LAMP BM'LACEIM]^^
WARNING: THE LAMP OPERATES AT A HIGH TEMPERATURE. IT MAY SHATTER UNDER
PRESSURE. DO NOT ATTEMPT TO REPLACE TI-IE LAMP WHILE IT IS HOT. WAIT UNTIL
TI-IELAMPIS COOL.
1. Turn the power switch to the OFF position ("0") and unplug the cord from the outlet.
2. With your thumb and index finger, squeeze on the release tabs ® and
(D,
pulling back on the top cap
until it rests against the housing.
3. To remove a lamp, grasp it by its base and remove it from the unit's lamp holder.
CAUTION: Do not grasp the glass lamp housing as it is fragile and may break.
4. Remove the WA #06300 replacement lamp from its plastic envelope, being careful not to handle the
glass lamp housing. Inspect the replacement lamp, and if required, remove any grease or fingerprints
from it with a clean cloth moistened with alcohol.
5. Using a clean cloth, firmly push the new lamp © into the 2 pin lamp holder socket ©.
'To assure maximum light output, make sure the lamp base is pushed flush against the lamp
holder socket.
6. Push the top cap back into place and plug the line cord back into the electrical outlet.
LAMPENWECHSEL
ACHTUNG: DIE LAMPE WIRD SEHR HEISS. SIE KANN DURCH DRUCKEINWIRKUNG ZER-
PLATZEN. VOR EINEM WECHSEL UNBEDINGT
ABKUHLEN
LASSEN.
1. Schalten Sie den Strahler am Netzschalter AUS ("0") und ziehen Sie den Stecker aus
der Steckdose.
2. Druecken Sie mit Daumen und Zeigefinger auf die Freigabelaschen® und d) und klappen Sie den
Deckel soweit zuriick, bis er gegen das Gehause lehnt.
3. Greifen Sie die Lampe an ihrem Sockel und ziehen Sie sie aus ihrer Fassung heraus.
VORSICHT: Nicht am Lampenglas anfassen! Es ist sehr empfindlich und konnte zerbrechen.
4. Entnehmen Sie die Ersatzlampe WA Nr. 06300 aus ihrer Verpackung. Beriihren Sie dabei die Lampe
nicht am Glas. Uberpriifen Sie die Ersatzlampe und entfemen Sie eventuelle Fettflecken oder Fingerab-
druecke mit einem sauberen, alkoholbefeuchteten Tuch.
5. Druecken Sie die neue Lampe © mit einem sauberenTuch in die Zweistift-Lampenfassung®. Im
Interesse maximaler Lichtabgabe muB die Lampe fest und vollstandig in der Fassung sitzen.
6. Klappen Sie den Deckel wieder in die richtige Lage zuriick und stecken Sie den Netzstecker in die
Steckdose.
AVERTISSEMENT :
UAMPOULE
FONCTIONNE AUNE
TEMPERATURE TRES ELEVEE.
ELLE
RISQUE
DTICLATER
SOUS PRESSION. NE PAS ESSAYER DE REMPLACER UNE AMPOULE
CHAUDE. ATTENDEE QUE L'AMPOULE REFROIDISSE AVANT DE LA REMPLACER.
1
. Mettre Tintermpteur sur
ARRET
(OFF) ("0") et
debrancher
le cordon d'alimentation de la prise.
2. Appuyer sur les pattes de
degagement
® et d) avec le pouce et T index, en tirant le couvercle vers
Farriere jusqu'a
ce qu'il touche au
boitier.
3. Retirer T ampoule en la saisissant par la base et en la retirant de son support.
ATTENTION : ne pas saisir le globe de Tampoule; il est fragile et risque de se