Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 27

Enlaces rápidos

Manual

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Lomography Diana

  • Página 1 Manual...
  • Página 2 Instructions Anleitung Instrucciones Mode d’emploi Istruzioni Instruções 取扱説明書 사용설명서 操作指南 操作指南 Инструкция...
  • Página 3 [11] [12]...
  • Página 4 [10]...
  • Página 5 [11] [16] [10] [14] [13]...
  • Página 6 [15] [20] [19] [17] [18] EXPOSURE GUIDE ISO 100 " " B1" ISO 400 B "...
  • Página 7 200, ISO 400, ISO 800, ISO 1600 and ISO 3200. On a sunny day, slow films such as ISO 100 and ISO 200 are good for the Diana Mini. On a grey day, fast films such as ISO 400 or ISO 800 would work best.
  • Página 8 Switching Between Formats You can switch between frame formats on the same roll of film – just remember to take a blank shot (keep your lens cap on) between shots when switching from half-frame to square format to avoid accidentally double exposing the same bit of film.
  • Página 9 Before Taking a Photo The Diana Mini has four focus settings: 0.6 m, 1–2 m, 2–4 m and infinity. You can choose your setting by turning the lens clockwise or anticlockwise to match the marker of your desired focal length.
  • Página 10 Remove the film and head to the processing lab! Load a new film and take your Diana Mini with you – you never know what you might see on your way! Long Exposures If you’re out in the evening don’t leave your Diana Mini at home. You can take shots at nighttime by setting the shutter switch to ‘B’.
  • Página 11 When using fast film you might overexpose the frame but as the Diana Mini takes 72 shots on one roll of film, we encourage you to experiment!
  • Página 12 The Diana Mini comes with the fabulous Diana Flash+ [15]. Simply connect your flash to the top of the Diana Mini [16], turn it on and you’re ready to go! The Diana Flash+ is perfect for nighttime shots with subjects in the foreground and also dur- ing the day if you want to shoot against the sun and use the flash as a fill.
  • Página 13 For sharp long exposures, you need to keep the camera as steady as pos- sible. Use a tripod if you have one or pop your Diana Mini down on a flat surface if not. No flat surfaces in sight? Try holding your breath and pressing your Diana Mini against your face to keep her steady.
  • Página 14 I think I may have fallen in love with the Diana Mini! This is a common occurrence and nothing to worry about – she is a total heartthrob after all.
  • Página 15 Care and Maintenance A little care will go a long way towards keeping your Diana Mini in tip-top condition: Keep the lens cap on the lens when the camera is not in use. Do not clean the lens with any harsh chemicals or solvents. A proper lens cleaning solution and a soft lens cloth are your best bet.
  • Página 16 400, ISO 800, ISO 1600 und ISO 3200. An einem sonnigen Tag sind langsame Filme wie ISO 100 und ISO 200 gut für die Diana Mini. An einem bewölkten Tag werden schnelle Filme wie ISO 400 oder ISO 800 am besten funktionieren.
  • Página 17 das quadratische Format standardmäßig 36 Aufnahmen ergibt. Bei der Aufnahme von Halbbildern macht der rechteckige Rahmen eine Porträtaufnahme, wenn die Kamera normal gehalten wird. Wenn Du bei der Aufnahme von Halbbildern eine Querformataufnahme machen möchtest, drehe die Kamera einfach um 90 Grad. Zwischen den Formaten wechseln Du kannst zwischen den Bildformaten auf derselben Filmrolle wechseln –...
  • Página 18 Weise zum Stillstand gekommen ist, um ein Reißen des Films zu vermeiden. Bevor Du ein Foto machst Die Diana Mini hat vier Brennweiteneinstellungen 0,6 m, 1–2 m, 2–4 m und unend- lich. Du kannst die Einstellung auswählen, indem Du das Objektiv im oder ge- gen den Uhrzeigersinn drehst, um die Markierung auf die gewünschte Brennweite...
  • Página 19 sonnig (F/11) oder bewölkt (F/8). Vergewissere Dich, dass der Blendenschalter auf die richtige Position eingestellt ist. Stelle den Schalter für Aufnahmen bei Tag auf ‚N‘ und für Langzeitbelichtungen oder Nachtaufnahmen auf ‚B‘. Zuletzt ist es an der Zeit, das Bildformat zu wählen. Schiebe den Rahmenschalter [10] entweder auf rechteckiges Halbrahmenformat (72 Fotos auf einer Rolle) oder quadratisches...
  • Página 20 Zahnkranzspule löst). Entriegle abschließend den Schalter der hinteren Tür und schiebe sie auf. Entferne den Film und begib Dich ins Entwick- lungslabor! Lege einen neuen Film ein und nimm Deine Diana Mini mit – man weiß nie, welch spannende Momente sich unterwegs ergeben könnten! Langzeitbelichtungen Wenn Du abends unterwegs bist, lass Deine Diana Mini nicht zu Hause.
  • Página 21 Du kannst die Diana Mini auch auf eine feste Unterlage stellen. Die Diana Mini kann seitlich an eine Wand gelehnt oder auf den Boden gestellt werden. Oder wenn Du Dich statisch fühlst, warum versuchst Du nicht, die Diana Mini mit den eigenen Händen ruhig zu halten!
  • Página 22 [16] an, schalte ihn ein und schon kann es los gehen! Der Diana Flash+ eignet sich perfekt für Nachtaufnahmen mit Motiven im Vordergrund und auch tagsüber, wenn Du gegen die Sonne fotogra- fierst und den Blitz als Aufhellblitz verwenden möchtest. Wirf einen Blick auf den Blitzbelichtungsleitfaden am Ende dieser Anleitung für empfohlene Belichtungen.
  • Página 23 Meine Nachtaufnahmen sind total verschwommen! Für scharfe Langzeitbelichtungen musst Du die Kamera so ruhig wie möglich halten. Verwende ein Stativ, wenn Du eines hast, oder lege Deine Diana Mini auf eine flache Oberfläche, wenn nicht. Keine flachen Oberflächen in Sicht? Versuche, den Atem anzulehnen und Diana Mini gegen Dein Gesicht zu drü-...
