Página 6
[15] [20] [19] [17] [18] EXPOSURE GUIDE ISO 100 " " B1" ISO 400 B "...
Página 7
200, ISO 400, ISO 800, ISO 1600 and ISO 3200. On a sunny day, slow films such as ISO 100 and ISO 200 are good for the Diana Mini. On a grey day, fast films such as ISO 400 or ISO 800 would work best.
Página 8
Switching Between Formats You can switch between frame formats on the same roll of film – just remember to take a blank shot (keep your lens cap on) between shots when switching from half-frame to square format to avoid accidentally double exposing the same bit of film.
Página 9
Before Taking a Photo The Diana Mini has four focus settings: 0.6 m, 1–2 m, 2–4 m and infinity. You can choose your setting by turning the lens clockwise or anticlockwise to match the marker of your desired focal length.
Página 10
Remove the film and head to the processing lab! Load a new film and take your Diana Mini with you – you never know what you might see on your way! Long Exposures If you’re out in the evening don’t leave your Diana Mini at home. You can take shots at nighttime by setting the shutter switch to ‘B’.
Página 11
When using fast film you might overexpose the frame but as the Diana Mini takes 72 shots on one roll of film, we encourage you to experiment!
Página 12
The Diana Mini comes with the fabulous Diana Flash+ [15]. Simply connect your flash to the top of the Diana Mini [16], turn it on and you’re ready to go! The Diana Flash+ is perfect for nighttime shots with subjects in the foreground and also dur- ing the day if you want to shoot against the sun and use the flash as a fill.
Página 13
For sharp long exposures, you need to keep the camera as steady as pos- sible. Use a tripod if you have one or pop your Diana Mini down on a flat surface if not. No flat surfaces in sight? Try holding your breath and pressing your Diana Mini against your face to keep her steady.
Página 14
I think I may have fallen in love with the Diana Mini! This is a common occurrence and nothing to worry about – she is a total heartthrob after all.
Página 15
Care and Maintenance A little care will go a long way towards keeping your Diana Mini in tip-top condition: Keep the lens cap on the lens when the camera is not in use. Do not clean the lens with any harsh chemicals or solvents. A proper lens cleaning solution and a soft lens cloth are your best bet.
Página 16
400, ISO 800, ISO 1600 und ISO 3200. An einem sonnigen Tag sind langsame Filme wie ISO 100 und ISO 200 gut für die Diana Mini. An einem bewölkten Tag werden schnelle Filme wie ISO 400 oder ISO 800 am besten funktionieren.
Página 17
das quadratische Format standardmäßig 36 Aufnahmen ergibt. Bei der Aufnahme von Halbbildern macht der rechteckige Rahmen eine Porträtaufnahme, wenn die Kamera normal gehalten wird. Wenn Du bei der Aufnahme von Halbbildern eine Querformataufnahme machen möchtest, drehe die Kamera einfach um 90 Grad. Zwischen den Formaten wechseln Du kannst zwischen den Bildformaten auf derselben Filmrolle wechseln –...
Página 18
Weise zum Stillstand gekommen ist, um ein Reißen des Films zu vermeiden. Bevor Du ein Foto machst Die Diana Mini hat vier Brennweiteneinstellungen 0,6 m, 1–2 m, 2–4 m und unend- lich. Du kannst die Einstellung auswählen, indem Du das Objektiv im oder ge- gen den Uhrzeigersinn drehst, um die Markierung auf die gewünschte Brennweite...
Página 19
sonnig (F/11) oder bewölkt (F/8). Vergewissere Dich, dass der Blendenschalter auf die richtige Position eingestellt ist. Stelle den Schalter für Aufnahmen bei Tag auf ‚N‘ und für Langzeitbelichtungen oder Nachtaufnahmen auf ‚B‘. Zuletzt ist es an der Zeit, das Bildformat zu wählen. Schiebe den Rahmenschalter [10] entweder auf rechteckiges Halbrahmenformat (72 Fotos auf einer Rolle) oder quadratisches...
Página 20
Zahnkranzspule löst). Entriegle abschließend den Schalter der hinteren Tür und schiebe sie auf. Entferne den Film und begib Dich ins Entwick- lungslabor! Lege einen neuen Film ein und nimm Deine Diana Mini mit – man weiß nie, welch spannende Momente sich unterwegs ergeben könnten! Langzeitbelichtungen Wenn Du abends unterwegs bist, lass Deine Diana Mini nicht zu Hause.
