Descargar Imprimir esta página
GreenWorks GD60BC Manual Del Operario
GreenWorks GD60BC Manual Del Operario

GreenWorks GD60BC Manual Del Operario

Ocultar thumbs Ver también para GD60BC:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 18

Enlaces rápidos

OPERATOR MANUAL / BEDIENUNGSHANDBUCH / MANUAL DEL OPERARIO /
MANUALE DELL'OPERATORE / MANUEL OPÉRATEUR / MANUAL DE UTILIZAÇÃO /
KILAVUZU /
KASUTUSJUHEND
STC404
Original Instructions / Übersetzung der Originalanweisungen / Traducción de las instrucciones originales / Traduzione delle istruzioni originali / Traduction des
instructions d'origine / Traduzido a partir das instruções originais / Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing /
Alkuperäisten ohjeiden käännös / Översättning av originalinstruktionerna / Produsentens instruksjoner / Oversættelse af de originale vejledninger / Tłumaczenie
oryginalnej instrukcji / Překlad originálního návodu / Preklad originálneho návodu / Prevod originalnih navodil / Prijevod izvornih uputa / Az eredeti utasítás
fordítása / Traducere a instruc iunilor originale /
Talimatların Tercümesi /
/
i r O
n i g
o i l a
n i s
r t s
c k u
s o j i
r e v
m i t
s a
/ Αυθεντικέ οδηγίε /
/ Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas / Originaalkasutusjuhendi tõlge
GD60BC
JA
ARE /
/ KULLANIM
/
/ Orijinal

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para GreenWorks GD60BC

  • Página 1 GD60BC OPERATOR MANUAL / BEDIENUNGSHANDBUCH / MANUAL DEL OPERARIO / MANUALE DELL’OPERATORE / MANUEL OPÉRATEUR / MANUAL DE UTILIZAÇÃO / ARE / / KULLANIM KILAVUZU / KASUTUSJUHEND STC404 Original Instructions / Übersetzung der Originalanweisungen / Traducción de las instrucciones originales / Traduzione delle istruzioni originali / Traduction des instructions d'origine / Traduzido a partir das instruções originais / Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing /...
  • Página 2 DECLARATION OF CONFORMITY (UK) Name and address of the manufacturer: Name: GLOBGRO AB Globe Group Europe Address: Riggaregatan 53, 211 13 Malmö Sweden Name and address of the Authorized representative: Name: Garden Equipment Ltd Address: First Floor, 3a Groveley Road, Christchurch, Dorset, BH23 3HB, UK Name and address of the person authorised to compile the technical file: Name: Simon Del-Nevo Address: First Floor, 3a Groveley Road, Christchurch, Dorset, BH23 3HB, UK...
  • Página 3 English Line cut-off blade..........6 Description......... 4 Adjust the cutting diameter........6 Purpose.............. 4 Maintenance........6 Overview............4 Packing list............4 General information...........6 Clean the machine..........6 Safety..........4 Remove any remaining line....... 6 Installation......... 4 Install the cutting line........6 Unpack the machine.......... 4 Remove the trimmer head........7 Attach the guard..........4 Assemble the trimmer head.......
  • Página 4 English DESCRIPTION 7 Hex wrench 9 Operator manual 8 Shoulder harness PURPOSE SAFETY This machine is used to cut grass, light weeds, and other similar vegetation at or around ground level. The cutting WARNING plane must be approximately parallel to the ground surface. You cannot use the machine to cut or chop hedges, shrubs, Make sure that you follow all safety instructions.
  • Página 5 English 1. Loosen the screw on the coupler. 1. Push the lock-out button and pull the trigger. 2. Push in the release button on the lower shaft. 2. Push the speed switch to the desired operating speed. Push the speed switch to position 1 for low speed or 3.
  • Página 6 English ADJUST THE LENGTH OF THE GENERAL INFORMATION CUTTING LINE IMPORTANT Figure 9. Only your dealer or approved service center can do the While you operate the machine, the cutting line gets worn and maintenance that is not given in this manual. shorter.
  • Página 7 English REMOVE THE TRIMMER HEAD 2. Put the brush-cutter blade on top of the inner cup. Make sure the blade is in the center. Figure 17 - 18. 3. Put the outer cup above the plate. 1. Put the metal rod in the specified angle transmission hole 4.
  • Página 8 English Problem Possible Cause Solution Problem Possible Cause Solution The ma- The guard is not Remove the battery pack The line The machine is 1. Cut with the tip of the chine stops attached to the ma- and attach the guard to keeps used incorrectly.
  • Página 9 String trimmer Greenworks website www.greenworkstools.eu) Measured sound power level: : 94 dB(A) The Greenworks warranty is 3 years on the product, and 2 years on batteries (consumer/private usage) from the date of Guaranteed sound power level: L : 96 dB(A) WA.d...
  • Página 10 Deutsch Fadenmesser............ 13 Beschreibung........11 Schnittdurchmesser einstellen......13 Verwendungszweck......... 11 Wartung und Instandhaltung..13 Überblick............11 Packliste............11 Allgemeine Informationen.......13 Maschine reinigen..........13 Sicherheit..........11 Entfernen Sie noch vorhandenen Faden..13 Montage..........11 Einlegen des Schneidfadens......14 Maschine auspacken........11 Entfernen des Schneidekopfs......14 Schutzabdeckung befestigen......11 Montieren des Schneidkopfs......
  • Página 11 Deutsch BESCHREIBUNG 7 Innensechskantschlüssel 9 Handbuch 8 Schultergurt VERWENDUNGSZWECK SICHERHEIT Diese Maschine wird zum Mähen von Gras, leichtem Unkraut und anderer ähnlicher Vegetation in Bodennähe eingesetzt. WARNUNG Die Schneidebene muss etwa parallel zum Boden liegen. Sie können mit der Maschine keine Hecken, Sträucher, Büsche, Stellen Sie sicher, dass Sie alle Sicherheitshinweise Blumen oder Kompost schneiden oder zerkleinern.
  • Página 12 Deutsch MONTIEREN DES SCHAFTS WARNUNG Seien Sie vorsichtig, wenn Sie die Maschine bedienen. Abbildung 3. 1. Lösen Sie die Schraube am Verbindungsstück. MASCHINE STARTEN 2. Drücken Sie die Entriegelungstaste am unteren Schaft. Abbildung 6. 3. Richten Sie die Entriegelungstaste mit der Positionierungsbohrung aus und verschieben Sie die 1.