  • Página 24 Auch wenn Du vom Halbformat zum quadratischen Format wechselst, über- lappt der erste Rahmen. In diesem Fall solltest Du eine leere Aufnahme ma- chen, indem Du das Objektiv abdeckst und dann weiterspulst. Meine Bilder sind ganz schwarz! Ohje, klingt so, also hättest Du vergessen die Schutzkappe von der Linse zu nehmen.
  • Página 25 Wenn Du die Rolle ursprünglich gut eingelegt hast, dann entlade sie in einem völlig dunklen Raum oder in einem lichtversiegelten Beutel. Sei vorsichtig beim Transport der Diana Mini, sie ist ziemlich zäh, aber nicht unbesiegbar. Wenn Du sie in eine Tasche mit schweren Sachen steckst, könnte sie zerbrechen.
  • Página 26 Kontakt und Garantie Deine Diana Mini hat eine 2–jährige Garantie gegen jegliche Herstellerfehler. Im Falle eines Defekts wird die Lomographische Gesellschaft den Artikel nach unse- rem Ermessen reparieren oder ersetzen. Wende Dich für den Garantieservice bit- te an das Lomographische Büro in Deiner Nähe.
  • Página 27 100, ISO 200, ISO 400, ISO 800, ISO 1600 e ISO 3200. En un día soleado películas lentas como la ISO 100 o ISO 200 son muy buenas para la Diana Mini. En un día gris películas como una ISO 400 o una ISO 800 funcionarían mejor.
  • Página 28 Si lo que quieres es una foto panorámica, gira la cámara 90 grados. El ajuste de imagen en la Diana Mini es al revés que en una cámara normal de 35 mm. Puedes cambiar de formatos de imagen con el mismo rollo de película, pero sólo después de tomar una foto y...
  • Página 29 Antes de tomar una foto La Diana Mini tiene cuatro posiciones de enfoque: 0,6 m, 1–2 m, 2–4 m e infinito. Puedes ajustarlas moviendo el objetivo en el sentido de las agujas del reloj y en el contrario y ajustando la referencia de la distancia focal deseada.
  • Página 30 o nublado (F/8). Asegúrate de que la palanca del obturador está puesta en la posición correcta. Para disparos de día pon la palanca en “N”. Para exposiciones largas o de noche pon la palanca en “B”. Para terminar es tiempo de elegir el tipo de formato.
  • Página 31 En su lugar pon un nuevo carrete, ¡no se puede saber lo que te pue- des perder! Largas Exposiciones Si sales por la noche no te dejes la Diana Mini en casa. Puedes hacer fotos po- niendo la palanca del obturador en “B”. Cuando hagas una foto con el modo “B”...
  • Página 32 Flash La Diana Mini es compatible con el Diana Flash+ [15]. Simplemente conéctalo en la parte de arriba de la Diana Mini [16], enciéndelo y ya estás listo. El Diana Flash+ es 32 / ESpañoL...
  • Página 33 Ahora estás listo para instalar el flash en la cámara. Disparador de cable Otra belleza de la Diana Mini es que puedes usar un disparador de cable. Un dispa- rador de cable es un cable que se enrosca en el objetivo y que permite tomar fotos sin usar el disparador.
  • Página 34 Resolución de Problemas ¡Mis fotografías diurnas son tremendamente pálidas y borrosas! Ah, es probable que estés haciendo fotos con el obturador “B” puesto por accidente. Asegúrate de que usas el “N” para luz diurna. ¡Mis fotografías nocturnas están realmente borrosas! Para nítidas exposiciones largas necesitas mantener la cámara lo más esta- ble posible.
  • Página 35 Cuidado y mantenimiento Unos pocos cuidados mantendrás tu Diana Mini mucho tiempo en forma: Cubre el objetivo con la tapa cuando no uses la cámara. No limpies la lente del objetivo con productos químicos o disolventes. So-...
  • Página 36 Preocúpate por su bienestar. Contacto y garantía Tu Diana Mini incluye dos años de garantía sobre defectos de fábrica o fallos del producto. Si tiene un defecto, la Lomographic Society la reparará o reemplazará según nuestro criterio. Para el servicio de garantía o para otras preguntas, ponte por favor en contacto con la oficina regional de Lomographic Society más cercana...
  • Página 37 MINI Mode d’emploi Super ! Vous avez maintenant le Diana Mini entre vos mains ! Prenez le temps de lire ce mode d‘emploi afin de tirer le meilleur parti de ce fabuleux appareil argen- tique ! Choisir sa pellicule Le Diana Mini peut s’utiliser avec n’importe quelle pellicule photo 35 mm tradi- tionnelle comme les films Noir &...
  • Página 38 des pellicules 35 mm). En prise de vue demi–format, vous pourrez prendre des photos rectangulaires en portrait en tenant votre appareil normalement. Si vous souhaitez prendre des photos en paysage avec le mode demi–format, tournez et tenez votre appareil à 90°. Changer de format Vous pouvez changer de format sur une même pellicule.
  • Página 39 Avant de prendre une photo Il y a quatre réglages de focales pour la mise au point avec le Diana Mini : 0.6 m, 1–2 m, 2–4 m et infini. Vous pouvez faire votre réglage en tournant l‘objectif dans le sens des aiguilles d‘une montre ou dans le sens inverse pour faire cor-...
  • Página 40 l‘ouverture en fonction des conditions de luminosité : placez le levier d‘ouverture soit sur ensoleillé (F/11) soit sur nuageux (F/8). Vérifiez que le levier de la vitesse d‘obturation soit sur la bonne position. Pour les photos en journée, placez le le- vier sur ‚N‘.
  • Página 41 Diana Mini ! De belles photos à prendre vous atten- dent peut–être sur votre chemin ! Expositions longues Si vous sortez ce soir, ne laissez pas votre Diana Mini à la maison. Vous pouvez prendre des photos en poses longues en plaçant le levier de la vitesse d‘obtura- tion sur ‚B‘.