Página 21
Du kannst die Diana Mini auch auf eine feste Unterlage stellen. Die Diana Mini kann seitlich an eine Wand gelehnt oder auf den Boden gestellt werden. Oder wenn Du Dich statisch fühlst, warum versuchst Du nicht, die Diana Mini mit den eigenen Händen ruhig zu halten!
Página 22
[16] an, schalte ihn ein und schon kann es los gehen! Der Diana Flash+ eignet sich perfekt für Nachtaufnahmen mit Motiven im Vordergrund und auch tagsüber, wenn Du gegen die Sonne fotogra- fierst und den Blitz als Aufhellblitz verwenden möchtest. Wirf einen Blick auf den Blitzbelichtungsleitfaden am Ende dieser Anleitung für empfohlene Belichtungen.
Página 23
Meine Nachtaufnahmen sind total verschwommen! Für scharfe Langzeitbelichtungen musst Du die Kamera so ruhig wie möglich halten. Verwende ein Stativ, wenn Du eines hast, oder lege Deine Diana Mini auf eine flache Oberfläche, wenn nicht. Keine flachen Oberflächen in Sicht? Versuche, den Atem anzulehnen und Diana Mini gegen Dein Gesicht zu drü-...
Página 24
Auch wenn Du vom Halbformat zum quadratischen Format wechselst, über- lappt der erste Rahmen. In diesem Fall solltest Du eine leere Aufnahme ma- chen, indem Du das Objektiv abdeckst und dann weiterspulst. Meine Bilder sind ganz schwarz! Ohje, klingt so, also hättest Du vergessen die Schutzkappe von der Linse zu nehmen.
Página 25
Wenn Du die Rolle ursprünglich gut eingelegt hast, dann entlade sie in einem völlig dunklen Raum oder in einem lichtversiegelten Beutel. Sei vorsichtig beim Transport der Diana Mini, sie ist ziemlich zäh, aber nicht unbesiegbar. Wenn Du sie in eine Tasche mit schweren Sachen steckst, könnte sie zerbrechen.
Página 26
Kontakt und Garantie Deine Diana Mini hat eine 2–jährige Garantie gegen jegliche Herstellerfehler. Im Falle eines Defekts wird die Lomographische Gesellschaft den Artikel nach unse- rem Ermessen reparieren oder ersetzen. Wende Dich für den Garantieservice bit- te an das Lomographische Büro in Deiner Nähe.
Página 27
100, ISO 200, ISO 400, ISO 800, ISO 1600 e ISO 3200. En un día soleado películas lentas como la ISO 100 o ISO 200 son muy buenas para la Diana Mini. En un día gris películas como una ISO 400 o una ISO 800 funcionarían mejor.
Página 28
Si lo que quieres es una foto panorámica, gira la cámara 90 grados. El ajuste de imagen en la Diana Mini es al revés que en una cámara normal de 35 mm. Puedes cambiar de formatos de imagen con el mismo rollo de película, pero sólo después de tomar una foto y...
Página 29
Antes de tomar una foto La Diana Mini tiene cuatro posiciones de enfoque: 0,6 m, 1–2 m, 2–4 m e infinito. Puedes ajustarlas moviendo el objetivo en el sentido de las agujas del reloj y en el contrario y ajustando la referencia de la distancia focal deseada.
Página 30
o nublado (F/8). Asegúrate de que la palanca del obturador está puesta en la posición correcta. Para disparos de día pon la palanca en “N”. Para exposiciones largas o de noche pon la palanca en “B”. Para terminar es tiempo de elegir el tipo de formato.
Página 31
En su lugar pon un nuevo carrete, ¡no se puede saber lo que te pue- des perder! Largas Exposiciones Si sales por la noche no te dejes la Diana Mini en casa. Puedes hacer fotos po- niendo la palanca del obturador en “B”. Cuando hagas una foto con el modo “B”...
Página 32
Flash La Diana Mini es compatible con el Diana Flash+ [15]. Simplemente conéctalo en la parte de arriba de la Diana Mini [16], enciéndelo y ya estás listo. El Diana Flash+ es 32 / ESpañoL...
