Página 1
LAVAMAT 82810 Lavadora Información para el usuario...
Página 2
Estimados clientes: Lea toda la información para el usuario atentamente y consérvela para realizar consultas en el futuro. Proporcione esta información del usuario al siguiente propietario del aparato. En el texto se emplean los siguientes símbolos: Indicaciones de seguridad ¡Advertencia! Indicaciones para proteger su seguridad personal. ¡Atención! Indicaciones para evitar que el aparato se dañe.
Página 3
Índice de materias Instrucciones para el uso ........Seguridad.
Página 4
Corrija usted mismo los fallos pequeños ......26 Si el resultado del lavado no es satisfactorio ......29 Desagüe de emergencia.
Página 5
Instrucciones para el uso 1 Seguridad Antes de poner en marcha el aparato por primera • Respete las “Instrucciones para la instalación y la conexión”. • Suministro de aparatos en los meses de invierno con temperaturas bajo cero: Antes de la puesta en marcha por primera vez, exponga la lavadora durante 24 horas a la temperatura ambiente.
Página 6
Precauciones de seguridad generales • Las reparaciones de la lavadora sólo deben realizarse a cargo de per- sonal especializado. • Nunca ponga en funcionamiento la lavadora si el cable de alimenta- ción está dañado o si el panel de control, las planchas de trabajo o el área del zócalo están tan deteriorados que el interior del aparato queda al descubierto.
Página 7
Descripción del aparato Panel de mando Cajón de detergente Placa de características (detrás de la puerta de carga) Tres pies roscados regulables en altura; Tapa del zócalo/ detrás a la izquierda: Bomba de agua pie automático Panel de mando Programador de Display interruptor ON/OFF Teclas de función...
Página 8
Sinopsis de los programas Velocidad de Opciones Tiempos centrifugado Programa AHORRO • • • • • • • • RESISTENTES • • • • • • • • • • COLOR SINT./MEZCLA ò • • • • • • • •...
Página 9
Símbolos de Aplicación/características cuidados re- queridos Programa de ahorro de energía a 60 °C para tejidos resistentes/de color (algodón/li- no) con un grado de suciedad ligero a normal. Programa a 95 °C para tejidos resistentes de algodón/lino con un grado de suciedad normal a fuerte.
Página 10
Antes de la primera puesta en servicio La primera conexión – ajuste del idioma Desde la fábrica, el ajuste estándar para el display es Español. ¡Importante! Si, después de conectar el aparato, el display no muestra el menú para el ajuste del idioma, el aparato ya se ha conectado una vez anteriormente.
Página 11
Ajuste del reloj Para asegurar que se visualizan correctamente la hora y el fin del pro- grama, compruebe la indicación en el display y ajuste la hora si es nece- sario. Para este fin, consulte el capítulo “Extras/Reloj”. Realizar limpieza previa Para eliminar eventuales residuos debidos a la fabricación del tambor y del recipiente de lejía, ejecute el primer lavado sin ropa.
Página 12
Ejecución del lavado Apertura de la puerta de carga e introducción de las prendas 1. Abra la puerta de carga: tire del mango de la puerta de carga. 2. Introduzca las prendas dobladas sin oprimirlas. Mezcle prendas grandes y pequeñas. ¡Atención! Ninguna prenda debe quedar atrapada entre la puerta de carga y la junta de goma.
Página 13
Quitamanchas/pastillas Detergente en polvo/pastillas para el lavado principal Detergente en polvo/ Suavizante/ pastillas para el prelavado acondicionador/ o sal antical almidón Detergente en polvo/pastillas para el lavado principal Si utiliza sal antical y necesita el compartimento derecho para deter- gente de prelavado, vierta la sal antical encima del detergente para el lavado principal en el compartimento izquierdo.
Página 14
Modificar la temperatura Pulse la tecla TEMP. hasta 12.45 COL.-SINT./MEZ. que se indique la temperatu- 14.37 Fin ciclo a las ra deseada. 50C1200 aýýýýýaýaýaýaýaýaýaýaýa TEMP. R.P.M. OPCIONES TIEMPO Modificar velocidad de centrifugado/seleccionar Stop aclarado Pulse la tecla R.P.M. hasta 12.45 COL.-SINT./MEZ.
Página 15
DELICADOS Mayor efecto de aclarado mediante un aclarado adicional con reducción simultánea del movimiento del tambor (protección de los tejidos). Ideal en caso de lavado frecuente, p.ej. por causa de hipersensibilidad de la piel. Un aclarado adicional también se puede ajustar de forma permanente (ver el capítulo "Extras"). MANCHAS DIFÍCILES Para ropa muy sucia o con manchas.
Página 16
2. Pulse la tecla OK. El símbolo 12.45 COL.-SINT./MEZ. deja de parpadear. Debajo 14.56 Delicados del símbolo aparece una ba- aýýýýýV_ ý SýFýLýBýaýaýaýa rra negra. La función adicio- nal está ajustada. La TEMP. R.P.M. OPCIONES TIEMPO indicación pasa a la siguiente opción.
