CT-IC-1823
Αυτός ο Κατάλογος ανταλλακτικών / Οδηγίες για τη συντήρηση αποτελεί
µαζί µε το συνηµµένο εγχειρίδιο του χειριστή τις οδηγίες χρήσης.
Παρακαλούµε να τις διαβάσετε προσεκτικά πριν από τη χρησιµοποίηση
της συσκευής και να τηρήσετε οπωσδήποτε τις οδηγίες για την ασφαλή
χρήση.
Προσοχή: Πριν κάθε εργασία ρύθµισης και επισκευής αποσύνδεση της
συσκευής από την πνευµατική τροφοδοσία πίεσης.
Ρύθµιση
Ξεβιδώστε τις βίδες της θέσης 92 και τοποθετήστε τους οδηγούς των θέσεων
37 και 38 στο µέσον του πλάτους του coil. Κατόπιν σφίξτε πάλι τις βίδες της
θέσης 92.
Μήκος κλιπ
Σε µήκη κλιπ 15- 18 mm πρέπει η θέση αρ. 18 να ρυθµιστεί προς το „L".
(βλέπε φωτό 1)
1
Kappe
14505873
Cap
Capuchon
Cabeza
2
Kolben
14505874
Piston
Piston
Piston
3
Kolbenstange
14505875
Piston shaft
Tige du piston
Vastago del piston
4
Anschlag
14505876
Block
Butoir
Tope
5
Feder
14505877
Spring
Ressort
Muelle
6
Einstellmutter
14505878
Collar
Ecrou ajusteur
Tuerca de ajuste
7
Gehäuse
14505879
Body
Corps
Cuerpo
9
Anschlag
14505880
Block
Butoir
Tope
10 Feder
14505881
Spring
Ressort
Muelle
11 Auslöser
14505882
Trigger
Levier de détente
Gatillo de disparo
12 Zugfeder
14505883
Spring
Ressort de traction
Muelle de traccion
13 Bolzen
14505884
Bolt
Boulon
Bulon
14 Auslösebügel
14505885
Safety yoke
Palpeur de sécurité
Estribo de seguridad
15 Druckfeder
14505886
Compression spring
Ressort à pression
Muelle de presión
16 Ventil
14505887
Valve
Soupape
Valvula
17 Ventilkörper
14505888
Valve body
Corps de soupape
Casquillo válvula
18 Einstellschraube
14505889
Adjusting screw
Vis ajusteur
Dial de ajuste
19 Einstellplatte
14505890
Adjusting plate
Plaque d`adjustage
Tapa de ajuste
Technische Änderungen vorbehalten / Subject to technical modifications / Modifications techniques réservées / Modificaciones técnicas reservados
Con riserva di variazioni tecniche / Technische Veranderingen voorbehouden
GR
20 Frontplatte 19
14505891
Front plate 19
Conventure 19
Cubierta protectora 19
21 Greifer, rechts 19
14505893
Right teeth19
Griffe, droite 19
Mordaza derecha 19
22 Greifer, links 19
14505896
Left teeth 19
Griffe, gauche 19
Mordaza izquierda 19
23 Greiferführung
14505899
Teeth seat
Guidage du preneur
Guia del mecanismo de arrastre
24 Platte
14505900
Plate
Conventure
Tapa
25 Treiber
14508341
Driver
Marteau
Lengueta
27 Treiberführung I-GR
14505905
Driver guide I-GR
Guide-marteau I-GR
Guia martillo I-GR
29 Amboss I
14505910
Anvil I
Enclume I
Yunque I
30 Vorschieber I-GR
14508570
Pusher I-GR
Chariot I-GR
Empujador I-GR
31 Feder
14505915
Spring
Ressort
Muelle
32 Ambosskappe
14505916
Anvil cap
Capuchon de l´enclume
Capuchón del vunque
33 Feder
14505917
Spring
Ressort
Muelle
34 Platte
14505918
Plate
Conventure
Tapa
35 Führungswinkel
14508571
Top guide
Angle de guidage
Angulo de guia
36 Federblech
14508572
Leaf spring
Couverture de ressort
Tapa de muelle
37 Coilführung, rechts I-19
14508573
Right coil guide I-19
Guidage de bobine, droite I-19
Guia de bobina, derecha I-19
38 Coilführung, links I-19
14508574
Left coil guide I-19
Guidage de bobine, gauche I-19
Guia de bobina, izquierda I-19
39 Coilmagazin
14508575
Magazine
Chargeur
Carga
Για αλλαγή της ρύθµισης ξεβίδωµα της ακέφαλης βίδας θέση 76 και
περιστροφή της ρυθµιστικής βίδας θέση 18 στην θέση που θέλουµε. Κατόπιν
ξαναβιδώνουµε την ακέφαλη βίδα θέση 76.