Página 33
Ahora estás listo para instalar el flash en la cámara. Disparador de cable Otra belleza de la Diana Mini es que puedes usar un disparador de cable. Un dispa- rador de cable es un cable que se enrosca en el objetivo y que permite tomar fotos sin usar el disparador.
Página 34
Resolución de Problemas ¡Mis fotografías diurnas son tremendamente pálidas y borrosas! Ah, es probable que estés haciendo fotos con el obturador “B” puesto por accidente. Asegúrate de que usas el “N” para luz diurna. ¡Mis fotografías nocturnas están realmente borrosas! Para nítidas exposiciones largas necesitas mantener la cámara lo más esta- ble posible.
Página 35
Cuidado y mantenimiento Unos pocos cuidados mantendrás tu Diana Mini mucho tiempo en forma: Cubre el objetivo con la tapa cuando no uses la cámara. No limpies la lente del objetivo con productos químicos o disolventes. So-...
Página 36
Preocúpate por su bienestar. Contacto y garantía Tu Diana Mini incluye dos años de garantía sobre defectos de fábrica o fallos del producto. Si tiene un defecto, la Lomographic Society la reparará o reemplazará según nuestro criterio. Para el servicio de garantía o para otras preguntas, ponte por favor en contacto con la oficina regional de Lomographic Society más cercana...
Página 37
MINI Mode d’emploi Super ! Vous avez maintenant le Diana Mini entre vos mains ! Prenez le temps de lire ce mode d‘emploi afin de tirer le meilleur parti de ce fabuleux appareil argen- tique ! Choisir sa pellicule Le Diana Mini peut s’utiliser avec n’importe quelle pellicule photo 35 mm tradi- tionnelle comme les films Noir &...
Página 38
des pellicules 35 mm). En prise de vue demi–format, vous pourrez prendre des photos rectangulaires en portrait en tenant votre appareil normalement. Si vous souhaitez prendre des photos en paysage avec le mode demi–format, tournez et tenez votre appareil à 90°. Changer de format Vous pouvez changer de format sur une même pellicule.
Página 39
Avant de prendre une photo Il y a quatre réglages de focales pour la mise au point avec le Diana Mini : 0.6 m, 1–2 m, 2–4 m et infini. Vous pouvez faire votre réglage en tournant l‘objectif dans le sens des aiguilles d‘une montre ou dans le sens inverse pour faire cor-...
Página 40
l‘ouverture en fonction des conditions de luminosité : placez le levier d‘ouverture soit sur ensoleillé (F/11) soit sur nuageux (F/8). Vérifiez que le levier de la vitesse d‘obturation soit sur la bonne position. Pour les photos en journée, placez le le- vier sur ‚N‘.
Página 41
Diana Mini ! De belles photos à prendre vous atten- dent peut–être sur votre chemin ! Expositions longues Si vous sortez ce soir, ne laissez pas votre Diana Mini à la maison. Vous pouvez prendre des photos en poses longues en plaçant le levier de la vitesse d‘obtura- tion sur ‚B‘.
Página 42
Diana Mini sur une surface stable. Le Diana Mini peut être placé sur un muret, sur une table ou sur le sol par exemple. Vous pouvez aussi le maintenir fermement entre vos mains ! Expositions multiples Vous pouvez faire des surimpressions avec votre Diana Mini ! Pour réaliser une...
Página 43
[16], allumez le flash, et vous êtes prêt à prendre des photos ! Le Diana Flash+ est idéal pour les prises de vue la nuit. Vous pouvez également l’utiliser de jour si vous souhaitez prendre des photos à contre–...
Página 44
Vous êtes prêt à installer le flash sur votre appareil. Câble de déclenchement Une autre merveille du Diana Mini est que vous pouvez l’utiliser avec un câble déclencheur. En installant un câble de déclenchement sur l’objectif, vous pouvez prendre une photo sans appuyez sur le déclencheur de l‘appareil. C‘est très pra- tique pour éviter les flous de bougé...
Página 45
Les clichés pris durant la journée sont vraiment sombres ! Utilisez une pellicule plus haut ISO. Vous avez besoin de vraiment beaucoup de lumière pour photographier avec une pellicule 100 ISO ou plus bas ISO avec le mode ‚N‘. Mes images se superposent ! Il se peut que vous n’embobiniez pas assez la pellicule après avoir pris une photo.