  • Página 42 Diana Mini sur une surface stable. Le Diana Mini peut être placé sur un muret, sur une table ou sur le sol par exemple. Vous pouvez aussi le maintenir fermement entre vos mains ! Expositions multiples Vous pouvez faire des surimpressions avec votre Diana Mini ! Pour réaliser une...
  • Página 43 [16], allumez le flash, et vous êtes prêt à prendre des photos ! Le Diana Flash+ est idéal pour les prises de vue la nuit. Vous pouvez également l’utiliser de jour si vous souhaitez prendre des photos à contre–...
  • Página 44 Vous êtes prêt à installer le flash sur votre appareil. Câble de déclenchement Une autre merveille du Diana Mini est que vous pouvez l’utiliser avec un câble déclencheur. En installant un câble de déclenchement sur l’objectif, vous pouvez prendre une photo sans appuyez sur le déclencheur de l‘appareil. C‘est très pra- tique pour éviter les flous de bougé...
  • Página 45 Les clichés pris durant la journée sont vraiment sombres ! Utilisez une pellicule plus haut ISO. Vous avez besoin de vraiment beaucoup de lumière pour photographier avec une pellicule 100 ISO ou plus bas ISO avec le mode ‚N‘. Mes images se superposent ! Il se peut que vous n’embobiniez pas assez la pellicule après avoir pris une photo.
  • Página 46 J’aime tellement le Diana Mini ! Rassurez–vous, c’est bien le sentiment que vous devriez avoir ! Précautions & Entretien Prenez ces précautions afin de garder votre appareil en parfait état:...
  • Página 47 Preocúpate por su bienestar. Contact & Garantie Votre Diana Mini dispose d’une garantie de 2 ans contre tous les défauts fabrica- tion. Dans le cas où l’appareil serait défectueux, la Lomographic Society réparera ou remplacera le boîtier à sa discrétion. Pour le service de garantie ou pour toute autre question, merci de bien vouloir contacter le bureau de Lomography le plus proche de chez vous.
  • Página 48 Scelta della pellicola La Diana Mini è compatibile con ogni tipo di pellicola 35 mm standard, dal bianco e nero, a quella a colori e diapositive. Ci sono diversi gradi di “velocità” e come sai si parla di pellicole lente o veloci, definita tramite un numero ISO. Le tipologie più...
  • Página 49 quadrato si ottengono 36 pose. In modalità half–frame si otterrà un posiziona- mento verticale dell’immagine mantenendo la fotocamera in posizione normale. Se si vuole ottenere un’inquadratura orizzontale è necessario ruotare la fotoca- mera di 90 gradi. Passa da un formato all’altro Puoi passare da un formato all’altro utilizzando la stessa pellicola: ricorda solo di scattare una foto vuota (non togliere il copriobiettivo) tra uno scatto e l’altro quando passi da un mezzo fotogramma al quadrato per evitare di scattare acci-...
  • Página 50 Prima di scattare una foto La Diana Mini dispone di quattro modalità di messa a fuoco: 0,6 m, 1–2 m, 2–4 m e Infinity. Per selezionare una delle modalità ruotare l’obiettivo in senso orario o antiorario fino a raggiungere il simbolo indicante la lunghezza focale desiderata.
  • Página 51 scatti notturni o esposizioni lunghe. E infine è arrivato il momento di selezionare la tipologia di frame desiderata. Far scorrere il pulsante [10] in posizione fotogram- ma rettangolare (72 foto per rullino) o fotogramma quadrato (36 foto per rullino). Scatta spazi vuoti prima di iniziare!! opo aver impostato la messa a fuoco, l’apertura, la velocità...
  • Página 52 Lunghe Esposizioni Se la sera esci non lasciare a casa la tua Diana Mini. Puoi effettuare degli scatti im- postando il pulsante che regola l’otturatore su “B”.
  • Página 53 Inserendo una pellicola veloce si rischia di sovraesporre il fotogramma ma sicco- me la Diana Mini permette di realizzare 72 pose su ogni pellicola sentiti libero di sperimentare! Esposizioni sovrapposte La Diana Mini è...
  • Página 54 Flash La Diana Mini viene fornito con il favoloso Diana Flash + [15]. Sarà sufficiente fis- sare il flash sul lato superiore della Diana Mini [16], accenderlo e poi sarai pronto a scattare! Il Diana Flash+ è perfetto per gli scatti notturni con soggetti in primo piano e anche per fotografare in controluce durante il giorno.
  • Página 55 mosse quando si scattano lunghe esposizioni, si scattano autoritratti da lontano o si mantiene il contatto visivo con i soggetti mentre si scatta una foto. Risoluzione di problemi I miei scatti diurni risultano molto sbiaditi e sfocati! Ah, probabilmente hai impostato per errore la modalità “B” dell’otturatore. Assicurati di selezionare la modalità...
  • Página 56 Penso di essere innamorato della Diana Mini! Questa è una cosa comune e nulla di cui preoccuparsi – dopo tutto è un rubacuori.
  • Página 57 Stai ben attento al suo benessere. Contatti e Garanzia La Diana Mini ha una garanzia di 2 anni che copre ogni difetto di fabbricazione o falla del prodotto. In caso la fotocamera sia difettata la Lomographic Society riparerà o sostituirà il prodotto a discrezione. Per usufruire del servizio di garanzia contatta il centro regionale della Lomographic Society più...
  • Página 58 Escolhe o teu tipo rolo. A Diana Mini aceita qualquer tipo de rolo padrão de 35 mm, desde preto e branco ao negativo colorido, passando pelo rolo slide. Existem diferentes „velocidades“...
  • Página 59 foto em retrato uma vez que a câmera esteja mantida normalmente. Se quiseres utilizar o „meio quadrado“ para tirar uma foto em paisagem, basta girares a câ- mera 90 graus. Alternando entre formatos. Podes alternar entre formatos no mesmo rolo – lembra–te de tirar uma foto em branco (manter a tampa da lente) entre as disparos, ao alternar do formato de „meio quadrado“...
