FRANQAIS
k$uk
Carte pour le branchement en cas de coupure
de
courant et
pour
la
recharge
des
batteries.
Les
battenies
reprdsent6es
NE SONT PAS FOURNIES.
9:=:*rieF-q{.t:*!IIs
'1
. Carte
LB90
i'n
-
Fusible
carte
630
mA
'io,'
-
Fiche
fusible
batteries
ii
-
Led
jaune :
fonctionnement par batteries
@
-
Led
nouge : battenies d6charg6es
I
-
Led
verte
: prdsence de
courant
2,
C6ble
de connexion aux
cartes
3.
C6ble
de connexion aux
batteries
4,
Cable
de connexion
entre
les
batteries
5.
Etrier
de
suppot
des
batteries
6.
Vis
de
fixation
du suppont
porte-battenies
7.
Fusibles A
lamelle de
7,5
A
N.B.
:
Couleurdesc6bles
: n0uge
=
@
/noir
:
O
9.t-{f**-!sslslr*s
Tvpe
ITALIANO
Descrizione
Scheda per
il
funzionamento
in
caso
di
blackout
e
per
la
ricarica
delle
batterie.
Le
batterie rappresentate N0N S0N0
F0RNITE.
.q":*s.u.u.*kL!"-P.lN
1.
Scheda LB90
lq, -
Fusibile
scheda
630
mA
O
-
Innesto fusibile battenie
G, -
Led
giallo: funzionamento a battenie
O
-
Led
rosso: batterie
scariche
ie-',
-
Led
verde: tensione
di linea presente
2.
Cavo
collegamento alle schede
3.
Cavo
collegamento alle battenie
4.
Cavo
collegamento
tra
batterie
5.
Staffa portabatterie
6.
Viti
fissaggio
staffa porlabattene
7.
Fusibili lamellari da
7,5
A
N.B. Colore cavi: r'osso
:
@
/
nero
:
O
0ati tecnici
Tipo
tB90
ESPANOL
ksiuur
Tarjeta
para
el funcionamiento
en
caso de
falta
de
suminisiro
el6ctrico y
para recangar las baterias,
Las
barerias mosrradas
N0
ESTAN INCLUIDAS.
{s$*!{*!sJse(:-r
1.
Tanjeta
LB90
3,)
-
Fusible
de
tarjeta 630
mA
.b,,-
Conexidn fusible baterias
O
-
Led
amarillo: funcionamiento con baterfas
.d
-
Led
rojo:
batenias
descangadas
O
-
Led
vende:
lensi6n
de linea presente
2.
Cable
conexi6n a las
tarjetas
3.
Cable
conexi6n a las batenias
4.
Cable
de conexi6n
entre
baterias
5.
Soporte porta-baterias
6.
Tornillos de fijaci6n del soponte
portabaterias
7.
Fusibles
de lilminas de
7,5
A
Nota
Color de los cables:
r'o1o
:
@
/
negro
:
O
llatos
t6cnicos
Consumo en
reposo
ImA)
Tensi6n
de
carga 24
V [V]
Corr"iente de carga
milx.
ImA)
75
27
150
Baterias
Absorption
au
repos
[mA)
Tension de charge
24 V
tV)
Courant de charge max. [mA)
LB9O
Tipo
LB9O
Tipo
Type
Tipo
15
27
150
Batterie
Assorbimento
a
riposo
(mA)
Tensione di
carica 24 V [V]
Corrente
di
carica max
ImA)
1q
27
150
Amp6rage
(Ah)
Voltage
(V)
Type
1,2
12
Rechar-
qeable
Batterie
Amperaje
(Ah)
Voltaje tV)
Tipo
1.2
12
Recargable
lnstallation
A
l\,4ettre
hons
tension
avant
toute
op6ration.
A
Les
c6bles
6lectriques doivent
passer
d
travers
les
passe-c6bles
et
ne
doivent
pas
entrer
en
contact
avec
des
parties
pouvant devenir chaudes
durant l'utilisation
Imoteun,
transformateur, etc.).
Gl
A I'int6rieun de l'anmoire de commande
Ouvrin l'armoine de commande
[1]
Positionner
Ia
carte
et
la
fixer
comme
illustre sur
la
figu^e
z
D6brancher
le transformateur de
la
carte
6lectnonique
de
l'automatisme
et
le
rebrancher
d
la
carte du
chargeur
de
batleries
J
Connecter les deux
cartes
entre
elles
i
I'aide du cdble pr6vu
d
cet effet,
.al
Positionner les
batteries
dans
l'armoire
et
les fixer
d
l'aide
des
6riers.
G!
A
l'int6rieur
de
l'automatisme
0uvrir
l'automatisme.
il
l
Connecter
la
carte
aux
batteries
comme
indiqu6
sur
la
figune
7
Positionner les
batterres
au
fond du
suppont.
5
D6brancher
le
transfonmateun
de
la
carte.6lectronique
de
I'automatisme
et
le
rebrancher
d
la
carte du
chargeur
de
batteries.
Lal
Connecter les deux cantes
entre
elles d I'aide du c6ble pr6vu
d
cet effet.
E]
Introduire
la
carte
en
la
taisant
glisser
sur
les
nails.
6-
lnstallazione
A
Prima di qualsiasi operazione, togliene
la
tensione di
linea,
A
I cavi
elettnici
devono passare
attraverso
i
passacavi
e non devono
entrare
in
contatto
con
parti
che possono
riscaldarsi dunante
l'uso
(motone,
trasformatore, ecc.l.