Página 46
J’aime tellement le Diana Mini ! Rassurez–vous, c’est bien le sentiment que vous devriez avoir ! Précautions & Entretien Prenez ces précautions afin de garder votre appareil en parfait état:...
Página 47
Preocúpate por su bienestar. Contact & Garantie Votre Diana Mini dispose d’une garantie de 2 ans contre tous les défauts fabrica- tion. Dans le cas où l’appareil serait défectueux, la Lomographic Society réparera ou remplacera le boîtier à sa discrétion. Pour le service de garantie ou pour toute autre question, merci de bien vouloir contacter le bureau de Lomography le plus proche de chez vous.
Página 48
Scelta della pellicola La Diana Mini è compatibile con ogni tipo di pellicola 35 mm standard, dal bianco e nero, a quella a colori e diapositive. Ci sono diversi gradi di “velocità” e come sai si parla di pellicole lente o veloci, definita tramite un numero ISO. Le tipologie più...
Página 49
quadrato si ottengono 36 pose. In modalità half–frame si otterrà un posiziona- mento verticale dell’immagine mantenendo la fotocamera in posizione normale. Se si vuole ottenere un’inquadratura orizzontale è necessario ruotare la fotoca- mera di 90 gradi. Passa da un formato all’altro Puoi passare da un formato all’altro utilizzando la stessa pellicola: ricorda solo di scattare una foto vuota (non togliere il copriobiettivo) tra uno scatto e l’altro quando passi da un mezzo fotogramma al quadrato per evitare di scattare acci-...
Página 50
Prima di scattare una foto La Diana Mini dispone di quattro modalità di messa a fuoco: 0,6 m, 1–2 m, 2–4 m e Infinity. Per selezionare una delle modalità ruotare l’obiettivo in senso orario o antiorario fino a raggiungere il simbolo indicante la lunghezza focale desiderata.
Página 51
scatti notturni o esposizioni lunghe. E infine è arrivato il momento di selezionare la tipologia di frame desiderata. Far scorrere il pulsante [10] in posizione fotogram- ma rettangolare (72 foto per rullino) o fotogramma quadrato (36 foto per rullino). Scatta spazi vuoti prima di iniziare!! opo aver impostato la messa a fuoco, l’apertura, la velocità...
Página 52
Lunghe Esposizioni Se la sera esci non lasciare a casa la tua Diana Mini. Puoi effettuare degli scatti im- postando il pulsante che regola l’otturatore su “B”.
Página 53
Inserendo una pellicola veloce si rischia di sovraesporre il fotogramma ma sicco- me la Diana Mini permette di realizzare 72 pose su ogni pellicola sentiti libero di sperimentare! Esposizioni sovrapposte La Diana Mini è...
Página 54
Flash La Diana Mini viene fornito con il favoloso Diana Flash + [15]. Sarà sufficiente fis- sare il flash sul lato superiore della Diana Mini [16], accenderlo e poi sarai pronto a scattare! Il Diana Flash+ è perfetto per gli scatti notturni con soggetti in primo piano e anche per fotografare in controluce durante il giorno.
Página 55
mosse quando si scattano lunghe esposizioni, si scattano autoritratti da lontano o si mantiene il contatto visivo con i soggetti mentre si scatta una foto. Risoluzione di problemi I miei scatti diurni risultano molto sbiaditi e sfocati! Ah, probabilmente hai impostato per errore la modalità “B” dell’otturatore. Assicurati di selezionare la modalità...
Página 56
Penso di essere innamorato della Diana Mini! Questa è una cosa comune e nulla di cui preoccuparsi – dopo tutto è un rubacuori.
Página 57
Stai ben attento al suo benessere. Contatti e Garanzia La Diana Mini ha una garanzia di 2 anni che copre ogni difetto di fabbricazione o falla del prodotto. In caso la fotocamera sia difettata la Lomographic Society riparerà o sostituirà il prodotto a discrezione. Per usufruire del servizio di garanzia contatta il centro regionale della Lomographic Society più...
Página 58
Escolhe o teu tipo rolo. A Diana Mini aceita qualquer tipo de rolo padrão de 35 mm, desde preto e branco ao negativo colorido, passando pelo rolo slide. Existem diferentes „velocidades“...
