3.) Regolazione in profondità
Svitare la vite Pos. 77, spingere l'involucro Pos. 7 opposto alla
piastra frontale Pos. 20 completamente in basso; si otterrà un
ulteriore abbassamento della parte posteriore delle pinze nel
materiale da serrare secondo la pos. No. 1 della figura 4. Serrare
nuovamente la vite della Pos. 77. Sollevando l'involucro Pos. 7
completamente in alto, il risultato di serraggio varierà secondo la
Pos. 4 figura 4.
Sostituzione di parti usurate
Attenzione: scollegare l'apparecchio dalla pressione pneumatica,
svuotare il magazzino pinze. Utilizzare solo ricambi originali e fare
eseguire tali operazioni solo a personale specializzato. Ingrassare i
componenti e le guarnizioni durante il montaggio
.
CT-IC-1823
Deze onderdelenlijst en service-instructie vormt één geheel
met bijgaand instructieboekje en de gebruiksaanwijzing.
Lees het zorgvuldig voordat het apparaat in gebruik wordt
genomen en houd u strikt aan de veiligheidsvoorschriften.
In het Duitse gedeelte van de reserve-onderdelenlijst staan
technische specificaties onder codenummers. [
bedieningshandboek).
Let op: Vóór alle instellings- en reparatiewerkzaamheden het
apparaat van de pneumatische drukbron nemen
Instellung
Schroeven pos. 92 losdraaien en en spoelgeleidingen pos. 37 en
38 in het midden van de coilbreedte positioneren. Daarna
schroeven pos. 92 weer vastdraaien.
Klemlengte
Voor klemlengtes van 15- 18 mm moet de pos. 18 volgens „L"
ingesteld worden. (zie afbeelding 1)
Ter verandering van de instelling de schroefdraadpen pos. 76
losmaken en de regelschroef pos. 18 in de gewenste positie
draaien.
Vervolgens
de
schroefdraadpen
vastdraaien.
2.) Klembuiging
Door draaien van de instelmoer pos. 6 in richting T wordt de klem
sterker gebogen. Door draaien in richting "L " wordt de klem
minder gebogen. (zie afbeelding 3)
3.) Diepteafstelling
Schroef pos. 77 losmaken, kast pos. 7 t.o.v. de frontplaat pos. 20
volledig naar beneden drukken; dit heeft tot gevolg dat de klemrug
dieper in het hechtmateriaal zinkt, overeenkomstig nr. 1
afbeelding 4. Schroef pos. 77 weer vastdraaien. Wanneer de kast
pos. 7 volledig naar boven geschoven wordt, verandert het
hechtresultaat overeenkomstig nr. 4 afbeelding 4.
Vervanging van slijtdelen
Let op: Apparaat van de pneumatische drukbron nemen.
Klemmagazijn
leegmaken.
Gebruik
onderdelen en laat de werkzaamheden alleen door vakkundig
personeel uitvoeren. Bij de montage de onderdelen en dichtingen
invetten.
.
CT-IC-1823
Denne reservedelsliste/ disse service-oplysninger udgør
sammen med vedlagte brugerhåndbog driftsvejledningen.
dette materiale bedes de venligst gennemlæse omhyggeligt
samt iagttage sikkerhedsoplysningerne før ibrugtagningen.
I den tyske del af reservedelslisten står tekniske data under
identifikationsnumre [ ] (Se også brugerhåndbog.)
Bemærk: Inden ethvert indstillings- og reprationsarbejde skal
apparatet skilles fra pneumatik-trykkilden.
Indstilling
Løsn skruerne pos. 92 og indstil coilføringerne pos. 37 og 38 til
midten af coilbredden. Spænd derefter skruerne pos. 92 igen.
Klemmelængde
Til klemmelængder fra 15- 18 mm skal pos. nr. 18 indstilles på „L".
(se billede 1).
For at ændre indstillingen skal gevindstiften pos. 76 løsnes, og
indstillingsskruen pos. 18 drejes i den ønskede stilling. Derefter
strammes gevindstiften pos. 76 igen.