  • Página 13 Deutsch WARTUNG UND • Neigen Sie die Maschine in Richtung des zu schneidenden Bereichs. Verwenden Sie die Spitze des INSTANDHALTUNG Schneidfadens, um Gras zu schneiden. • Bewegen Sie die Maschine von rechts nach links, um zu WICHTIG verhindern, dass Fremdkörper in Richtung Bediener Lesen und verstehen Sie die Sicherheitsvorschriften und die geschleudert werden.
  • Página 14 Deutsch ENTFERNEN DER SENSE 2. Entfernen Sie die Spulenabdeckung und die Spule. 3. Entfernen Sie noch vorhandenen Faden. Abbildung 19-20. 4. Legen Sie die Spule in das Spulengehäuse. WARNUNG 5. Montieren Sie die Spulenabdeckung auf den Schneidkopf. Bringen Sie den Schutz am Messer an. 6.
  • Página 15 Deutsch • Montieren Sie den Messerschutz. Problem Mögliche Urs- Lösung ache MASCHINE LAGERN Die Ma- Die Schutzabdeck- Entfernen Sie den Akku- schine ung ist nicht an pack und befestigen Sie • Nehmen Sie den Akkupack aus der Maschine. stoppt, der Maschine be- die Schutzabdeckung an •...
  • Página 16 (Die vollständigen Garantiebedingungen finden Sie auf der Umwickeln zu vermei- Website von Greenworks www.greenworkstools.eu) den. Die Greenworks-Garantie beträgt 3 Jahre auf das Produkt und Der Faden Das Fadenmesser Schärfen Sie das Faden- 2 Jahre auf die Akkus (Käufer/Privatgebrauch) ab schneidet wird stumpf.
  • Página 17 Deutsch Name: GLOBGRO AB Globe Group Europe Adresse: Riggaregatan 53 211 13 Malmö, Sweden Name und Anschrift der Person, die zur Erstellung der technischen Unterlagen berechtigt ist: Name: Micael Johansson Adresse: Riggaregatan 53 211 13 Malmö, Sweden Hiermit erklären wir, dass das Produkt Kategorie: Faden-Rasentrimmer / Sense Modell:...
  • Página 18 Español Cuchilla de corte de hilo........21 Descripción........19 Ajuste del diámetro de corte......21 Finalidad............19 Mantenimiento.........21 Perspectiva general.......... 19 Lista de embalaje..........19 Información general.........21 Limpieza de la máquina........21 Seguridad......... 19 Retire el hilo restante........21 Instalación........19 Instalación del hilo de corte......21 Desembalaje de la máquina......
  • Página 19 Español DESCRIPCIÓN 7 Llave hexagonal 9 Manual 8 Arnés para el hombro FINALIDAD SEGURIDAD Esta máquina se utiliza para cortar hierba, maleza ligera y otra vegetación similar a nivel del suelo. El plano de corte AVISO debe estar aproximadamente paralelo a la superficie del suelo. No puede utilizar la máquina para cortar o podar setos, Asegúrese de seguir todas las instrucciones de seguridad.
  • Página 20 Español 2. Pulse el botón de desbloqueo del eje inferior. 1. Pulse el botón de desbloqueo y apriete el gatillo. 3. Alinee el botón de desbloqueo con el orificio de 2. Empuje el interruptor de velocidad a la velocidad deseada posicionamiento y deslice los dos ejes.
  • Página 21 Español ladrillo, los bordillos y la madera pueden desgastar IMPORTANTE rápidamente el hilo de corte. Utilice únicamente las piezas de repuesto y los accesorios del fabricante original. AJUSTE DE LA LONGITUD DEL HILO DE CORTE INFORMACIÓN GENERAL Figura 9. IMPORTANTE Mientras utiliza la máquina, el hilo de corte se desgasta y se acorta.
  • Página 22 Español 2. Introduzca el hilo de corte por el orificio. Introduzca el AVISO hilo de corte hasta que salga por el orificio contrario. Aplique la protección a la cuchilla. 3. Tire del hilo de corte hasta que haya una cantidad igual de hilo de corte a cada lado.
  • Página 23 Español SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Posible causa Solución La máquina La protección no Retire la batería y fije la Problema Posible causa Solución se detiene está fijada a la má- protección a la máquina. cuando cor- quina. La máquina No hay contacto 1.
  • Página 24 El hilo no La cuchilla de Afile la cuchilla de corte La garantía de Greenworks es de 3 años para el producto y 2 corta bien. corte se ha desafi- con una lima o sustitúya- años para las baterías (uso privado / del consumidor) a partir lado.
  • Página 25 Español Año de construcción: Véase la etiqueta de clasificación del producto • es conforme con las disposiciones pertinentes de la Directiva relativa a las máquinas (2006/42/CE). • es conforme con las disposiciones de las siguientes Directivas CE: • 2014/30/UE • 2000/14/CE &...
  • Página 26 Italiano Lama tagliafilo..........29 Descrizione........27 Regolazione del diametro di taglio....29 Destinazione d'uso........... 27 Manutenzione........29 Panoramica............27 Contenuto della confezione......27 Informazioni generali........29 Pulizia dell'apparecchio........29 Sicurezza.......... 27 Rimuovere l'eventuale filo rimanente....29 Installazione........27 Installazione del filo di taglio......29 Disimballaggio dell'apparecchio......27 Rimozione della la testa di taglio con filo..
  • Página 27 Italiano DESCRIZIONE 5 Asta metallica 8 Tracolla 6 Chiave 9 Manuale DESTINAZIONE D'USO 7 Chiave esagonale Questo apparecchio è progettato per tagliare erba, erbacce SICUREZZA sottili e altri tipi di vegetazione similare, a livello del terreno o in sua prossimità. Il piano di taglio deve essere tenuto AVVERTIMENTO all'incirca parallelo al terreno.
  • Página 28 Italiano ASSEMBLAGGIO DELL'ASTA AVVERTIMENTO Prestare attenzione durante l'uso dell'apparecchio. Figura 3. 1. Allentare la manopola sull'attacco. AVVIO DELL'APPARECCHIO 2. Premere il pulsante di rilascio sull'asta inferiore. Figura 6. 3. Allineare il pulsante di rilascio con il foro di posizionamento e fare scorrere le due aste. 1.
  • Página 29 Italiano • Muovere l'apparecchio da destra a sinistra per evitare il IMPORTANTE lancio di detriti verso l'operatore. Assicurarsi che tutte le viti, i bulloni e i dadi siano serrati • Non tagliare con l'area pericolosa. correttamente. Verificare periodicamente che le •...