Página 17
Ahorro de tiempo: Corto o Extra-Corto 1. Pulse la tecla TIEMPO hasta 12.45 Ahorro de Tiempo que parpadea el símbolo 14.37 Normal AHORRO DE TIEMPO. aýýýýýaýaýaýaýaýaýaýKýT 2. Pulse la tecla OK. 3. Pulse la tecla TIEMPO. Deba- TEMP. R.P.M. OPCIONES TIEMPO jo del símbolo AHORRO...
Página 18
5. Para activar la preselección 12.45 COL.-SINT./MEZ. de la hora de inicio, pulse la 4.00 Inicio en tecla START/PAUSA. Enton- 50C 800 aýýýýýaýaýaýaýaýaýaýaýT ces, el display muestra, por ejemplo, ”Inicio en 4.00” (=4 TEMP. R.P.M. OPCIONES TIEMPO horas). La indicación del tiempo restante hasta el ini- cio del programa se reduce en intervalos de 30 minutos (p.ej., 4.00, 3.30, 3.00,...
Página 19
Interrumpir el programa/añadir ropa Interrumpir el programa • Con la tecla START/PAUSA, el programa se puede interrumpir en todo momento y reanudar con una nueva pulsación de la tecla. • Para cancelar de forma prematura un programa, gire el programador a OFF.
Página 20
Extras Las funciones que se pueden ajustar en Extras permanecen memoriza- das de forma permanente, independientemente del programa de lavado seleccionado y también al desconectar el aparato o retirar el enchufe de la red. Memoria 1, 2, 3 En las posiciones de programador MEMORIA 1, 2, 3 se pueden memori- zar combinaciones de programas para seleccionarlas directamente con el programador.
Página 21
7. Pulse la tecla OK. Entonces, la combinación de programas está memorizada en la posición MEMORIA 1 del programador. En el futuro se podrá seleccionar directa- mente con el programador. La función Memoria se puede sobrescribir en todo momento con una nueva combinación de programas (ver “Modificar memoria"), pero no es posible borrarla.
Página 22
Aclarado Extra 1. Gire el programador a cualquier programa y pulse la tecla OPCIONES hasta que parpadee el símbolo CONFIGURACIÓN. 2. Pulse la tecla OK. 3. Pulse la tecla OPCIONES has- Aclarado + ta que se muestre ACLARADO + en el dis- aýýýýýaýaýaýaýBýaýaýaýa play.
Página 23
Reloj 1. Gire el programador a cualquier programa y pulse la tecla OPCIONES hasta que parpadee el símbolo CONFIGURACIÓN. 2. Pulse la tecla OK. 3. Pulse la tecla OPCIONES hasta que se muestre RELOJ en el display. 4. Pulse la tecla OK. 5.
Página 24
Bloqueo para niños Con el bloqueo para niños activado no es posible cerrar la puerta de carga. Ajuste del bloqueo para niños: Gire el mando (en el interior de la puerta de carga) con una moneda en el sentido de las agujas del reloj hasta llegar al tope.
Página 25
Limpieza y cuidados ¡Atención! No emplee un limpiador de muebles ni un detergente agre- sivo para limpiar el aparato. Limpie el panel de control y la carcasa con un paño humedecido. Proceso de lavado Si se lava sobre todo a baja temperatura, es preciso ejecutar de vez en cuando un programa de cocción para eliminar los posibles depósitos de suciedad y limpiar el aparato desde dentro.
Página 26
Puerta de carga y manguitos de goma Compruebe regularmente la existencia de sedimentos o elementos ex- traños en los pliegues de los manguitos de goma o en el interior del cristal de la puerta. Limpie regularmente el cristal de la puerta y los manguitos de goma.
Página 27
Problema Posible causa Corrección Cerrar la puerta de carga has- La puerta de carga no El display muestra: “Puerta ta que el cierre enganche está cerrada correcta- mal /cerrada”. acusticamente. mente. Reiniciar el programa. Grifo de agua cerrado. Abrir el grifo de agua. El filtro en el racor de la Cerrar el grifo de agua.
Página 28
Problema Posible causa Corrección Probablemente se ha in- Dosificar el detergente exac- El display muestra: “Exceso troducido demasiado de- tamente según las indicacio- detergente” tergente. nes del fabricante. Manguera de salida do- Eliminar la doblez. blada. Altura de bombeo máxi- Consultar al servicio postven- ma de 1m sobrepasada.
Página 29
Si el resultado del lavado no es satisfactorio La colada se ha agrisado y en el tambor se ha depositado cal. • Se ha dosificado muy poco detergente. • No se ha utilizado el detergente correcto. • La suciedad específica no se ha tratado previamente. •...
Página 30
Desagüe de emergencia ¡Advertencia! ¡Antes de realizar el desagüe de emergencia, desactive la lavadora y desenchufe el cable de alimentación de red de la toma de corriente! ¡Advertencia! El agua jabonosa que desagua por la manguera de des- agüe de emergencia puede estar caliente. ¡Peligro de quemaduras! ¡Deje enfriar el agua jabonosa antes de realizar el desagüe de emergencia! 1.
