du fortsetter, må du være oppmerksom på design til en rimelig pris. Vi håper du vil glede følgende: deg over dette produktet i mange år.
Før du fortsetter, må du være oppmerksom på • Enheten er ikke beregnet bruk av personer følgende: (inklusive barn) med redusert fysiske, Før rengjøring eller vedlikehold må du slå følelse- eller mentale evner. Den bør ikke av apparatet, trekke ut støpselet fra heller brukes av uerfarne, hvis ikke dette stikkontakten og vente til apparatet har skjer under tilsyn, eller at instruksjoner gis...
Página 29
• Hold strømledningen unna varme, olje og skarpe kanter. • Ikke bruk apparatet dersom strømledningen eller støpselet er skadet eller defekt. Dersom strømledningen eller støpselet er skadet eller defekt, må de skiftes ut av produsenten eller en autorisert reparatør. • Trekk aldri i strømledningen for å...
Página 30
Älä kytke laitetta päälle, jos täyttöastia on tyhjä. Kuvaus (kuva A) Älä anna laitteen jäädä päälle yli viittä 222201 Princess-sähkövatkain on tarkoitettu minuuttia kerrallaan. Jos haluat käyttää laitetta uudelleen, odota vähintään aineksien sekoittamiseen ja taikinan 20 minuuttia kahden jatkuvan toimintasyklin vaimaamiseen.
Página 31
• Valvo aina lapsia varmistaaksesi, etteivät he Puhdistus ja ylläpito leiki laitteella. Laite on puhdistettava jokaisen käyttökerran • Laitetta ei ole tarkoitettu käytettäväksi jälkeen. henkilöiden toimesta (mukaan lukien lapset) joilla on vähentynyt fyysinen, aistillinen tai Kiinnitä huomiota seuraaviin kohtiin ennen henkinen kyvykkyys, tai kokemusten tai jatkamista: tietojen puute, ellei näille ole annettu...
Página 32
• Varmista, ettei virtajohto roiku työtason reunaa vasten eikä siihen voi vahingossa takertua tai kompastua. • Suojaa virtajohto kuumuudelta, öljyltä ja teräviltä reunoilta. • Älä käytä laitetta, mikäli virtajohto tai pistoke on vaurioitunut tai viallinen. Jos virtajohto tai pistoke on vaurioitunut tai viallinen, se tulee vaihdattaa laitteen valmistajalla tai valtuutetussa huoltopalvelussa.
Não deixe o aparelho ligado continuamente Descrição (fig. A) durante mais de cinco minutos. Caso pretenda utilizar novamente o aparelho, A sua batedeira 222201 Princess foi concebida aguarde, pelo menos, 20 minutos entre para misturar ingredientes e amassar massa. dois ciclos contínuos.
• Utilize apenas o aparelho e respectivos Limpeza e manutenção acessórios para os fins a que se destinam. O aparelho deve ser limpo após cada utilização. Não utilize o aparelho nem os acessórios para outros fins, diferentes dos descritos Antes de continuar, tem de ler com atenção as no manual.
• Ligue o aparelho a uma tomada de parede • Não toque nas peças em movimento. com ligação à terra. Se necessário, utilize Mantenha as mãos afastadas das peças em um cabo de extensão com ligação à terra movimento durante a utilização, bem como de diâmetro adequado (pelo menos, durante os procedimentos de limpeza 3 x 1 mm...
Página 36
Μην ενεργοποιήστε τη συσκευή όταν το μπολ ανάμιξης είναι άδειο. Περιγραφή (εικ. A) Μη αφήνετε τη συσκευή συνεχώς αναμμένη Το μίξερ 222201 Princess έχει σχεδιαστεί για για πάνω από πέντε λεπτά. Εάν θέλετε να χρησιμοποιήσετε τη συσκευή ξανά, την ανάμειξη συστατικών και ζύμωση ζύμης.
Página 37
Οδηγίες ασφαλείας • Μετά τη χρήση, θέστε τη συσκευή εκτός λειτουργίας, αφαιρέστε πάντα το βύσμα Γενική ασφάλεια από την πρίζα και περιμένετε μέχρι να κρυώσει η συσκευή. • Διαβάστε με προσοχή το εγχειρίδιο οδηγιών πριν τη χρήση. Φυλάξτε το εγχειρίδιο για μελλοντική...
Página 38
Ασφάλεια από τον ηλεκτρισμό • Κρατήστε τη συσκευή μακριά από πηγές θερμότητας. Μην τοποθετείτε τη συσκευή • Πριν τη χρήση, ελέγχετε πάντα ότι η τάση πάνω σε πηγές θερμότητας ή κοντά σε φωτιά. παροχής είναι ίδια με την τάση στην πινακίδα •...
Página 39
• للحصول على حماية إضافية، قم بتركيب الجهاز ( بتيار تشغيل مقدر ال يتجاوزRCD) الحالي .03 مللي أمبير • تأكد من عدم دخول الماء في فتحات القابس بكبل .التيار الكهربائي وكبل التوصيل • احرص دو م ًا على فك كبل التيار الكهربائي وكبل .التوصيل...
Página 40
التنظيف والصيانة • ال تستخدم الجهاز والملحقات إال في االستخدامات المخصصة لها. ال تستخدم الجهاز والملحقات في .يجب تنظيف الجهاز بعد كل استخدام .أي استخدامات أخرى غير موصوفة في الدليل • ينبغي اإلشراف على األطفال للتأكد من أنهم ال قبل مواصلة الخطوات، نرجو منك االنتباه للمالحظات .يلعبون...
Página 41
االستخدام !تهانينا . نحن نهدف إلىPrincess لقد اشتريت أحد منتجات (A التشغيل وإيقاف التشغيل )الشكل توفير منتجات عالية الجودة بتصميم حسن وبسعر اقتصادي في متناول الجميع. ونأمل أن تستمتع قبل مواصلة الخطوات، نرجو منك االنتباه للمالحظات .باستخدام هذا المنتج لسنوات عديدة...