  • Página 30 Italiano NOTA AVVERTIMENTO Non inserire più di 4,5 metri di filo alla volta. Indossare guanti protettivi e prestare attenzione ai bordi taglienti. 1. Allineare le fessure sul coperchio della bobina con le fessure sulla testa di taglio. AVVERTIMENTO 2. Inserire il filo di taglio attraverso il foro. Spingere il filo Installare la protezione sulla lama.
  • Página 31 Italiano RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Problema Possibile causa Soluzione L'apparec- La cuffia di prote- Rimuovere il gruppo bat- Problema Possibile causa Soluzione chio si ar- zione non è instal- teria e installare la cuffia resta du- lata sull'apparec- di protezione. Il motore Nessun contatto 1.
  • Página 32 è smussata. lo con una lima o sosti- www.greenworkstools.eu.) tuirla. Greenworks offre una garanzia di 3 anni per il prodotto e di 2 Le vibra- Il filo di taglio è Assicurarsi che il filo sia anni per le batterie (uso domestico/privato) dalla data di...
  • Página 33 Italiano • è conforme ai requisiti della direttiva Macchine 2006/42/EC; • è conforme ai requisiti delle seguenti direttive europee: • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC • 2011/65/EU & (EU)2015/863 Inoltre, si dichiara di aver utilizzato i seguenti (parti/clausole degli) standard armonizzati : •...
  • Página 34 Français Lame de coupe de ligne........37 Description........35 Ajustement de diamètre de coupe....37 Objet..............35 Maintenance........37 Aperçu............. 35 Liste de conditionnement.........35 Informations générales........37 Nettoyez la machine........37 Sécurité..........35 Retirez toute ligne résiduelle......37 Installation........35 Installation de ligne de coupe......37 Déballage de la machine........35 Retrait de la tête de taille-haie......
  • Página 35 Français DESCRIPTION 4 Protection 7 Clé hex 5 Tige métallique 8 Harnais à l'épaule OBJET 6 Clé 9 Manuel Cette machine sert à couper l'herbe, les petites broussailles et SÉCURITÉ autres végétations similaires à proximité du niveau du sol. Le plan de coupe doit être approximativement parallèle à...
  • Página 36 Français DÉMARRAGE DE LA MACHINE 1. Desserrez la vis sur le coupleur. 2. Enfoncez le bouton de libération sur l'arbre inférieur. Figure 6. 3. Alignez le bouton de libération avec l'orifice de 1. Appuyez sur le bouton de déverrouillage et tirez sur la positionnement et glissez les deux arbres.
  • Página 37 Français • Ne forcez pas la tête de coupe-bordure dans l'herbe non IMPORTANT coupée. Assurez-vous que tous les écrous, boulons et vis sont serrés. • Fils métalliques et piquets de clôture sont une source Assurez-vous régulièrement d'avoir installé fermement les d'usure et de casse de la ligne de coupe.
  • Página 38 Français ASSEMBLAGE LA LAME DE REMARQUE DÉBROUSSAILLEUSE Ne mettez pas plus de 5 m de ligne de coupe à la fois. Figure 19-20. 1. Alignez les fentes sur le capuchon de bobine avec celle sur la tête de coupe-bordure. AVERTISSEMENT 2.
  • Página 39 Français DÉPANNAGE Problème Cause possible Solution La machine La protection n'est Retirez le pack-batterie et Problème Cause possible Solution s'arrête pas fixée sur la fixez à nouveau la protec- pendant la machine. tion sur la machine. La machine Aucun contact 1.
  • Página 40 (Les conditions générales complètes de la garantie se trouvent sur le site web de Greenworks www.greenworkstools.eu) La garantie Greenworks est de 3 ans sur le produit et de 2 ans DONNÉES TECHNIQUES sur les batteries (usage de consommateur /privé) à compter de la date d'achat.
  • Página 41 Français Nous déclarons ici que le produit Catégorie : Coupe-bordure filaire / Débrous- sailleuse Modèle : STC404 (2109507) Numéro de série : Voir étiquette de caractéristiques du produit Année de construction : Voir étiquette de caractéristiques du produit • est en conformité avec les dispositions pertinentes de la Directive Machine 2006/42/CE.
  • Página 42 Português Lâmina de corte do fio........45 Descrição.......... 43 Ajustar o diâmetro de corte......45 Intuito...............43 Manutenção........45 Vista pormenorizada........43 Lista de material..........43 Informação geral..........45 Limpar a máquina..........45 Segurança.........43 Retire qualquer fio restante......45 Instalação......... 43 Instalar o fio de corte........45 Retire a máquina da caixa........43 Retirar a cabeça da roçadora......46 Fixar a proteção..........
  • Página 43 Português DESCRIÇÃO 6 Chave 8 Correia para o ombro 7 Chave sextavada 9 Manual INTUITO SEGURANÇA Esta máquina é usada para cortar relva, ervas pequenas e outra vegetação semelhante numa superfície nivelada. O nível AVISO de corte deve estar aproximadamente paralelo ao chão. Não pode usar a máquina para cortar sebes, arbustos, flores e Certifique-se de que segue todas as instruções de segurança.
  • Página 44 Português 3. Alinhe o botão de libertação com o orifício de 2. Prima o interruptor da velocidade na velocidade de posicionamento e faça deslizar os dois eixos. funcionamento desejada. Prima o interruptor da velocidade para a posição 1 para baixa velocidade, ou 4.
  • Página 45 Português AJUSTAR O COMPRIMENTO DO INFORMAÇÃO GERAL FIO DE CORTE IMPORTANTE Imagem 9. Apenas o seu revendedor ou o centro de reparação aprovado Enquanto utiliza a máquina, o fio de corte fica gasto e mais podem efetuar a manutenção que não é apresentada no curto.
  • Página 46 Português 4. Rode a tampa da bobina no sentido dos ponteiros do AVISO relógio para enrolar o fio de corte na cabeça da roçadora. Use a porca de fixação de nylon que vem com a lâmina para Mantenha cerca de 15 cm de fio de corte fora de cada montar a lâmina.
  • Página 47 Português Problema Causa provável Solução Problema Causa provável Solução A máquina A proteção não foi Retire a bateria e fixe a O fio parte A máquina é usada 1. Corte a ponta do fio, pára quan- colocada na má- proteção na máquina. constante- incorretamente.