Página 59
foto em retrato uma vez que a câmera esteja mantida normalmente. Se quiseres utilizar o „meio quadrado“ para tirar uma foto em paisagem, basta girares a câ- mera 90 graus. Alternando entre formatos. Podes alternar entre formatos no mesmo rolo – lembra–te de tirar uma foto em branco (manter a tampa da lente) entre as disparos, ao alternar do formato de „meio quadrado“...
Página 60
Antes de tirares uma fotografia A Diana Mini possui quatro configurações de distância focal 0,6 m, 1–2 m, 2–4 m e infinito. Podes escolher a tua definição ao rodar a lente no sentido dos ponteiros do relógio ou no sentido anti–horário de modo a fazer corresponder...
Página 61
Desliza a chave de disparo [10] para o formato retangular de „meio quadro“ (72 fotos em um rolo) ou quadrado (36 fotos em um rolo). Faz alguns disparos em branco antes de começares! Agora que o foco, a abertura, a velocidade do obturador e o formato do disparo estão definidos, estás quase pronto! Já...
Página 62
Por fim, destrava o interruptor da porta traseira desliza a mesma. Remove o rolo e vai para o laboratório de processamento! Carrega um novo rolo e leva a tua Diana Mini contigo – Nunca se sabe o que podes encontrar pelo caminho! Longas Exposições...
Página 63
Flash A Diana Mini vem com o fabuloso Diana Flash + [15]. Só tens de conectar o teu flash na parte superior da Diana Mini [16], liga–o e estás pronto para começar! O...
Página 64
Diana Flash + é perfeito para fotos noturnas com assuntos em primeiro plano e também durante o dia, caso queiras fotografar contra o sol e usar o flash como preenchimento. Dá uma vista de olhos no guia de exposição do flash, no final destas instruções para obteres as exposições recomendadas.
Página 65
A minhas fotos noturnas estão muito tremidas e com um aspeto louco! Para exposições longas e nítidas, é necessário manteres a câmera o mais estável possível. Usa um tripé, caso tenhas um, ou coloca o tua Diana Mini numa superfície plana. Não há superfícies planas à vista? Tenta prender a respiração e pressionar a Diana Mini contra o rosto para mantê–la firme.
Página 66
Esta é uma ocorrência comum e não tens que te preocupar – Afinal, ela é uma verdadeira quebra–corações! Cura e Manutenzione Cuidados e Manutenção Um pouco de cuidado ajudará bastante a manter a tua Diana Mini em perfeitas condições 66 / porTUGUêS...
Página 67
Fica de olho no seu bem–estar. Contacto e Garantia A tua Diana Mini tem uma garantia de 2 anos contra defeitos do fabricante. No caso de defeito, a Lomographic Society reparará ou substituirá o item a nosso cri- tério. Para o serviço de garantia, entra em contacto com o escritório Lomographic mais próximo.
Página 77
MINI 사용설명서 드디어 다이아나 미니, 그녀를 만나게 되었군요! 당신이 얼마나 다이아나 미니를 원해왔는 지 다 알고 있습니다. 그래도 이 작은 아날로그 공주님으로 멋진 결과물을 담기 위해서 잠시 진정하고 아래의 사용 설명서를 읽어주세요. 필름 선택 다이아나 미니에는 35 mm 필름(흑백필름, 컬러필름, 슬라이드필름) 이라면 어떤 것이든 사 용할...
Página 78
포맷 바꾸기 같은 필름으로 여러가지 프레임의 포맷으로 설정할 수 있습니다. 다만 하프프레임에서 정 사각형 프레임으로 바꿀 때 이중으로 덮어 쓰여지는 걸 방지하기 위해서 (렌즈캡을 끼워둔 상태로) 필요 없는 빈 사진을 한 장 찍어야 한다는 점 주의해주세요. 언제 무슨 포맷을 사용하는지 포맷의...
Página 79
다이아나 미니는 0.6 m, 1–2 m, 2–4 m 그리고 무한대의 4개의 포커스 존이 있습니다. 사용 자는 렌즈의 앞쪽의 거리계 조절링[7]을 돌려서 촬영하고자 하는 초점거리를 맞출 수 있습 니다. 촬영장소의 조건에 따라 조리개스위치[8]를 맑은날 모드(F11) 혹은 흐린날 모드(F8) 로 선택할 수 있습니다. 셔터모드 스위치[9]가 맞게 설정되어 있는지 확인 하십시오. 낮의 야외...