2.) Bøjning af klemmen
Ved at dreje indstillingsmøtrikken pos. 6 i retning af T bliver
klemmen bøjet mere. Ved en drejning i
retning af "L " bliver klemmen bøjet mindre. (se billede 3)
3.) Indstilling af dybden
Skruen pos. 77 løsnes, huset pos. 7 over for frontpladen pos. 20
trykkes helt ned; det gør, at klemmens ryg sænkes dybere ned i
hæftematerialet i overensstemmelse med nr. 1 på billede 4. Stram
skruen pos. 77 igen. Hvis huset pos. 7 skubbes helt op, ændrer
hæfteresultatet sig i overensstemmelse med nr. 4 billede 4.
Udskiftning af sliddele
Bemærk:
Skil
apparatet
fra
klemmemagasinet. Benyt altid kun originale reservedele og lad
altid kun arbejdet gennemføre af fagkyndigt personale. Ved
sammenbygningen skal dele og pakninger indfedtes.
CT-IC-1823
Denna lista på reservdelar och dessa serviceanvisningar
utgör
tillsammans
med
bruksanvisningen, Läs noggrant igenom den och beakta
säkerhetsanvisningarna.
In den tyskspråkiga delen av tillbehörslistan står tekniska data
under sifferkoder. [ ] ( Se även handledningen.)
Observera: Innan inställnings- eller reparationsarbeten påbörjas
skall verktyget kopplas från tryckluftförsörjningen.
Inställning
Lossa skruvarna pos. 92 och ställ in coilstyrningarna pos. 37 och
NL
Bild 3
] (Zie ook het
pos.
76
weer
uitsluitend
originele
DK
Bild 4
pneumatik-trykkilden,
tøm
S
bifogad
handledning
38 till mitten på coilbredden. Dra därefter åt skruvarna pos.
92 igen.
Klammerlängd
För klammerlängder från 15- 18 mm måste pos. nr. 18
flyttas mot "L" (se bild 1)
För ändring av inställningen skall gängstiftet pos. 76 lossas
och inställningsskruven pos. 18 vridas till önskad position.
Därefter skall gängstiftet pos. 76 åter dras fast.
2.) Klammerbockning
Genom vridning av inställningsmuttern pos. 6 i riktning mot
T erhålls en större böjning av klammern.
Genom vridning i riktning mot L erhålls en mindre böjning
av klammern. (Se bild 3)
3.) Djupinställning
Genom att lossa skruven pos. 77 och trycka huset pos. 7
på motsatt sida av frontplattan pos. 20 helt nedåt erhålls
en
djupare
nedsänkning
av
häftningsmaterialet enl. Nr. 1 i bild 4. Dra fast skruven pos.
77 igen. Om huset pos. 7 flyttas helt uppåt förändras
häftningsresultatet enl. Nr. 4 i bild 4.
Byte av slitdelar
Observera:
Verktyget
skall
tryckluftförsörjningen. Töm klammermagasinet. Använd
endast original-reservdelar och låt endast kunnig personal
utföra arbetet. Vid hopsättningen skall detaljerna och
tätningarna bestrykas tunt med fett.
CT-IC-1823
Varaosalista ja huolto-ohjeet muodostavat yhdessä
oheisen
käyttäjäkäsikirjan
käyttöohjeet. Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen
tuotteen
käyttöönottoa
turvallisuusohjeita.
Varaosalistan saksankielisessä osassa ovat tekniset tiedot
merkitty tunnusnumeroin. [ ] (Kts. myos käyttäjäkäsikirja.)
Huomio: Irrota laite pneumatiikkapainelähteestä ennen
kaikkien säätö- ja korjaustöiden aloittamista.
Säätö
Löysää ruuvit pos. 92 ja säädä puolanohjaukset pos. 37 ja
38 puolan leveyden keskelle. Kiristä sen jälkeen taas ruuvit
pos. 92.