  • Página 60 Antes de tirares uma fotografia A Diana Mini possui quatro configurações de distância focal 0,6 m, 1–2 m, 2–4 m e infinito. Podes escolher a tua definição ao rodar a lente no sentido dos ponteiros do relógio ou no sentido anti–horário de modo a fazer corresponder...
  • Página 61 Desliza a chave de disparo [10] para o formato retangular de „meio quadro“ (72 fotos em um rolo) ou quadrado (36 fotos em um rolo). Faz alguns disparos em branco antes de começares! Agora que o foco, a abertura, a velocidade do obturador e o formato do disparo estão definidos, estás quase pronto! Já...
  • Página 62 Por fim, destrava o interruptor da porta traseira desliza a mesma. Remove o rolo e vai para o laboratório de processamento! Carrega um novo rolo e leva a tua Diana Mini contigo – Nunca se sabe o que podes encontrar pelo caminho! Longas Exposições...
  • Página 63 Flash A Diana Mini vem com o fabuloso Diana Flash + [15]. Só tens de conectar o teu flash na parte superior da Diana Mini [16], liga–o e estás pronto para começar! O...
  • Página 64 Diana Flash + é perfeito para fotos noturnas com assuntos em primeiro plano e também durante o dia, caso queiras fotografar contra o sol e usar o flash como preenchimento. Dá uma vista de olhos no guia de exposição do flash, no final destas instruções para obteres as exposições recomendadas.
  • Página 65 A minhas fotos noturnas estão muito tremidas e com um aspeto louco! Para exposições longas e nítidas, é necessário manteres a câmera o mais estável possível. Usa um tripé, caso tenhas um, ou coloca o tua Diana Mini numa superfície plana. Não há superfícies planas à vista? Tenta prender a respiração e pressionar a Diana Mini contra o rosto para mantê–la firme.
  • Página 66 Esta é uma ocorrência comum e não tens que te preocupar – Afinal, ela é uma verdadeira quebra–corações! Cura e Manutenzione Cuidados e Manutenção Um pouco de cuidado ajudará bastante a manter a tua Diana Mini em perfeitas condições 66 / porTUGUêS...
  • Página 67 Fica de olho no seu bem–estar. Contacto e Garantia A tua Diana Mini tem uma garantia de 2 anos contra defeitos do fabricante. No caso de defeito, a Lomographic Society reparará ou substituirá o item a nosso cri- tério. Para o serviço de garantia, entra em contacto com o escritório Lomographic mais próximo.
  • Página 68 今この瞬間からDiana Miniのオーナーです ! 私たちの小さなアナログプリンセス、 Diana Mini。 少しだけ興奮を抑え、 この取扱説明書をよ く読み、 Diana Miniで素敵な写真を楽し みまし ょ う。 フィ ルムの選択 このDiana Miniは、 35 mmフィ ルム (カラーネガ、 ポジ、 白黒) を使用するカメラです。 フ ィルムには感度の違いがあります。 感度は、 フィルムにISOで表記されています。 ISO50 100 200 400 800 1600 3200等が一般的です。 例えば、 晴れた日にはISO100や 200といった数字の低いものが曇りの日にはISO400や800といった数字の高いものが Diana Miniには適しています。...
  • Página 69 ルム用カメラで撮影した時と同じ、 横長の写真に仕上がります。 また、 撮影したあとに フィルムを送れば、 1本のフィルムの中でフォーマッ トをスイッチ1つで切り替えることが できます。 (切り替える場合はトラブルシューティ ングを必ずご確認の上行って ください。 ) フ ォーマッ トの切り替え 一つのフィルムで、 複数のフレームフォーマッ トを切り替えることができます。 フィルムを 誤って二重に露光しないように、 ハーフフレームフォーマッ トからスクエアフォーマッ トに 切り替えるときは、 必ずショ ッ トの間に空白のショ ッ ト (レンズキャップをつけたまま) を 撮って ください。 フ ォーマッ トを切り替えるタイミング フォーマッ トの切り替えはあなた次第 ! よりワイドに撮影がしたくなった時は、 スクエア フォーマッ...
  • Página 70 ます。 そして、 裏蓋を閉じロックします。 フィ ルムがまっすぐセッ トされていなかったら巻き 戻しクランク[6]を少し左右に動かします。 裏蓋スイッチ[1]を „Lock“に合わせたら、 止ま るまで巻き上げダイヤル [4]を反時計回りに回して ください。 撮影前に Diana Miniは、 0.6 m、 1~2 m、 2~4 m、 4 m ~無限遠の4つの距離設定をすることができ ます。 フォーカスリング[7]を回転させ、 被写体との距離を合わせて ください。 距離を設定 したら、 天候に合わせてレンズ下部の絞り設定 [8]を晴れマーク(F/11)もし くは曇りマ ーク(F/8)に合わせます。 次に、 シャ ッタースピード ・ スイッチ...
  • Página 71 とスプールからフィ ルムが外れたような音がします。 最後に裏蓋スイッチ[1]を“Open“に し、 裏蓋をスライ ドさせて開けます。 フィ ルムを取り出したら現像所に出しまし ょ う。 また次 のフ ィ ルムで撮影しまし ょ う ! 長時間露光 たとえ夜に出かける時も、 Diana Miniを連れていきまし ょ う。 シャ ッタースピード ・ スイッ チ[9]を „B“に合わせれば夜間でも撮影することができます。 „B“モードで撮影する時、 十 分に光を取り込むために、 シャッターレバー[11]を一定時間押し下げたままにします。 ( この取扱説明書の巻末にある露光時間リストをご参考ください。 )また、 ケーブルレリー ズはケーブルレリーズソケッ ト[12]に取り付けた場合ご使用いただけます。 ケーブルレリ...