2.) Κάµψη κλιπ
Με γύρισµα του ρυθµιστικού παξιµαδιού θέση 6 προς το T το κλιπ κάµπτεται
περισσότερο. Γυρίζοντας προς το "L " το κλιπ κάµπτεται λιγότερο. (βλέπε φωτό
3)
3.) Ρύθµιση βάθους
Ξεβίδωµα βίδας θέση 77, κέλυφος θέση 7 έναντι µετωπικής πλάκας θέση 20
ολοκληρωτική πίεση προς τα κάτω, επιτυγχάνεται µεγαλύτερο βύθισµα της
ράχης στο συρραπτικό υλικό βάσει αρ. 1 σύµφωνα µε την φωτό 4. Ξανασφίξιµο
βίδας θέση 77, Οταν το κέλυφος θέση 7 ωθηθεί ολοκληρωτικά προς τα επάνω
τότε τροποποιείται το συρραπτικό αποτέλεσµα βάσει αρ. 4 φωτό 4.
Αντικατάσταση φθαρµένων εξαρτηµάτων
Προσοχή: Αποσύνδεση της συσκευής από την πνευµατική τροφοδοσία πίεσης,
άδειασµα γεµιστήρα συνδετήρων. Χρησιµοποιείτε µόνο γνήσια ανταλλακτικά
και οι εργασίες να γίνονται από ειδικευµένο προσωπικό. Κατά την
40 Achse
14505930
Shaft
Axe
Eje
41 Scheibe
14512410
109 Washer
14512401
Rondelle
Arandela
42 Bolzen
14505932
Shaft
Boulon
Bulon
43 Hebel
14505933
Lever
Levier
Palanca
44 Abdeckung
14505934
Cover
Cache
Tapa
45 Platte
14505935
Plate
Conventure
Tapa
47 Scheibe
14508579
Washer
Rondelle
Arandela
51 Zylinderschraube
14505938
Allan screw
Vis cylindrique
Tornillo allen
53 O-Ring
13302850
O-ring
Joint torique
Aro torico
54 Sechskantmutter
13301357
Hexagon nut
Ecrou 6-pans
Tornillo hexagonal
55 Scheibe
14508580
Washer
Rondelle
Arandela
56 O-Ring
13300008
57 O-ring
13302851
69 Joint torique
13300011
71 Aro torico
13302854
72
13302855
73
13302856
74
13302857
58 Scheibe
13300470
Washer
Rondelle
Arandela
59 Federscheibe
13300373
Spring washer
Rondelle élastique
Arandela muelle
60 Zylinderschraube
13301101
67 Allan screw
13301284
77 Vis cylindrique
13301150
80 Tornillo allen
14505943
61 Spannhülse
13302852
65 Split pin
13300253
68 Douille fendue
13300248
87 Pasador elastico
13302859
88
13300259
94
13302860
62 Gewindestift
13302853
Grub screw
Douille fendue
Tornillo de presión
63 Schraube
14505940
Trigger screw
Vis
Tornillo
66 Zahnscheibe
14505941
Outside teeth washer
Rondellee à dents
Arandela dentada
75 Bolzen
14505942
Bolt
Boulon
Bulon
76 Gewindestift
13302858
Grub screw
Douille fendue
Tornillo de presión
82 Senkschraube
13301271
91 Countersunk screw
13301257
90 Vis creuse fraisée
13303032
Tornillo avellanado
83 Stift
14505944
84 Pin
14505945
Axe
Pasador
92 Linsenschraube
13302862
Screw
Vis creuse fraisée
Tornillo cabeza de la lente
93 Sicherungsscheibe
13300347
E-Ring
Clips
Clip
95 Sicherungsring
13302861
C-Ring
Clips
Aro de seguridad
98 Stift
14505947
Pin
Axe
Pasador
99 Wellenscheibe
14512402
Wave washer
Rondelle
Arandela
100 Aufhängung
14505949
Nailer hanging
Suspension
Colgador clavadora
102 Schalldämpfer
14505950
Silencer
Amortisseur de bruit
Silenciador
103 Spannhülse
13303031
Split pin
Douille fendue
Pasador elastico
104 Sechskantmutter
13301356
Hexagon nut
Ecrou 6-pans
Tornillo hexagonal
106 Griffband
14406050
Grip end tape
Ruban pour la poignée
Banda para el mango
107 Griffband 2
14406099
Grip end tape 2
Ruban pour la poignée 2
Banda para el mango 2
108 Magazin kompl.
14509639
Magazine Assembly
Chargeur complete
Carga completa
Form CT-IC-1823
12100287
11.15