Página 31
Bomba de agua La bomba de agua no precisa mantenimiento alguno. Sólo es necesario abrir la tapa del filtro en caso de avería si ya no se desagua, p.ej. en caso de bloqueo del rodete de la bomba. Antes de introducir la ropa, cerciórese siempre de que no se encuentran cuerpos extraños en los bolsillos o entre la ropa.
Página 32
Eliminación de desechos Material de embalaje Los materiales de embalaje respetan el medio ambiente y son recicla- bles. Los elementos de materia plástica están identificados; por ejem- plo, >PE<, >PS< etc. Elimine los materiales de embalaje, según su identificación, en los contenedores de recogida disponibles en los pun- tos de gestión de desechos locales.
Página 33
Datos técnicos Este aparato es conforme a las siguientes directivas CE: – 73/23/CEE del 19.02.1973 Directiva de Baja Tensión – 89/336/CEE del 03.05.89 “Directiva de Compatibilidad Electromagné- tica”, incluyendo Directiva de modificación 92/31/CEE – 93/68/CEE del 22.07.93 Directiva de Marcación CE Alto x Ancho x Fondo 850 x 598 x 640mm Profundidad con la puerta de carga...
Página 34
Instrucciones para la instalación y la conexión 1 Indicaciones de seguridad para la instalación • Esta lavadora no posee una subestructura. • Antes de poner en marcha el aparato por primera vez, compruebe si se han producido daños de transporte. Un aparato dañado no debe conectarse en ningún caso.
Página 35
Instalación del aparato Transporte del aparato ¡Advertencia! La lavadora es muy pesada. ¡Peligro de lesiones! Elévela con prudencia. • No apoye el aparato sobre la parte delantera ni en el lateral derecho (visto por delante). Podrían mojarse los componentes eléctricos. •...
Página 36
3. Retire ambas caperuzas de plástico laterales. El aparato incluye la llave especial A y los tapones de capuchón B (2 piezas) y C (1 pieza). 4. Con la llave especial A, extraiga el tornillo D contenido en el muelle de presión.
Página 37
Lugar de instalación ¡Atención! El aparato no debe utilizarse en un lugar expuesto a hela- das. ¡Pueden producirse daños ocasionados por el frío o irregularidades de funcionamiento! ¡La garantía no cubre los daños ocasionados por el frío! • La superficie de instalación debe ser firme y plana. No instale el apa- rato sobre suelos alfombrados ni revestimientos de suelo blandos.
Página 38
Los cuatro pies del aparato están preajustados. Grandes irregularidades se pueden compensar ajustando individual- mente los cuatro pies roscados regulables en altura. Para este fin, utilice la llave especial adjunta. ¡Atención! Irregularidades del suelo no se deben compensar colocando trozos de madera, cartón o similares, sino ajustando los pies roscados re- gulables en altura.
Página 39
Entrada de agua Se suministra una manguera de presión de 1,5m de longitud. En caso de que necesite una manguera de alimentación más larga, es preciso utilizar mangueras originales únicamente. En el servicio de asis- tencia técnica encontrará mangueras de diferente longitud. Las juntas anulares están insertadas en las tuercas del racor para man- gueras o adjuntas con los accesorios.
Página 40
Desagüe La diferencia de altura entre la superficie de apoyo y el desagüe no debe ser superior a 1 metro. Para utilizar un prolongador sólo deben emplearse mangueras origina- les. (3 m como máximo sobre el suelo y hasta 80 cm de altura). El servi- cio de asistencia técnica suministra mangueras de desagüe de diferentes longitudes.
Página 41
Condiciones de garantía España Condiciones de Garantía: ELECTROLUX HOME PRODUCTS ESPAÑA, S.A. garantiza al usuario del aparato cuyos datos de identificación figuran en el presente documento, durante el plazo de dos (2) años desde la fecha de su entrega, la reparación totalmente gratuita de las averías que ex- perimente el aparato, incluyendo la presente garantía tanto el coste de las piezas de recambio como el de la mano de obra y, en su caso, el del desplazamiento del personal técnico del Servicio Oficial de la Marca al domicilio del usuario.
Página 42
Puntos de servicio posventa España Central Servicio Técnico Ctra. M-300 km, 29,900 Apdo. 119 28802 Alcalá de Henares (Madrid) Recepción de Llamadas Averías 902 116 388 Atención Usuarios: e-mail: usuarios.postventa@electrolux.es Para España: Puede comprar recambios y accesorios on-line entre en http://www.service.electrolux.com y seleccione Tienda Virtual...
Página 43
Servicio posventa En caso de fallos técnicos, compruebe primero si puede corregir el pro- blema por sí mismo con la ayuda de las instrucciones de uso (capítulo "Qué hacer cuando…"). Si esto no fuera posible, sírvase consultar al Servicio postventa o a una de nuestras delegaciones de servicio técnico.