Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 19

Enlaces rápidos

Produktdetails / Product details
https://go.cloer.eu/IM-eggboiler
Cloer-6080
Cloer-6080
Bedienungsanleitung
Instruction Manual
Eierkocher Cloer-6080 / Cloer-6081 / Cloer-6099
Egg Boiler Cloer-6080 / Cloer-6081 / Cloer-6099
Cloer-6081
Cloer-6099
SORTIMENTSHÄNDLER

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Cloer 6080

  • Página 1 Produktdetails / Product details https://go.cloer.eu/IM-eggboiler SORTIMENTSHÄNDLER Cloer-6081 Cloer-6080 Cloer-6080 Cloer-6099 Bedienungsanleitung Instruction Manual Eierkocher Cloer-6080 / Cloer-6081 / Cloer-6099 Egg Boiler Cloer-6080 / Cloer-6081 / Cloer-6099...
  • Página 2 SPRACHEN - LANGUAGES Bedienungsanleitung ............... S. 4 Instruction Manual ................S. 7 Notice d´utilisation ................S. 10 Gebruiksaanwijzing ................ S. 13 Istruzioni sull´uso ................S. 16 Instrucciones de uso ............... S. 19 Brugsanvisning ................S. 22 Instrukcja obsługi ................S. 25...
  • Página 3 Deckel Cover Eierträger Egg carrier Edelstahl Heizplatte/ Stainless steel heating element/ Non-stick Antihaftbeschichtete Heizplatte coated heating element Kontrolllampe Control lamp An-/Ausschalter ON/OFF switch Kabelaufwicklung Cable rewind Messbecher Measuring cup Couvercle Deksel Porte-œufs Eierhouder Plaque chauff ante en acier inoxydable/ Roestvrij staal Verwarmingsplaat/ Verwar Plaque chauff...
  • Página 4 Typenschild angegebene Netzspannung mit der Ihres Stromnetzes übereinstimmt. • Das Gerät muss an eine Steckdose mit Schutzleiter angeschlossen werden. • Ist die Anschlussleitung beschädigt, muss sie durch einen autorisierten Cloer Fachhändler oder den Cloer Werkskundendienst ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
  • Página 5 Technische Daten • Abhängig von der Anzahl der Eier und des gewünschten Härtegrades müssen Sie die Wassermenge ermitteln. Volt Watt • Ermitteln Sie diese anhand der Füllmengenmarkie- rungen auf dem Messbecher. 220-240 • Füllen Sie die abgemessene Wassermenge in die Heizschale.
  • Página 6 Überhitzungsschutz versagt, trennt die Temperatur- Cloer Online-Shop sicherung das Gerät von der Stromzufuhr. In diesem Fall muss Ihr Eierkocher zum Cloer Fachhändler oder Weitere Cloer Produkte und viele interessante In- Cloer Werkskundendienst gebracht werden, da eine formationen rund um Cloer, finden sie in unserem erneute Inbetriebnahme nicht mehr möglich ist.
  • Página 7 • The device must be connected to a power outlet with protective ground. • If the supply cord is damaged, it must be replaced by Cloer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid any hazards.
  • Página 8 Technical Data • You can choose between soft, medium and hard eggs. • Ascertain the water quantity depending on the num- type volt watt ber of eggs and the requested hardness. • You can ascertain this by means of the filling quantity 220-240 marking on the measuring cup.
  • Página 9 EC-guidelines and safety regulati- ce from the current entry. In this case you will have ons. If your Cloer electrical appliance has a defect or it to bring your egg boiler to the Cloer specialist dealer does not work properly, contact your specialist dealer.
  • Página 10 à celle de votre secteur. • L‘appareil doit être branché sur une prise de courant avec terre. • Si le cordon est endommagé , le faire remplacer par un revendeur Cloer agréé ou par le service après-vente usine Cloer.
  • Página 11 Caractéristiques techniques • Vous pouvez choisir entre les œufs mollets, mi-durs et durs. • Vous devrez déterminer la quantité d’eau requise sui- Type voltage watt vant le nombre d’œufs et le degré de dureté souhaité. • Déterminez-la à l’aide des repères de quantité sur le 220-240 gobelet de mesure.
  • Página 12 électrique. Dans ce cas, il faudra renvoyer votre coquetière au revendeur Cloer agréé ou au service après-vente usine Cloer car sa remise en service n’est plus possible. Nettoyage / Détartrage •...
  • Página 13 • Het apparaat dient op een geaard stopcontact te worden aangesloten. • Als de stroomkabel beschadigd is, moet deze door een geautoriseerde Cloer-leverancier of de klantendienst van Cloer vervangen worden om gevaren te vermijdenVerwijder de contactstop uit de wandcontactdoos –...
  • Página 14 Technische gegevens • Afhankelijk van het aantal eieren en de gewenste toes- tand dient u de waterhoeveelheid te bepalen. type volt watt • Meet de waterhoeveelheid af aan de hand van de vulmarkeringen op de maatbeker. 220-240 • Vul de afgemeten hoeveelheid water in het apparaat. •...