  • Página 72 です。 感度の高いフィルムを使用して多重露光撮影をすると露出オーバーになってしま う可能性があります。 Diana Miniは1本のフィ ルムで最大72枚撮影ができるので、 たく さ ん実験してみまし ょ う ! フィ ルムのコマを重ねてみよう Diana Miniは、 フィ ルムのコマとコマを重ねることもできます。 写真を撮ってから、 フィ ル ムを少し前に (次のフレームの前に) 巻き上げ、 次のショ ッ トを撮ります。 まず1回シャ ッタ ーを押し、 フィ ルムを少し送り(その時次のコマにフィ ルムを送りきらないでください)、 も う一度シャ ッターを押します。 この方法で撮影すれば、 通常撮影や多重露光撮影、 ロング 72 / 日本語...
  • Página 73 パノラマ撮影が混ざって重なりあう写真を撮ることもできます。 2つのフレームモードで この撮影方法が楽しめます。 たく さん試してあなたのお好みの方法を探してみよう ! フラッシュ Diana Miniは、 Diana Flash+ [15]が付属しています。 カメラ本体上部のマウン ト穴[16] にフラッシュのピンを接続し、 フラッシュの電源スイッチを入れるだけで準備完了です。 夜間の人物撮影や、 日中に逆光での撮影、 暗いシチュエーションなどの撮影時にDiana Flash+が最適です。 フラッシュ使用時の適正露出表に合わせて撮影して ください。 電池の装填(Diana Flash+) Diana Flash+の底部にある[17]フラッシュ電池室をスライドして開いてください。 単4アルカリ電池1本を装填してください。 [17]フラッシュ電池室の蓋を閉めてください。 [18]フラッシュ ON/OFF スイッチをONに設定し、 [19]フラッシュ確認ライ トが赤く 光るまで待ちまし ょ う。 [20]フラッシュテストボタンを押してフラッシュが発光すれば、 撮影準備完了です。 ケーブルレリーズ ケーブルレリーズをつけて撮影することができます。 ケーブルレリーズソケッ ト[12]に接続...
  • Página 74 トラブルシューティ ング 晴れた昼間の写真なのに写真がぶれています ! シャッタースピードが „B“になっている可能性があります。 通常撮影は“N“を選択 してください。 夜間に撮影をしたら、 写真がブレています ! 長時間露光撮影時にぶれないようにするには、 カメラをできるだけ安定させる必 要があります。 三脚を使用するとことで、 より安定させることができます。 または、 平らな場所にカメラを固定し、 最新の注意を払ってシャッターを押します。 カメラ を動かさないように気を付けまし ょ う。 昼間の写真なのに暗くなってしまっています ! 感度の高いフィルムを使ってみましょ う。 晴天時の日陰などのシチュエーションで は“N“設定でも、 ISO100より感度の高いフィルムを選びまし ょ う。 コマがつながってしまいます ! 次のコマに進む時に十分にフィルムを巻き上げられていない可能性があります。 また、 ハーフフレームモードからスクエアフレームモードに切り替えると、 重なりが 生じます。 その場合レンズを覆うなど、 シャッターを押し、 何も写らない空白のコマ を作ってから次のコマに進みまし...
  • Página 75 ーを必ず一度切りましょ う。 シャッターが切られていないと、 フレームスイッチがロ ックされ、 切り替えることができません。 現像所で2枚の写真を1枚にプリントしてもらったら、 片方は暗く てもう片方が明る すぎます ! 現像所の機械は、 ネガフィルムを平均の明るさで読み取ります。 片方の写真が暗 い場合、 その写真が明るく補正され、 もう片方の写真が明るく白くつぶれて仕上 がってしまう場合があります。 調整するには、 フレームを個別にスキャンし正しい 補正値を選択するか、 同じ画像を2回スキャンするように現像所に依頼してくださ い。 Diana Miniに恋をしています ! これは一般的な出来事であり、 心配する必要はありません。 Diana Miniはみんな のアイドルです。 ケア&メンテナンス ち ょ っとしたケアを心がけることで、 あなたのDiana Miniを万全の状態でキープするこ とができます。 カメラを使用しないときは、 常にレンズキャップを装着してください。 75 / 日本語...
  • Página 76 注意しまし ょ う。 保証サービス、 カメラの故障等について カメラの保証期間は、 お買い求め日から2年間です。 製品に同梱されている保証書と製 品購入時のレシートは、 大切に保管してください。 保証期間内に、 使用説明書、 注意書 に従った正常な使用状態で故障した場合、 または初期不良の場合には、 弊社にてサポ ート対応を行います。 サポート対応を受ける場合は、 全ての欄をご記入頂いた保証書と 製品購入時のレシートやメールをご提示の上、 help@lomography.jpまで不具合の症 状をご連絡ください。 ただし、 他の機器からの障害、 災害や天変地異による破損、 誤った 使用方法、 お客様の不注意による破損や故障の場合は保証期間内でもサポートをお断 り致します。 また、 保証対象は本体のみとなりますので、 付属品の管理には十分ご注意 ください。 保証期間外の製品につきましては、 保証対象外のため修理 ・ 交換は致しかね ます。 何卒ご了承ください。 76 / 日本語...
  • Página 77 MINI 사용설명서 드디어 다이아나 미니, 그녀를 만나게 되었군요! 당신이 얼마나 다이아나 미니를 원해왔는 지 다 알고 있습니다. 그래도 이 작은 아날로그 공주님으로 멋진 결과물을 담기 위해서 잠시 진정하고 아래의 사용 설명서를 읽어주세요. 필름 선택 다이아나 미니에는 35 mm 필름(흑백필름, 컬러필름, 슬라이드필름) 이라면 어떤 것이든 사 용할...
  • Página 78 포맷 바꾸기 같은 필름으로 여러가지 프레임의 포맷으로 설정할 수 있습니다. 다만 하프프레임에서 정 사각형 프레임으로 바꿀 때 이중으로 덮어 쓰여지는 걸 방지하기 위해서 (렌즈캡을 끼워둔 상태로) 필요 없는 빈 사진을 한 장 찍어야 한다는 점 주의해주세요. 언제 무슨 포맷을 사용하는지 포맷의...