Página 80
1롤의 필름촬영이 다 끝난 상태라면 더 이상 필름장전레버[4]가 돌아가지 않습니다. 이제 바 닥 면에 있는 리와인드버튼[14]을 누른 후, 필름되감기레버[6]를 필름이 모두 감길 때까지 화 살표방향 으로 감아줍니다 (필름이 모두 감기면 오른쪽 스풀에서 필름 풀리는 소리와 함께 느 낌으로 알 수 있습니다) 필름을 꺼내 가까운 현상소로 달려가시면 됩니다. 현상소로 달려가는 동안에...
Página 81
다이아나 미니는 다중노출 촬영 기능을 지원합니다. 다중노출이란 한 장의 사진을 찍은 후, 필름을 돌리지 않고 그 찍힌 필름의 위치에 또 다른 사진을 겹치게 찍어 촬영하는 사진 기 법입니다. 여러 컷의 다중노출이 가능하지만 필름의 특성상 겹쳐지는 사진의 장수가 많을 수록 빛을 많이 받아 필름이 하얗게 날아갈 수 있습니다. 만일 해가 좋은 날이라면 2회의 다 중노출이...
Página 82
플래쉬 바닥에 있는 플래쉬 배터리 도어 를 밀어서 여세요. [17] AA 배터리 (1.5 V) 1개를 넣습니다. 플래쉬 배터리 도어 를 닫으세요. [17] 플래쉬 스위치를 “ON” 으로 켜신 후 플래쉬 준비 표시 장치 에 빨간불이 들 [18] [19] 어올 때까지 기다리세요. 플래쉬가...
Página 83
삼각대가 없더라도 주변의 고정된 물체 위에 카메라 를 올려놓고 찍거나, 벽에 기댄 채로 숨을 잠시 멈추고 촬영하면 비슷한 효과를 얻을 수 있습니다. 낮에 찍었는데도 너무 어둡게 나왔어요! 조금 더 높은 감도의 필름을 사용해 보세요. ‚N‘ 세팅에서 감도 100이나 낮은 감도의 필름을...
Página 84
들어 한 쪽 사진이 너무 어두우면 다른 쪽 사진은 인회기의 밝기 조절로 인해 더 환하 게 나올 수 있습니다. 이를 방지하기 위해서 직접 필름을 프레임별로 개별 스캔하거 나, 현상소에 맡길 때 한 장의 이미지를 각각의 프레임 노출에 맞춰 두 번 스캔하도록 요청해보세요.
Página 85
게 만들었지만, 가벼운 플라스틱 재질이기 때문에 파손의 우려가 있습니다. 무거운 것 과 함께 가방에 넣을 경우 파손되지 않도록 자주 점검해주세요. 제품의 보증 구매하신 다이아나 미니는 제조상의 결함에 대해 판매일로부터 2년의 품질을 보증합니다. 사용자의 오작동, 실수, 파손, 임의개조 등은 인정되지 않습니다. 제품에 대한 문의는 해당 구입...
Página 86
MINI 操作指南 尖叫聲 ! 你擁有 Diana Mini 相機了 ! 先不要著急, 花一點時間仔細閱讀這份說明書, 確 保接下來的攝影旅程順利進行 ! 選擇底片 你的 Diana Mini 相機是使用 35 mm 底片的, 無論黑白、 彩色正片及負片都可以使用。 一般在市面上買到的底片都有不同的感光度, 由低至高如下 : ISO 50/ISO 100/ISO 200/ISO 400/ISO 800/ISO 1600/ISO 3200。 陽光普照時, 選擇低感光度的即可, 例如 ISO 100 和 ISO 200。 天陰或多雲時, 應選擇高感光度的底片, 例如 ISO 400 和...