  • Página 48 Greenworks página web www.greenworkstools.eu) Método de avaliação da conformidade com o anexo VI, Diretiva 2000/14/CE. A Greenworks garantia é de 3 anos sobre o produto, e 2 anos sobre as baterias (consumidor/uso privado) a partir da data da Roçadora de fio compra.
  • Página 49 Nederlands Draad afsnijd-mes..........52 Beschrijving........50 Pas de snijddiameter aan........52 Doel..............50 Onderhoud........52 Overzicht............50 Paklijst............. 50 Algemene informatie........52 Reinig het gereedschap........52 Veiligheid..........50 Verwijder de resterende draad......52 Installatie..........50 De snijdraad plaatsen........52 Het gereedschap uitpakken......50 Verwijder de trimmerkop.........53 Bevestig de bescherming.........
  • Página 50 Nederlands BESCHRIJVING 7 Zeskantsleutel 9 Gebruiksaanwijzing 8 Schouderharnas DOEL VEILIGHEID Dit gereedschap wordt gebruikt voor het maaien van gras, licht onkruid en andere soortgelijke vegetatie op of net boven WAARSCHUWING het maaivlak. Het maaivlak moet ongeveer evenwijdig aan de grond zijn. U kunt het gereedschap niet gebruiken voor het Zorg ervoor dat u alle veiligheidsinstructies in acht neemt.
  • Página 51 Nederlands START HET GEREEDSCHAP 1. Draai de schroef op de koppeling los. 2. Druk de ontgrendelingsknop op de onderste schacht in. Afbeelding 6. 3. Breng de ontgrendelingsknop op één lijn met het 1. Druk op de vergrendelingsknop en druk op de schakelaar. positioneringsgat en schuif de twee schachten.
  • Página 52 Nederlands • Draad- en paalafsluitingen veroorzaken slijtage van de BELANGRIJK snijdraad en defecten. Stenen en bakstenen muren, Gebruik alleen reserveonderdelen en accessoires van de stoepranden en hout kunnen voor een snelle slijtage van oorspronkelijke fabrikant. de snijdraad zorgen. PAS DE LENGTE VAN DE ALGEMENE INFORMATIE SNIJDRAAD AAN BELANGRIJK...
  • Página 53 Nederlands 2. Steek de snijdraad door het gat. Duw de snijdraad totdat WAARSCHUWING deze het tegenoverliggende gat verlaat. Gebruik de gespecificeerde nylon borgmoer die bij het mes 3. Trek de snijdraad erdoor tot er aan elke kant een gelijke wordt geleverd om het mes te monteren. hoeveelheid snijdraad is.
  • Página 54 Nederlands PROBLEEMOPLOSSING Probleem Mogelijke oor- Oplossing zaak Probleem Mogelijke oor- Oplossing Het gereed- De bescherming is Verwijder het accupack zaak schap stopt niet bevestigd aan en monteer de bescherm- tijdens het het gereedschap. ing op het gereedschap. Het gereed- Er bestaat geen 1.
  • Página 55 Greenworks website www.greenworkstools.eu) gras zich opdraait. ing. De Greenworks garantie bedraagt 3 jaar op het product en 2 De draad Het afsnijd-mes Slijp het afsnijd-mes met jaar op batterijen (consument/privégebruik) vanaf de datum snijdt niet wordt bot.
  • Página 56 Nederlands Naam en adres van de persoon bevoegd voor het samenstellen van het technisch bestand: Naam: Micael Johansson Adres: Riggaregatan 53 211 13 Malmö, Zweden Herewith we declare that the product Categorie: Grastrimmer / Bosmaaier Model: STC404 (2109507) Serienummer: Zie typeplaatje van product Fabricagejaar: Zie typeplaatje van product •...
  • Página 57 Русский Отрегулируйте диаметр резания....60 Описание.........58 Техобслуживание......60 Предназначение..........58 Обзор...............58 Общая информация........60 Упаковочная ведомость......... 58 Очистка машины..........60 Удалите остатки лески........60 Техника безопасности....58 Закладка лески..........61 Монтаж..........58 Снятие триммерной головки......61 Распаковка машины........58 Сборка триммерной головки......61 Установка...
  • Página 58 Русский ОПИСАНИЕ 5 Металлическая 8 Плечевой ремень штанга 9 Руководство ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ 6 Динамический винт 7 Шестигранный ключ Данная машина предназначена для резки травы, небольших сорных трав и прочих подобных растений ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ приблизительно на уровне земли. Плоскость резания должна быть приблизительно параллельна поверхности ВНИМАНИЕ...
  • Página 59 Русский ЭКСПЛУАТАЦИЯ СБОРКА ШТАНГИ Рис. 3. ВАЖНО 1. Ослабьте винт на соединителе. Перед началом работы внимательно изучите правила 2. Нажмите фиксаторную кнопку на нижней части техники безопасности и эксплуатации машины. штанги. 3. Совместите фиксаторную кнопку с отверстием и ВНИМАНИЕ соедините обе части штанги, толкнув их навстречу Соблюдайте...
  • Página 60 Русский • Извлеките аккумулятор. 4. Затяните винты ножа. • Уберите траву. ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ СОВЕТЫ ПО РЕЗАНИЮ ВАЖНО Рис. 8. Перед чисткой, ремонтом или техослуживанием • Наклоняйте машину в сторону резания. Режьте траву машины внимательно изучите правила техники концов лески. безопасности и инструкции по техобслуживанию. •...
  • Página 61 Русский 2. Снимите крышку катушки и извлеките катушку. ВНИМАНИЕ 3. Удалите остатки лески. Установите щиток ножа. 4. Поместите катушку в катушечный отсек. 1. Зафиксируйте триммерную головку, поместив 5. Установите катушку и крышку катушки на металлическую штангу в отверстие для угловой триммерную...
  • Página 62 Русский • Убедитесь, что машина находится в недоступном для Проблема Возможная Решение детей месте. причина • Храните машину вдали от агрессивных веществ, Машина На машине Снимите АКБ и например, химических веществ для садовых работ и останавлив отсутствует установите щиток на противообледенительных...
  • Página 63 с обоих концов. (Полный текст гарантийных положений и условий Подайте леску вперед. представлен на веб-странице Greenworks www.greenworkstools.eu) Гарантия Greenworks составляет: 3 года на продукт и 2 ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ года на АКБ (бытовое/личное использование) с даты покупки. Эта гарантия распространяется на Напряжение...