  • Página 79 다이아나 미니는 0.6 m, 1–2 m, 2–4 m 그리고 무한대의 4개의 포커스 존이 있습니다. 사용 자는 렌즈의 앞쪽의 거리계 조절링[7]을 돌려서 촬영하고자 하는 초점거리를 맞출 수 있습 니다. 촬영장소의 조건에 따라 조리개스위치[8]를 맑은날 모드(F11) 혹은 흐린날 모드(F8) 로 선택할 수 있습니다. 셔터모드 스위치[9]가 맞게 설정되어 있는지 확인 하십시오. 낮의 야외...
  • Página 80 1롤의 필름촬영이 다 끝난 상태라면 더 이상 필름장전레버[4]가 돌아가지 않습니다. 이제 바 닥 면에 있는 리와인드버튼[14]을 누른 후, 필름되감기레버[6]를 필름이 모두 감길 때까지 화 살표방향 으로 감아줍니다 (필름이 모두 감기면 오른쪽 스풀에서 필름 풀리는 소리와 함께 느 낌으로 알 수 있습니다) 필름을 꺼내 가까운 현상소로 달려가시면 됩니다. 현상소로 달려가는 동안에...
  • Página 81 다이아나 미니는 다중노출 촬영 기능을 지원합니다. 다중노출이란 한 장의 사진을 찍은 후, 필름을 돌리지 않고 그 찍힌 필름의 위치에 또 다른 사진을 겹치게 찍어 촬영하는 사진 기 법입니다. 여러 컷의 다중노출이 가능하지만 필름의 특성상 겹쳐지는 사진의 장수가 많을 수록 빛을 많이 받아 필름이 하얗게 날아갈 수 있습니다. 만일 해가 좋은 날이라면 2회의 다 중노출이...
  • Página 82 플래쉬 바닥에 있는 플래쉬 배터리 도어 를 밀어서 여세요. [17] AA 배터리 (1.5 V) 1개를 넣습니다. 플래쉬 배터리 도어 를 닫으세요. [17] 플래쉬 스위치를 “ON” 으로 켜신 후 플래쉬 준비 표시 장치 에 빨간불이 들 [18] [19] 어올 때까지 기다리세요. 플래쉬가...
  • Página 83 삼각대가 없더라도 주변의 고정된 물체 위에 카메라 를 올려놓고 찍거나, 벽에 기댄 채로 숨을 잠시 멈추고 촬영하면 비슷한 효과를 얻을 수 있습니다. 낮에 찍었는데도 너무 어둡게 나왔어요! 조금 더 높은 감도의 필름을 사용해 보세요. ‚N‘ 세팅에서 감도 100이나 낮은 감도의 필름을...
  • Página 84 들어 한 쪽 사진이 너무 어두우면 다른 쪽 사진은 인회기의 밝기 조절로 인해 더 환하 게 나올 수 있습니다. 이를 방지하기 위해서 직접 필름을 프레임별로 개별 스캔하거 나, 현상소에 맡길 때 한 장의 이미지를 각각의 프레임 노출에 맞춰 두 번 스캔하도록 요청해보세요.
  • Página 85 게 만들었지만, 가벼운 플라스틱 재질이기 때문에 파손의 우려가 있습니다. 무거운 것 과 함께 가방에 넣을 경우 파손되지 않도록 자주 점검해주세요. 제품의 보증 구매하신 다이아나 미니는 제조상의 결함에 대해 판매일로부터 2년의 품질을 보증합니다. 사용자의 오작동, 실수, 파손, 임의개조 등은 인정되지 않습니다. 제품에 대한 문의는 해당 구입...
  • Página 86 MINI 操作指南 尖叫聲 ! 你擁有 Diana Mini 相機了 ! 先不要著急, 花一點時間仔細閱讀這份說明書, 確 保接下來的攝影旅程順利進行 ! 選擇底片 你的 Diana Mini 相機是使用 35 mm 底片的, 無論黑白、 彩色正片及負片都可以使用。 一般在市面上買到的底片都有不同的感光度, 由低至高如下 : ISO 50/ISO 100/ISO 200/ISO 400/ISO 800/ISO 1600/ISO 3200。 陽光普照時, 選擇低感光度的即可, 例如 ISO 100 和 ISO 200。 天陰或多雲時, 應選擇高感光度的底片, 例如 ISO 400 和...
  • Página 87 背蓋。 把背蓋開關 推至 “lock”, 然後逆時針方向轉動捲片輪 [4], 直至捲片輪 停 頓為止。 拍攝之前 Diana Mini 有四個對焦距離 : 0.6 m, 1–2 m, 2–4 m 以及無限遠。 你可以通過順時針或 逆時針旋轉鏡頭 來選擇焦距, 以配合合適的拍攝距離。 在鏡頭下方是光圈設定 , 根據天氣, 你可設置晴天 (F/11) 或陰天 (F/8) 。 確保將快門速度 設置在正確的位 置 : 在日光時, 選擇快門速度 “N” (約 1/100 秒) , 夜間拍攝需長時間曝光時, 選擇快門...
  • Página 88 開始前先拍幾張空片 ! 好的, 現在已經準備好對焦、 格式、 光圈和快門設定, 可以開始拍攝了 ! 但開始前記得, 先關上鏡頭蓋, 拍幾張空片, 這樣沖印店在沖印時才知道你開始拍第一張了。 現在正式 開始吧 ! 你可以透過 Diana Mini 的取景窗構圖, 並直接按下快門鍵 [11], 拍攝完每張照 片後, 逆時針轉動捲片輪 直至停止。 使用半格格式的話, 捲片輪 只需轉動約四分 之一圈, 而使用正方形格式時則需轉半圈左右。 千萬不要意外地扭動回捲軸 ! 回捲底片 當捲片輪 不能再轉動時, 代表你已經拍攝完最後一張照片 ! 請按住回捲按鈕 [14], 同...