E
All'interno
del quadro comando
Aprine il
quadno
comando
[]_l
Posizionare
la
scheoa e fissarla come oa
figura
z
Scollegare
il
trasfonmatore
dalla scheda
eletffonica dell'auto-
mazione e ricollegarlo alla scl.eda
caricabatterie l.
Collegare
tra
loro
le due schede con
il
cavo apposito.
i4,
Posizionare
le batterie
all'intenno del
quadno
e
fissarle
con
le
staffe.
G!
All'interno
dell'automazione
Aprire
I'automazione.
-Lr
Collegare la scheda alle
batterie
come da figuna
2
Posizionane
le
batterie
sul fondo del
supporto.
-1
Scollegare
il
trasformatore
dalla scheda
elettr0nica dell'auto-
mazione e ricollegarlo alla scheda
caricabatterie.
3
Collegane
tra
loro
le due schede con il cavo
apposito.
5
lnserire
la scheda sulle guide.
6
lnstalacirin
A
Antes
de
efectuar
cualquien
tipo
de operaci6n de manteni-
miento, es necesario
coftar
la
tensi6n
de
llnea.
A
Los
cables
el6ctricos tienen
que
pasan
a
iravds
de
los
prensaestopas
y
no deben
entrar
en
contacto
con
pates
que puedan calentanse dunante
el
funcionamiento Imotor',
ffansformador,
etc.l.
Gl
Dentro
del cuadno de
control
Abrir
el cuadro de
control
e
Poner
la
tarjeta
y fijarla como se
muestra
en
la
figura
L2
Desconectar
el
transformador
de la tarjeta
electr6nica
de
la
automatizaci6n
y
conectanlo
a
la
tarjeta
de cargador
de
baterias
3
Conectar
entre
ellas
las
dos tanletas
utilizando
el
cable
previsto.
i4l
Poner las
batenias
dentro del cuadro
y
filar'las
con
las abra-
zaderas.
Gt
Dentro
de la aulomatizaci6n
Abrir
la automatizaci6n.
.1-
Conectar
la
tarle[a
a
las baterias
como se indica en
la
figura
.)-
Ponen
las
baterias
al
fondo del
soporte,
.!-
Desconectar
el
transformador
de la tarjeta
electr6nica
de
la
automatizaci6n
y
conectarlo
a
la
tarjeta
de cargador
de
baterias..
l.4]
Conectar
enre
ellas
las
dos
tarjetas
utiluando
el
cable
previsto.
[5.)
Poner
la
tarjeta
en las guias.
[d
Himilaci6n
No
tirar
al
medio ambiente
e
embalaje
ni el dspositivo
llegado
a
final de su vida
iti
sino eliminarlos con
arregio
a las normas vigentes en
el
pais
donde
se
utiliza
el producto.
Los
componeftes reciclables
levan
el
simb0lo
y
el
acr6nimo del materia
Los
coNtrNo0s
Dft
\rANUAt
soN suscEpTBtrs
DE MOIFCACON
EN
cuAt0u[F M0r/ENr0
y
sN
DSL6ACON
DI PCIV!
AVISO,
Itrs
MEDDAS,
sAtv0 N0cac0N
0ONTBAnA, sOfl
EN rr'
rrJilB0s.
,?r0rosfor.,
-,
-ffi$,
LABEL
HABITAT
1
0
rue
Leo Lagrange
27950
Saint Marcel
-
France
LABEL
HABIIAT declarB que
e
producto
es c0nforme a las Directivas pertrnentes
vigentes
en
el m0mento
de
ser fabdcado.
Ampenaggio (Ah)
Voltaggio
(V)
Tipo
12
12
Ricarica bile
ilininrtion
-
Ne pas
ieter
I
embal
age
et
le dispOsitif dans la
nature
au
terme
du
cyce
de vie de ce
dernier mals
es
6|miner seon
les normes en vigueur
dans
e
pays oir le
produit est
utiis6
Le
symbole
et
e sigle du mat6riau
figurent
sur
es
composants recyclables
Lt
coNtENU
Dt
c!
MANUfl EsT
slscEp1Btr
DE
su8rF DEs M0DH0AI0NS
A
TouT
MIMENI
s
sAfls
LES
o!trNSoNS s0Nr
ilpB[its
EN
MtrMnFES
sAlF
rNDrcAr0N
cONrBAFE.
,t
OtOStOr
* *.,r"* -r**
LABEL
HABITAT
1
0
rue
L6o Lagrange
27950
Saint Marcel
-
France
|ABEI
HABITAT d6c
are
que
ce produ
t
est c0nforme
aux
dircctives
de
Ef6nence
en
vigueur
au
m0ment de sa productr0n.
Smaltimento
-
N0n disperdere nell
ambiefte
l'imballaggro e
i
disp0sitivO
ala
fine
del ciclo
dl vita,
ma
smaltirli
seguendo
le norme vigenti nel
paese
d
utilzzo
del
pr0dotto.
I
c0mponenti riciclabrli riportano simbolo e sigla
de
materialE
CINIENUI
DEi
IIANlAtr
SONO OA
FIENEFS
SISCflTB[ D
MODICA IN
OUATS]AS
MOI/ENTO SENA
OEEUGO
O
PFEAW]SO.
tr
MSUFT SI
NON OIVEFSAI/ENtr
LNOCAIO
SONO
N
MtrIMtrF
,nOrOSrOf
r. r.*s"",,
n
LABEL
HABITAT
1
0
nue
L6o Lagrange
27950
Saint
Marcel
-
Fnance
LABEL HABITAT
dichiara
ihe
i
prodotto d
conforme alle
direttive di
rferimeito
vigenti al momento della produzi0ne
del o
stesso.