  • Página 64 Русский ДЕКЛАРАЦИЯ Фактический уровень звукового : 105 дБ(А) WA.d СООТВЕТСТВИЯ ЕС давления: Название и адрес производителя: Место, дата: Подпись: Тэд Ку (Ted Qu), директор по качеству Название: GLOBGRO AB Malmö, 07.28.2021 Globe Group Europe Адрес: Riggaregatan 53 211 13 Malmö, Швеция Имя...
  • Página 65 Suomi Leikkuusäteen säätäminen....... 68 Kuvaus..........66 Kunnossapito........68 Käyttötarkoitus..........66 Yleiskatsaus............. 66 Yleisiä tietoja........... 68 Pakkauslista............. 66 Koneen puhdistaminen........68 Poista kaikki jäljellä oleva siima..... 68 Turvallisuus........66 Leikkuusiiman asentaminen......68 Asennus..........66 Trimmerin pään irrottaminen......68 Pura kone pakkauksesta........66 Trimmerin pään kokoaminen......69 Suojuksen kiinnittäminen........
  • Página 66 Suomi KUVAUS 7 Kuusioavain 9 Käyttöopas 8 Kantovaljaat KÄYTTÖTARKOITUS TURVALLISUUS Tätä konetta käytetään ruohon, rikkaruohojen ja vastaavan kasvillisuuden leikkaamiseen maanpinnan tasolta. VAROITUS Leikkuutason on oltava suunnilleen maanpinnan suuntaisesti. Konetta ei saa käyttää pensasaidan, pensaiden, kukkien Varmista, että noudatat kaikkia turvallisuusohjeita. leikkaamiseen tai kompostin silppuamiseen.
  • Página 67 Suomi KONEEN PYSÄYTTÄMINEN 3. Kohdista vapautuspainike asennusreikään ja liu’uta varret yhteen. Kuva 6. 4. Käännä alempaa vartta, kunnes painike lukittuu 1. Pysäytä kone vapauttamalla liipaisin. asennusreikään. 5. Kiristä ruuvi kuusioavaimella. OLKAHIHNAN KÄYTTÄMINEN APUKAHVAN KIINNITTÄMINEN Kuva 7. Kuva 4. 1. Kiinnitä karbiinihaka varren kantolenkkiin. 1.
  • Página 68 Suomi 2. Siima vapautuu automaattisesti ja katkaisuterä katkaisee • Anna moottorin jäähtyä. liiallisen pituuden. • Säilytä kone viileässä ja kuivassa paikassa. • Käytä asianmukaista vaatetusta, suojakäsineitä ja SIIMAN KATKAISUTERÄ suojalaseja. Kuva 10. KONEEN PUHDISTAMINEN Trimmeri on varustettu suojuksessa olevalla siiman •...
  • Página 69 Suomi KULJETTAMINEN JA TRIMMERIN PÄÄN SÄILYTYS KOKOAMINEN Kuva 17 - 18. KONEEN KULJETTAMINEN 1. Aseta metallisauva määritetyssä kulmassa siirtoreikään Kun kuljetat konetta, muista: trimmerin pään kiinnittämiseksi. • Käytä käsineitä. 2. Kokoa trimmerin pää. • Pysäytä kone. 3. Kiristä trimmerin pää kääntämällä sitä vastapäivään. •...
  • Página 70 Suomi Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu Kone sam- Suojusta ei ole lii- Poista akku ja kiinnitä Ruoho kier- Leikkaa pitkä ruo- 1. Leikkaa pitkä ruoho muu leik- tetty koneeseen. suojus koneeseen. tyy trim- ho maanpinnan ta- latvasta alaspäin. kaamisen merin pään solle.
  • Página 71 Taattu äänentehotaso: : 96 dB (A) WA.d . Greenworks Takuu tuotteelle on 3 vuotta ja akuille 2 vuotta (kuluttaja-/yksityiskäytössä) ostopäivästä alkaen. Takuu Pensasleikkuri kattaa valmistusvirheet. Takuun aikana viallinen tuote voidaan joko korjata tai vaihtaa. Laitteen, jota on käytetty Mitattu äänentehotaso:...
  • Página 72 Svenska Justera trimområdets diameter......75 Beskrivning........73 Underhåll......... 75 Syfte..............73 Översikt............73 Allmänna upplysningar........75 Förpackningslista..........73 Rengöra maskinen........... 75 Ta bort eventuella kvarvarande trådar..... 75 Säkerhet........... 73 Installera trimtråd..........75 Installation........73 Ta av trimmerhuvudet........75 Packa upp maskinen........73 Sätta på trimmerhuvudet........76 Fäst skyddet.............
  • Página 73 Svenska BESKRIVNING 7 Insexnyckel 9 Handbok 8 Bärsele SYFTE SÄKERHET Maskinen används för att trimma gräs, mindre ogräs och annan liknande vegetation på och över marknivå. Trimplanet VARNING måste vara ungefär parallellt med marken. Du kan inte använda maskinen för att klippa eller hacka sönder häckar, Se till att följa alla säkerhetsanvisningar.
  • Página 74 Svenska 2. Tryck in frigöringsknappen på det nedre skaftet. 2. Sätt hastighetsbrytaren på önskad körhastighet. Sätt hastighetsbrytaren i läge 1 för låg hastighet eller läge 2 3. Rikta in frigöringsknappen med positioneringshålet och för hög hastighet. skjut de två skaften. 4.
  • Página 75 Svenska 1. Stöt trimmerhuvudet i marken medan du kör maskinen. • Stäng av maskinen. • Ta ut batteripaketet. 2. Tråden frigörs automatiskt och skärbladet skär av överskottet. • Låt motorn svalna. • Förvara maskinen på en sval och torr plats. TRÅDSKÄRBLAD •...
  • Página 76 Svenska TRANSPORT OCH SÄTTA PÅ TRIMMERHUVUDET FÖRVARING Figur 17 - 18. 1. Sätt i metallstiftet i det specificerade vinkelväxelhålet för FLYTTA MASKINEN att fixera trimmerhuvudet. När du flyttar maskinen måste du: 2. Sätt på trimmerhuvudet. • Använda handskar. 3. Vrid trimmerhuvudet moturs för att dra åt det. •...
  • Página 77 Svenska Problem Möjlig orsak Lösning Problem Möjlig orsak Lösning Maskinen Skyddet sitter inte Ta ut batteripaketet ur Trådarna Maskinen används 1. Klipp med trådarnas stannar när på maskinen. maskinen och fäst sky- går hela på fel sätt. ytterända och undvik du klipper.