  • Página 89 多可能性吧 ! 重疊曝光 Diana Mini 可以重疊曝光, 只需在拍一張後, 不要完全轉動捲片輪 至下一張位置, 只轉一點點, 然後再拍一張, 這樣就已經重疊曝光了。 這是單次曝光、 雙重曝光和全景 照片的混合版, 這方法適用於兩種格式。 閃燈拍攝 Diana Mini 能夠使用 DianaF+ 閃燈 啦 ! 只需把閃燈加裝在 Diana Mini 機頂的兩 [15] 孔閃燈插座 即可。 DianaF+ 閃燈 可作晚間主要光源, 或在背光情況時閃光, [16] [15] 為照片作補足光度之用。 ( 閃燈輸出詳情請參考閃燈背的曝光表)...
  • Página 90 按下測試按鈕 [20], 確保 Diana 閃光燈運作。 你現在準備好安裝閃光燈到相機上。 快門線 另一個超棒的設計是 Diana Mini 具有快門插線孔 ! 這貼心的裝置特地為了穩定清晰的 影相而設。 通過在鏡頭上安裝快門線, 可以在不按下快門鍵的情況下拍照。 這對於需要 長時間曝光、 遠距離自拍需要避免晃動相機時很有幫助。 常見問題 我的日間拍攝照片非常模糊和很白 ! 嗯..那很可能是你意外地把快門設定調到 “B” 了, 請確保你用 “N” 來日間拍攝。 我的晚間拍攝照片非常模糊和凌亂 ! 要拍出清晰的曝光, 你需要緊握你的相機不要動。 秘訣是當你在拍攝時, 使用三 腳架, 或把相機放在平坦的表面上, 或深呼吸按住相機, 保持穩定。 我的日間拍攝照片非常黑 !...
  • Página 91 式, 不然會弄壞相機的。 如果你已經轉動捲片輪, 沒問題, 蓋上鏡頭蓋, 按快門鍵 一下, 然後就可以調整轉換格式設定開關了。 當一張相片上有兩個影相併排的時候, 一張很黑, 一張很光, 為什麼呢? 這不是誰的錯, 因為沖印機是按整張 35 mm 底片的曝光平均值作參考而打印出 來的, 所以如果兩張底片原本的曝光已經不一樣, 打印出來一黑一白是正常的。 你可以叫沖印店分開兩張底片打印, 或是嘗試自己掃描底片都能解決這個情況。 我太愛 Diana Mini 這小寶貝了 ! 雖然愛是不能夠解決一切事情, 但一切美好的事情都是由愛而生的。 繼續愛她 吧 ! 保養及使用細則 你的 Diana Mini 需要你小心呵護才能健康地伴你一路走你的攝影生涯 : 若你不需使用相機時, 請把相機蓋蓋上。...
  • Página 92 當你要運送 Diana Mini 的時候, 最好以一個小相機保護袋裝好, 並避免和沉重 的雜物放在一起。 維修細則 你的 Diana Mini 有 2 年的保養期, 保養期只包括貨品因出廠時造成的損壞。 你可以到 你附近的 Lomographic office 進行保養服務。 92 / 繁體中文...
  • Página 93 MINI 操作指南 WOW ! 你现在是 Diana Mini 相机的拥有者了 ! 先不要着急, 花一点时间仔细阅读这份 说明书, 确保接下来的摄影旅程顺利进行 ! 选择胶卷 你的 Diana Mini 相机是使用 35 mm 胶卷的, 无论黑白、 彩色正片及负片都可以使用。 一般在市面上买到的胶卷都有不同的感光度, 从低到高如下 : ISO 50, ISO 100, ISO 200, ISO 400, ISO 800, ISO 1600, ISO 3200。 天气晴朗之时, 选择低感光度的即可, 例...
  • Página 94 背盖。 把背盖开关 推至 “lock”, 然后逆时针方向转动卷片轮 [4], 直至卷片轮 停 顿为止。 拍摄之前 Diana Mini 有四个对焦距离 : 0.6 m, 1–2 m, 2–4 m 以及无限远。 你可以通过顺时针或 逆时针旋转镜头 来选择焦距, 以配合合适的拍摄距离。 在镜头下方是光圈设定 , 根据天气, 你可设置晴天 (F/11) 或阴天 (F/8) 。 确保将快门速度 设置在正确的位 置 : 在天气晴朗的时候, 选择快门速度 “N” (约 1/100 秒) , 夜间拍摄需长时间曝光时,...
  • Página 95 开始前先拍几张空片 ! 好的, 现在已经准备好对焦、 格式、 光圈和快门设定, 可以开始拍摄了 ! 但开始前记得, 先关上镜头盖, 拍几张空片, 这样冲印店在冲印时才知道你开始拍第一张了。 现在正式 开始吧 ! 你可以透过 Diana Mini 的取景窗构图, 并直接按下快门键 [11], 拍摄完每张照 片后, 逆时针转动卷片轮 直至停止。 使用半格格式的话, 卷片轮 只需转动约四分 之一圈, 而使用正方形格式时则需转半圈左右。 千万不要意外地扭动回卷轴 ! 回卷胶片 当卷片轮 不能再转动时, 代表你已经拍摄完最后一张照片 ! 请按住回卷按钮 [14], 同...
  • Página 96 片的机会, 一起探索更多可能性吧 ! 重叠曝光 Diana Mini 可以重叠曝光, 只需在拍一张后, 不要完全转动卷片轮 至下一张位置, 只转一点点, 然后再拍一张, 这样就已经重叠曝光了。 这是单次曝光、 双重曝光和全景 照片的混合版, 这方法适用于两种格式。 闪光灯 Diana Mini 能够使用 Diana F+ 闪灯 啦 ! 只需把闪灯加装在 Diana Mini 机顶的两 [15] 孔闪灯插座 即可。 Diana F+ 闪灯 可作晚间主要光源, 或在背光情况时闪光, [16] [15] 为照片作补足光源。...