  • Página 15 In dit geval Elektrische apparaten van Cloer voldoen aan de moet de eierkoker naar de Cloer-leverancier of naar de geldende Europese richtlijnen en veiligheidsvoor- Cloer-klantenservice te worden gebracht, aangezien schriften.
  • Página 16 – o utilizzato dai clienti presso hotel, motel e altre strutture ricettive o nei B&B. • Per le riparazioni degli elettrodomestici Cloer rivolgersi esclusivamente presso i rivenditori autorizzati Cloer o al Servizio Assistenza Clienti di Cloer. Le riparazioni improprie possono procurare notevoli pericoli per l‘utente. Inoltre invalidano la garanzia.
  • Página 17 Caratteristiche tecniche • Fatelo sulla base delle marcature delle capacità sul recipiente graduato. Tipo Volt Watt • Versare la quantità d‘acqua misurata nell‘apparecchio poggiato sulla piastra elettrica ancora fredda. 220-240 • Fate attenzione a non superare la quantità d’acqua mass., poiché altrimenti esiste il pericolo che l’acqua trabocchi.
  • Página 18 • Depositi calcarei sulla vaschetta di riscaldamento rivolgervi ai rivenditori autorizzati o al servizio assis- pregiudicano la funzione dell’apparecchio. Pertanto tenza Cloer. Il nostro servizio di assistenza è disponi- l’apparecchio dovrebbe essere decalcificato regolar- bile per i clienti abituali registrati.
  • Página 19 – Por clientes en hoteles, moteles y otros entornos de tipo residencial.En pensiones con desayuno incluido. • Las reparaciones de aparatos de Cloer deben ser llevadas a cabo por distribuidores Cloer especializados y autorizados o por el servicio de atención al cliente Cloer. Reparaciones indebidas pueden resultar peligrosas para el cliente.
  • Página 20 Datos técnicos • Debe Ud. calcular la cantidad de agua según el nú- mero de huevos y el grado de dureza deseado. Volt Watt • Calcúlela con ayuda de las señalizaciones de la can- tidad de llenado que se encuentran sobre el vaso 220-240 medidor.
  • Página 21 Cloer o al servicio técnico de con su distribuidor. Los clientes registrados tienen la fábrica Cloer, dado que no es más posible hacer también a su disposición a nuestro servicio técnico. funcionar de nuevo el hervidor de huevos antes de su reparación.
  • Página 22 – i landbrug; – af kunderne i hoteller, moteller og andre bo-indretninger; i morgenmadspensioner. • Få kun el-apparater fra Cloer repareret hos autoriserede Cloer forhandlere eller af Cloers egen serviceafdeling. På grund af uautoriserede reparationer kan der opstå betydelige farer for brugeren.
  • Página 23 Tekniske data • Du kan finde vandmængden ved hjælp af markering- erne på målebægeret. type volt watt • Hæld den angivne mængde vand i æggekogeren. • Sørg for, at vandet ikke kommer over maks. mærket, 220-240 da der ellers er fare for, at vandet koger over. Skold- ningsfare! •...
  • Página 24 I dette tilfælde skal du aflevere æg- iver og sikkerhedsforskrifter. Skulle det ske, at dit gekogeren til din Cloer forhandler eller til Cloers ser- Cloer-produkt har en defekt eller ikke fungerer or- viceafdeling, da den ikke længere kan tændes.
  • Página 25 – przez klientów w hotelach, motelach i innych obiektach mieszkalnych lub, w pensjonatach. • Naprawy urządzeń elektrycznych firmy Cloer należy powierzać wyłącznie autoryzowanym fachowcom handlu branżowego lub specjalistom z obsługi serwisowej firmy Cloer. Przez naprawy przeprowadzone niefachowo mogą powstać znaczne zagrożenia dla użytkownika.
  • Página 26 Specyfikacja techniczna • Zdjąć pokrywkę z urządzenia. • Następnie można wybrać pomiędzy jajkami na Volt Watt miękko, półtwardo i twardo. • W zależności od liczby jajek i żądanego stopnia 220-240 twardości należy ustalić ilość wody. • Ustalić ją na podstawie oznaczeń napełnienia na po- jemniku z miarką.
  • Página 27 Gwarancja odłączy urządzenie od dopływu prądu. W takiej sytu- acji konieczne jest oddanie jajowaru do autoryzowa- Urządzenia elektryczne Cloer są zgodne z aktualny- nego dystrybutora lub serwisu Cloer, ponieważ jego mi dyrektywami WE i przepisami bezpieczeństwa. ponowne uruchomienie nie jest możliwe.
  • Página 28 SORTIMENTSHÄNDLER © 2023 by Cloer Germany GmbH&CoKG Von-Siemens-Straße 12 . 59757 Arnsberg Technische Änderungen, Irrtümer bzw. Druckfehler vorbehalten. We reserve the right to make technical changes, we are not liable for any errors or printing errors.

Este manual también es adecuado para:

60816099