  • Página 78 (Fullständiga garantivillkor återfinns på webbplats Trådtrimmer Greenworks www.greenworkstools.eu) Uppmätt ljudeffektnivå: : 94 dB(A) Greenworks garanti gäller i 3 år för produkten och 2 år för batterierna (konsument-/privat bruk) räknat från inköpsdatum. Garanterad ljudeffektnivå: : 96 dB(A) WA.d Denna garanti gäller tillverkningsfel. En felaktig produkt som omfattas av garantin kan antingen repareras eller bytas ut.
  • Página 79 Norsk Kutteblad for tråden.........82 Beskrivelse........80 Justere skjærediameteren......... 82 Formål..............80 Vedlikehold........82 Oversikt............80 Pakkeliste............80 Generell informasjon........82 Rengjøre maskinen.......... 82 Sikkerhet.......... 80 Fjern eventuell gjenværende tråd....82 Installasjon........80 Montere skjæretråden........82 Pakk ut maskinen..........80 Ta av trimmerhodet..........82 Feste bladvernet..........80 Montere trimmerhodet........
  • Página 80 Norsk BESKRIVELSE 7 Unbrakonøkkel 9 Manual 8 Skuldersele FORMÅL SIKKERHET Denne maskinen er beregnet på å klippe gress, mindre ugress samt liknende vegetasjon på eller rundt bakkenivå. ADVARSEL Knivbladet skal være omtrent parallelt med bakken. Maskinen må ikke brukes til å beskjære eller klippe hekker, Pass på...
  • Página 81 Norsk 3. Juster utløserknappen med plasseringshullet og skyv de to 2. Skyv hastighetsbryteren til ønsket driftshastighet. Skyv akslene. hastighetsbryteren til posisjon 1 for lav hastighet eller posisjon 2 for høy hastighet. 4. Vri den nedre akselen til knappen låses i plasseringshullet.
  • Página 82 Norsk Når du bruker maskinen, vil skjæretråden slites og bli kortere. • Stopp maskinen. Du kan justere lengden på skjæretråden. • Ta ut batteripakken. • Avkjøl motoren. 1. Slå trimmerhodet mot bakken mens du maskinen er i gang. • Oppbevar maskinen på et kjølig og tørt sted. •...
  • Página 83 Norsk TRANSPORT OG MONTERE TRIMMERHODET OPPBEVARING Figur 17 - 18. 1. Sett metallstangen i det angitte vinkeloverføringshullet FLYTTE MASKINEN for å feste trimmerhodet. Når du flytter maskinen, må du: 2. Sette sammen trimmerhodet. • Bruke hansker. 3. Drei trimmerhodet i retning mot klokken for å stramme •...
  • Página 84 Norsk Problem Mulig årsak Løsning Problem Mulig årsak Løsning Maskinen Bladvernet er ikke Ta batteripakken ut av Skjæretrå- Maskinen brukes 1. Beskjær med tuppen av stopper un- påmontert maski- maskinen og monter den ryker på feil måte. skjæretråden og unngå der klip- nen.
  • Página 85 : 94 dB (A) nettsiden www.greenworkstools.eu) Garantert lydeffektnivå: : 96 dB (A) Garantien Greenworks er 3 år for produktet, og 2 år for WA.d batterier (forbruker / privat bruk) fra kjøpsdatoen. Denne garantien dekker produksjonsfeil. Et defekt produkt under Vegetasjonsklipper garanti kan enten repareres eller erstattes.
  • Página 86 Dansk Afskæringskniv til snor........89 Beskrivelse........87 Justering af klippediameteren......89 Formål..............87 Vedligeholdelse.........89 Oversigt............87 Liste over dele..........87 Generelle oplysninger........89 Rengør maskinen..........89 Sikkerhed......... 87 Fjern den tilbageværende snor......89 Installation........87 Isætning af trimmersnor........89 Pak maskinen ud..........87 Aftagning af klippehoved........ 90 Fastgør skærmen..........87 Montering af klippehovedet......90 Samling af skaft..........
  • Página 87 Dansk BESKRIVELSE 7 Unbraco-nøgle 9 Brugervejledning 8 Skulderrem FORMÅL SIKKERHED Denne maskine bruges til at klippe græs, let ukrudt og anden lignende plantevækst på eller omkring jorden. Områder, der ADVARSEL skal klippes, skal være nogenlunde parallelt med jordoverfladen. Denne maskine er ikke beregnet til klipning Sørg for, at følge alle sikkerhedsanvisningerne.
  • Página 88 Dansk 3. Flugt udløserknappen med positioneringshullet, og bevæg 2. Skub hastighedskontakten til den ønskede de to skafter. arbejdshastighed. Skub hastighedskontakten til stilling 1 for langsom hastighed eller stilling 2 for høj hastighed. 4. Drej det nedre skaft, indtil låseknapperne låser fast i positioneringshullet.
  • Página 89 Dansk GENERELLE OPLYSNINGER Når maskinen bruges, slides klippesnoren, som med tiden bliver kortere. Klippesnorens længde kan justeres. VIGTIGT 1. Slå trimmerhovedet mod jorden, når maskinen er i brug. Kun din forhandler eller det autoriserede servicecenter må 2. På den måde frigives snoren automatisk, og udføre vedligeholdelsesarbejde, der ikke er angivet i denne afskæringskniven skærer automatisk snoren over i den vejledning.
  • Página 90 Dansk AFTAGNING AF KLIPPEHOVED 1. Stik metalstangen i det specified angle transmission hole for at fastgøre trimmerhovedet. Figur 17 - 18. 2. Sæt buskrydderkniven oven på den indvendige kop. Sørg 1. Stik metalstangen i vinkelhullet for at sætte for, at kniven er centreret. klippehovedet fast.
  • Página 91 Dansk Problem Mulig årsag Løsning Problem Mulig årsag Løsning Maskinen Skærmen er ikke Tag batteriet ud, og sæt Snoren Maskinen bruges 1. Klip med enden af stopper, når ordentligt fastgjort skærmen på maskinen. bliver ved forkert. snorene. Undgå sten, du klipper. på...
  • Página 92 (Alle vilkårene og betingelserne for garantien kan findes på 2000/14/EF. Greenworks hjemmesiden www.greenworkstools.eu) Kantklipper Garantien Greenworks gælder i 3 år for produktet og 2 år for Målt lydeffektniveau : 94 dB (A) batterier (forbruger/privat brug) fra købsdatoen. Denne garanti dækker produktionsfejl. Et defekt produkt under...