  • Página 97 按下测试按钮 [20], 确保 Diana 闪光灯运作。 现在就可以把闪光灯安装到相机上。 快门线 快门线另一个超棒的设计是 Diana Mini 具有快门插线孔 ! 这贴心的装置特地为了稳定 清晰的影像而设置。 通过在镜头上安装快门线, 可以在不按下快门键的情况下拍照。 这 对于需要长时间曝光、 远距离自拍需要避免晃动相机时很有帮助。 常见问题 我白天拍摄的照片非常模糊和很白 ! 嗯... 那很可能是你意外地把快门设定调到 “B” 了, 请确保你用 “N” 在白天拍摄。 我的夜间照片完全模糊失焦。 要拍出清晰的曝光, 你需要紧握你的相机不要动。 秘诀是当你在拍摄时, 使用三 脚架, 或把相机放在平坦的表面上, 或深呼吸按住相机, 保持稳定。 我白天拍摄的照片非常黑 !...
  • Página 98 式, 不然会弄坏相机的。 如果你已经转动卷片轮, 没问题, 盖上镜头盖, 按快门键 一下, 然后就可以调整转换格式设定开关了。 当一张相片上有两个影像并排的时候, 一张很黑, 一张很亮, 这是为什么呢? 这不是谁的错, 因为冲印机是按整张 35 mm 胶卷的曝光平均值作参考而打印出 来的, 所以如果两张胶片原本的曝光已经不一样, 打印出来一黑一白是正常的。 你可以叫冲印店分开两张胶卷打印, 或是尝试自己扫描胶片都能解决这个情况。 我太爱 Diana Mini 这小宝贝了 ! 虽然爱是不能够解决一切事情, 但一切美好的事情都是由爱而生的。 继续爱她 吧 ! 保养及使用细则 你的 Diana Mini 需要你小心呵护才能健康地伴你一路走你的摄影生涯 : 若你不需使用相机时, 请把相机盖盖上。...
  • Página 99 当你要运送 Diana Mini 的时候, 最好以一个小相机保护袋装好, 并避免和沉重 的杂物放在一起。 维修细则 你的 Diana Mini 有 2 年的保养期, 保养期只包括货品因出厂时造成的损坏。 你可以到 你附近的 Lomography office 进行保养服务。 99 / 中文...
  • Página 100 ными являются ISO 50, ISO 100, ISO 200, ISO 400, ISO 800, ISO 1600 и ISO 3200. В солнечный день низкие значения, такие как ISO 100 и ISO 200, хороши для Diana Mini. В серый день лучше всего подойдут более чувствительные к свету плёнки, такие как ISO 400 или ISO 800.
  • Página 101 полукадровом режиме получится 72 кадра на одной катушке 35–миллимет- ровой плёнки, в то время как при квадратном формате получатся стандарт- ные 36 кадров. При съёмке полукадров прямоугольная рамка делает пор- третный снимок, когда камера находится в нормальном положении. Если вы хотите...
  • Página 102 вперёд после того, как почувствуете, что оно остановилось естественным образом, чтобы избежать защелкивания пленки. Прежде, чем сделать фото Diana Mini имеет четыре настройки расстояния фокусировки: 0,6 м, 1–2 м, 2–4 м и бесконечность. Вы можете выбрать свою настройку, повернув объек- тив...
  • Página 103 маркер с вашим желаемым фокусировочным расстоянием. В зависимости от погоды установите переключатель диафрагмы либо на солнечную (F/11), либо на облачную (F/8). убедитесь, что переключатель затвора установ- лен в правильное положение. Для дневных снимков установите переклю- чатель в положение „N“. Для длительной экспозиции или ночных снимков установите...
  • Página 104 Наконец, разблокируйте выключатель задней двери и снимите заднюю дверь. Заберите плёнку и отправляйтесь в фотолабораторию! установите но- вую плёнку и возьмите с собой вашу Diana Mini – вы никогда не знаете, что вы можете увидеть на своем пути! Долгие выдержки...
  • Página 105 Diana Mini поставляется с креплением для штатива, которое полезно для длительных ночных экспозиций. Никакого стресса: если вы не хотите носить штатив с собой, вы всегда можете положить Diana Mini на твердую поверх- ность в качестве альтернативы. Diana Mini можно держать боком на стене, лежать...
  • Página 106 Вспышка Diana Mini поставляется с потрясающей вспышкой Diana Flash+ [15]. Просто подключите вспышку к верхней части Diana Mini [16], включите её, и вы гото- вы к работе! Diana Flash+ идеально подходит для ночных снимков с объек- тами на переднем плане, а также в дневное время, если вы хотите снимать...
  • Página 107 Теперь вы готовы установить вспышку на камеру. Тросик спуска затвора Еще одна фантастическая особенность Diana Mini – это совместимость с тро- сиком спуска затвора! Прикрепив фиксатор кабеля к объективу, вы можете сделать снимок без использования стандартного рычажка затвора. Это от- лично...
  • Página 108 Для резких длительных экспозиций вам нужно держать камеру как можно более устойчивой. используйте штатив, если он у вас есть, или поставьте Diana Mini на плоскую поверхность. Никаких плоских по- верхностей в поле зрения? Попробуйте задержать дыхание и прижать Diana Mini к себе так, чтобы она не двигалась.
  • Página 109 Это обычное явление, и беспокоиться не о чем – в конце концов, она настоящий сердцеед. Забота и поддержание Немного заботы, и ваша Diana Mini будет долго оставаться в Тип–Топ состо- янии Защищайте объектив камеры специальной крышечкой, когда она не 109 / русский...
  • Página 110 рядите её. Если плёнка уже использована, то необходимо изъять её из камеры в дарк–руме. Будьте осторожны при транспортировке Diana Mini, она достаточно прочна, но не несокрушима. Если вы поместите её в сумку с другими тяжёлыми вещами, она может повредиться. Просто присматривайте за...
  • Página 111 Lomographic Society International Kaiserstrasse 34/12, A–1070 Vienna, Austria Tel: +43–1–899 44 0, Fax: +43–1–899 44 22 info@lomography.com • www.lomography.com Lomography Offices www.lomography.com/about/contact Lomography Stores www.lomography.com/about/stores...