Sinkiläpituus
Sinkiläpituuksille 15- 18 mm asentonr.18 on säädettävä
kohtaan „L". (Ks kuva 1)
Löysää kierretappia kohdassa 76 säädön muuttamiseksi ja
käännä säätöruuvia kohdassa 18 haluamaasi asentoon.
Kiristä sen jälkeen kierretappia kohdassa 76.
2.) Sinkilätaivutus
Kun käännät säätömutteria kohdassa 6 suuntaan T, sinkilä
taipuu enemmän. Kun käännät mutteria suuntaan "L ",
sinkilä taipuu vähemmän. (Ks kuva 3)
3.) Syvyyssäätö
Löysää ruuvia kohdassa 77, paina runkoa asentonr. 7, joka
on etulevyä vastapäätä kohdassa 20, kokonaan alaspäin;
saa
aikaan
puristimen
selkäpuolen
syvemmälle sinkilöintimateriaaliin nr 1 mukaan kuvassa 4
osoitetulla tavalla. Kiristä ruuvia kohdassa 77. Jos runkoa
kohdassa 7 työnnetään kokonaan ylös, sinkilöintitulos
muuttuu nr 4 mukaan kuvassa 4 osoitetulla tavalla.
Kuluvien osien vaihto
Huomio: Irrota laite pneumatiikkapainelähteestä, tyhjennä
sinkiläkuilu. Käytä vain alkuperäisvaraosia ja suorituta työt
vain ammattitaitoisella henkilöstöllä. Rasvaa osat ja
tiivisteet, kun kokoat laitteen.
CT-IC-1823
Wbijarka do klamer na sprężone powietrze,
Niniejsza lista części zamiennych i wskazówki
serwisowe tworzą wraz z załączonym podręcznikiem
użytkowania instrukcję obsługi urządzenia. Przed
rozpoczęciem
użytkowania
uważnie przeczytać instrukcję i zastosować się
bezwzględnie
do
odpowiednich
bezpieczeństwa.
Uwaga: Przed wszelkimi regulacjami i naprawami należy
odłączyć urządzenie od źródła sprężonego powietrza.
Ustawienie
Śruby poz. 92 poluzować, a śruby prowadnicy spirali poz.
37 i 38 ustawić środkowo na szerokości spirali. Potem
śruby poz. 92 znów dokręcić.
Długość zszywek
Dla długości zszywek 15- 18 mm należy ustawić poz. nr
18 na „L". (patrz ilustracja 1)
W celu zmiany ustawienia poluzować trzpień gwintowany
poz. 76 i przekręcić śrubę nastawczą poz. 18 w pożądane
położenie.
Następnie
ponownie
gwintowany poz.. 76.
2.) Zginanie zszywek
Poprzez obrót nakrętki nastawczej poz. 6 w kierunku T
zszywka jest silniej zginana. Przy obrocie w kierunku "L "
zszywka jest mniej zginana. (patrz ilustracja 3)
3.) Ustawienie głębokości
Odkręcić śrubę poz. 77, wcisnąć obudowę poz. 7 całkowicie
w dół w płytę czołową poz. 20; jeśli powoduje to głębsze
opuszczenie barku zszywki w zszywanym materiale,
zgodnie z nr 1 wg ilustracji 4. ponownie wkręcić śrubę poz.
77. Gdy obudowa poz. 7 jest przesunięta całkowicie w górę,
wynik zszywania zmienia się z zgodnie z nr 4 ilustracja 4.
Wymiana części eksploatacyjnych
Uwaga: odłączyć urządzenie od źródła sprężonego
powietrza, opróżnić magazyn zszywek. Używać wyłącznie
oryginalnych części zamiennych i zlecać przeprowadzenie
prac jedynie przez wyspecjalizowany personel. Przy
montażu nasmarować elementy i uszczelki.
klammerryggen
i
kopplas
från
SF
kanssa
tuotteen
ja
noudata
vajoamisen
PL
urządzenia
należy
zasad
dociągnąć
trzpień