  • Página 93 Polski Ostrze tnące żyłki..........96 Opis...........94 Wyregulować średnicę koszenia......96 Cel..............94 Konserwacja........96 Informacje ogólne..........94 Lista elementów w opakowaniu...... 94 Ogólne informacje........... 96 Wyczyść urządzenie.........96 Bezpieczeństwo........ 94 Usuń pozostałą żyłkę........96 Instalowanie........94 Załóż żyłkę tnącą..........96 Rozpakuj urządzenie........94 Wyjmij głowicę obcinarki....... 97 Zamocuj osłonę..........94 Zamontuj głowicę...
  • Página 94 Polski OPIS 3 Uchwyt pomocniczy 7 Klucz imbusowy 4 Osłona 8 Pasy nośne na ramiona 5 Metalowy pręt 9 Instrukcja obsługi 6 Klucz Urządzenie to jest przeznaczone do cięcia trawy, małych chwastów i innych podobnych roślin na poziomie ziemi. BEZPIECZEŃSTWO Płaszczyzna cięcia musi być...
  • Página 95 Polski ZAMONTUJ WAŁ OSTRZEŻENIE Zachowaj ostrożność podczas obsługi urządzenia. Rysunek 3. 1. Poluźnij śrubę na sprzęgaczu. WŁĄCZ URZĄDZENIE 2. Popchnij przycisk zwalniający na dolnym wale. Rysunek 6. 3. Wyrównaj przycisk zwalniający z otworem ustawczymi i przesuń oba wały. 1. Popchnij przycisk odblokowania i pociągnij za spust. 4.
  • Página 96 Polski • Przesuwaj urządzenie z prawej do lewej strony, by WAŻNE uniknąć wyrzucania odpadów w stronę operatora. Upewnij się, że wszystkie nakrętki, śruby i wkręty są • Nie koś na niebezpiecznym obszarze. mocno przykręcone. Regularnie kontroluj stopień • Nie forsować głowicy obcinarki do nieskoszonej trawy. przymocowania uchwytów.
  • Página 97 Polski ZAMONTUJ WYKASZARKĘ DO UWAGA ZAROŚLI Nie popychaj więcej jak 15 stóp żyłki tnącej jednocześnie. Rysunek 19-20. 1. Wyrównaj szczeliny na zakrętce szpuli ze szczelinami na głowicy obcinarki. OSTRZEŻENIE 2. Przełóż żyłkę tnącą przez otwór. Popchnij żyłkę tnącą aż Załóż rękawice i uważaj na ostre krawędzie. wyjdzie przez przeciwległy otwór.
  • Página 98 Polski ROZWIĄZYWANIE Problem Możliwa przyczy- Rozwiązanie PROBLEMÓW Żyłka nie Żyłki są zespa- Nasmaruj sprejem siliko- Problem Możliwa przyczy- Rozwiązanie rozwija się. wane razem. nowym. Na szpuli nie ma Zainstaluj więcej żyłki. Urządzenie Brak styku między 1. Wyjmij akumulator. wystarczająco du- nie urucha- urządzeniem i żo żyłki.
  • Página 99 GWARANCJA klauzul) zharmonizowanych norm: • EN 60335-1; EN 50636-2-91; EN 62233; EN 55014-1; (Pełne warunki gwarancji znajdują się na stronie Greenworks EN 55014-2 ; EN ISO 3744; ISO 11094; EN ISO internetowej www.greenworkstools.eu) 11806-1; IEC 62321-7-2; IEC 62321-4; IEC 62321-5;...
  • Página 100 Česky Řezací čepel struny........103 Popis..........101 Nastavení záběru sečení.........103 Účel..............101 Údržba..........103 Popis.............. 101 Seznam balení..........101 Obecné informace..........103 Čistění stroje..........103 Bezpečnost........101 Odstraňte všechnu zbývající strunu....103 Instalace......... 101 Instalace žací struny........103 Rozbalení zařízení......... 101 Demontáž strunové hlavy......103 Připojení...
  • Página 101 Česky POPIS 6 Klíč 8 Ramenní postroj 7 Imbusový klíč 9 Návod ÚČEL BEZPEČNOST Tento stroj slouží k sečení trávy, lehkého plevelu a další podobné vegetace na úrovni terénu. Rovina řezu musí být VAROVÁNÍ přibližně rovnoběžná s povrchem země. Stroj nemůžete používat k řezání...
  • Página 102 Česky 3. Zarovnejte uvolňovací tlačítko s polohovacím otvorem a 2. Posuňte přepínač rychlosti na požadovanou provozní zasuňte obě hřídele. rychlost. Posuňte přepínač rychlosti do polohy 1 pro nízkou rychlost nebo do polohy 2 pro vysokou rychlost. 4. Otočte spodní hřídel, dokud tlačítko nezapadne do polohovacího otvoru.
  • Página 103 Česky Během používání stroje se žací struna opotřebovává a • Zastavte stroj. zkracuje. Můžete nastavit délku žací struny. • Vyjměte akumulátor. • Ochlaďte motor. 1. Při práci se strojem udeřte strunovou hlavou proti zemi. • Skladujte stroj na chladném a suchém místě. 2.
  • Página 104 Česky PŘEPRAVA A SKLADOVÁNÍ MONTÁŽ STRUNOVÉ HLAVY Obrázek 17 - 18. PŘEPRAVA STROJE 1. Vložte kovovou tyčku do určeného otvoru pro nastavení Při přepravě stroje: úhlu, abyste upevnili strunovou hlavu. • Používejte rukavice. 2. Namontujte strunovou hlavu. • Zastavte stroj. 3.
  • Página 105 Česky Problém Možná příčina Řešení Problém Možná příčina Řešení Při sečení Chránič není Vyjměte akumulátor a Struny se Stroj je používán 1. Sečte špičkou struny, se stroj zas- připojen k stroji. připevněte chránič k stro- trhají. nesprávně. vyhýbejte se kamenům, taví.
  • Página 106 Greenworks www.greenworkstools.eu) Garantovaná hladina akustického : 96 dB(A) Záruka Greenworks je 3 roky na výrobek a 2 roky na WA.d výkonu: akumulátor (spotřební / soukromé použití) od data zakoupení. Tato záruka se vztahuje na výrobní závady. Vadný výrobek v záruce může být buď...