Página 93
MINI 操作指南 WOW ! 你现在是 Diana Mini 相机的拥有者了 ! 先不要着急, 花一点时间仔细阅读这份 说明书, 确保接下来的摄影旅程顺利进行 ! 选择胶卷 你的 Diana Mini 相机是使用 35 mm 胶卷的, 无论黑白、 彩色正片及负片都可以使用。 一般在市面上买到的胶卷都有不同的感光度, 从低到高如下 : ISO 50, ISO 100, ISO 200, ISO 400, ISO 800, ISO 1600, ISO 3200。 天气晴朗之时, 选择低感光度的即可, 例...
Página 100
ными являются ISO 50, ISO 100, ISO 200, ISO 400, ISO 800, ISO 1600 и ISO 3200. В солнечный день низкие значения, такие как ISO 100 и ISO 200, хороши для Diana Mini. В серый день лучше всего подойдут более чувствительные к свету плёнки, такие как ISO 400 или ISO 800.
Página 101
полукадровом режиме получится 72 кадра на одной катушке 35–миллимет- ровой плёнки, в то время как при квадратном формате получатся стандарт- ные 36 кадров. При съёмке полукадров прямоугольная рамка делает пор- третный снимок, когда камера находится в нормальном положении. Если вы хотите...
Página 102
вперёд после того, как почувствуете, что оно остановилось естественным образом, чтобы избежать защелкивания пленки. Прежде, чем сделать фото Diana Mini имеет четыре настройки расстояния фокусировки: 0,6 м, 1–2 м, 2–4 м и бесконечность. Вы можете выбрать свою настройку, повернув объек- тив...
Página 103
маркер с вашим желаемым фокусировочным расстоянием. В зависимости от погоды установите переключатель диафрагмы либо на солнечную (F/11), либо на облачную (F/8). убедитесь, что переключатель затвора установ- лен в правильное положение. Для дневных снимков установите переклю- чатель в положение „N“. Для длительной экспозиции или ночных снимков установите...
Página 104
Наконец, разблокируйте выключатель задней двери и снимите заднюю дверь. Заберите плёнку и отправляйтесь в фотолабораторию! установите но- вую плёнку и возьмите с собой вашу Diana Mini – вы никогда не знаете, что вы можете увидеть на своем пути! Долгие выдержки...
Página 105
Diana Mini поставляется с креплением для штатива, которое полезно для длительных ночных экспозиций. Никакого стресса: если вы не хотите носить штатив с собой, вы всегда можете положить Diana Mini на твердую поверх- ность в качестве альтернативы. Diana Mini можно держать боком на стене, лежать...
Página 106
Вспышка Diana Mini поставляется с потрясающей вспышкой Diana Flash+ [15]. Просто подключите вспышку к верхней части Diana Mini [16], включите её, и вы гото- вы к работе! Diana Flash+ идеально подходит для ночных снимков с объек- тами на переднем плане, а также в дневное время, если вы хотите снимать...
Página 107
Теперь вы готовы установить вспышку на камеру. Тросик спуска затвора Еще одна фантастическая особенность Diana Mini – это совместимость с тро- сиком спуска затвора! Прикрепив фиксатор кабеля к объективу, вы можете сделать снимок без использования стандартного рычажка затвора. Это от- лично...
Página 108
Для резких длительных экспозиций вам нужно держать камеру как можно более устойчивой. используйте штатив, если он у вас есть, или поставьте Diana Mini на плоскую поверхность. Никаких плоских по- верхностей в поле зрения? Попробуйте задержать дыхание и прижать Diana Mini к себе так, чтобы она не двигалась.
Página 109
Это обычное явление, и беспокоиться не о чем – в конце концов, она настоящий сердцеед. Забота и поддержание Немного заботы, и ваша Diana Mini будет долго оставаться в Тип–Топ состо- янии Защищайте объектив камеры специальной крышечкой, когда она не 109 / русский...
Página 110
рядите её. Если плёнка уже использована, то необходимо изъять её из камеры в дарк–руме. Будьте осторожны при транспортировке Diana Mini, она достаточно прочна, но не несокрушима. Если вы поместите её в сумку с другими тяжёлыми вещами, она может повредиться. Просто присматривайте за...
Página 111
Lomographic Society International Kaiserstrasse 34/12, A–1070 Vienna, Austria Tel: +43–1–899 44 0, Fax: +43–1–899 44 22 info@lomography.com • www.lomography.com Lomography Offices www.lomography.com/about/contact Lomography Stores www.lomography.com/about/stores...