  • Página 107 Slovenčina Rezacia čepeľ struny........110 Popis..........108 Nastavenie záberu kosenia......110 Účel..............108 Údržba..........110 Prehľad............108 Zoznam balenia..........108 Všeobecné informácie........110 Čistenie stroja..........110 Bezpečnosť........108 Odstráňte všetku zvyšnú strunu..... 110 Inštalácia........108 Inštalácia žacej struny........110 Rozbalenie stroja........... 108 Odstránenie strunovej hlavy......110 Pripojenie chrániča........108 Montáž...
  • Página 108 Slovenčina POPIS 7 Imbusový kľúč 9 Návod 8 Ramenný postroj ÚČEL BEZPEČNOSŤ Tento stroj slúži na kosenie trávy, ľahkej buriny a inej podobnej vegetácie na úrovni terénu. Rezacia čepeľ musí byť VAROVANIE približne rovnobežne so zemou. Stroj nemôžete používať na rezanie alebo kosenie živých plotov, krovia, kríkov, kvetín a Nezabúdajte na dodržiavanie bezpečnostných pokynov.
  • Página 109 Slovenčina 3. Zarovnajte uvoľňovacie tlačidlo s polohovacím otvorom 2. Posuňte prepínač rýchlosti na požadovanú prevádzkovú a zasuňte dve tyče. rýchlosť. Posuňte prepínač rýchlosti do polohy 1 pre nízku rýchlosť alebo do polohy 2 pre vysokú rýchlosť. 4. Otočte spodnú tyč, kým gombíkové západky nezapadnú do polohovacieho otvoru.
  • Página 110 Slovenčina Počas používania stroja sa žacia struna opotrebováva a • Stroj zastavte. skracuje. Môžete nastaviť dĺžku žacej struny. • Vyberte akumulátor. • Nechajte motor vychladnúť. 1. Pri práci so strojom udrite strunovou hlavou proti zemi. • Skladujte stroj na chladnom a suchom mieste. 2.
  • Página 111 Slovenčina 2. Otočte strunovú hlavu v smere hodinových ručičiek a 5. Dotiahnite poistnú maticu proti smeru hodinových uvoľnite ju. Neodstraňujte rozperu z hriadeľa. ručičiek krútiacim momentom 44-58“ N.M s 19 mm kľúčom. MONTÁŽ STRUNOVEJ HLAVY PREPRAVA A SKLADOVANIE Obrázok 17 - 18. PREPRAVA STROJA 1.
  • Página 112 Slovenčina RIEŠENIE PROBLÉMOV Problém Možná príčina Riešenie Stroj sa nespustí po stlače- Bez elektrického kontaktu medzi strojom 1. Vyberte akumulátor. ní spínača. a akumulátorom. 2. Skontrolujte kontakty a znovu nainštalujte akumulá- tor. Akumulátor je vybitý. Nabite akumulátor. Blokovacie tlačidlo a spínač nie sú sú- 1.
  • Página 113 11806-1; IEC 62321-7-2; IEC 62321-4; IEC 62321-5; spoločnosti Greenworks www.greenworkstools.eu) IEC 62321-6; IEC 62321-7-1; IEC 62321-8; IEC Záruka Greenworks 3 roky na výrobok a 2 roky na 62321-3-1. akumulátor (spotrebné / súkromné používanie) od dátumu Metóda posudzovania zhody s prílohou VI / smernica zakúpenia.
  • Página 114 Slovenčina Meraná hladina akustického vý- : 94 dB(A) konu: Garantovaná hladina akustické- : 96 dB(A) WA.d ho výkonu: Krovinorez Meraná hladina akustického vý- : 101.6dB(A) konu: Garantovaná hladina akustické- : 105dB(A) WA.d ho výkonu: Miesto, dátum: Podpis: Ted Qu, riaditeľ pre kvalitu Malmö, 07.28.2021...
  • Página 115 Slovenščina Rezilo za rezanje nitke........118 Opis..........116 Prilagoditev premera košnje......118 Namen............116 Vzdrževanje........118 Pregled............116 Seznam delov..........116 Splošne informacije........118 Očistite napravo..........118 Varnost..........116 Odstranite morebitno preostalo nitko.... 118 Namestitev........116 Namestitev nitke za košnjo......118 Razpakiranje naprave........116 Odstranjevanje glave kosilnice...... 118 Namestite ščit..........116 Sestavljanje glave kosilnice......
  • Página 116 Slovenščina OPIS 7 Imbus ključ 9 Priročnik 8 Ramenski pas NAMEN VARNOST Ta naprava se uporablja za košnjo trave, manjšega plevela in druge podobne vegetacije na ali okoli tal. Površina za rezanje OPOZORILO mora biti približno vzporedna s tlemi. Naprave ne morete uporabljati za obrezovanje žive meje, grmov, rož...
  • Página 117 Slovenščina 3. Poravnajte sprostitveni gumb z luknjo za pozicioniranje 2. Potisnite stikalo hitrosti, da dosežete želeno delovno in potisnite obe gredi. hitrost. Stikalo hitrosti potisnite na položaj 1 za nizko hitrost ali položaj 2 za visoko hitrost. 4. Obračajte spodnjo gred, dokler se gumb ne zaskoči v luknji za pozicioniranje.
  • Página 118 Slovenščina Med upravljanjem naprave se nitka za košnjo obrabi in Pred vzdrževanjem: skrajša. Dolžino nitke za košnjo lahko prilagodite. • Zaustavite napravo. 1. Med upravljanjem naprave z glavo kosilnice udarite ob • Odstranite baterijski sklop. tla. • Ohladite motor. 2. Nitka se samodejno sprosti in rezilo za rezanje nitke •...
  • Página 119 Slovenščina 2. Glavo kosilnice obrnite v smeri urinega kazalca in jo 3. Zunanjo skodelico postavite nad ploščo. odvijte. Distančnika ne odstranite z gredi. 4. Zaporno matico postavite nad zunanjo skodelico. 5. Z 19-mm ključem privijte zaporno matico v nasprotni SESTAVLJANJE GLAVE smeri urinega kazalca z navorom 44–58”...
  • Página 120 Slovenščina Težava Možen vzrok Rešitev Težava Možen vzrok Rešitev Naprava se Ščit ni pritrjen na Odstranite baterijski Nitka se Napravo uporabl- 1. Kosite s konico nitke, med košnjo napravo. sklop in ščit namestite na trga. jate napačno. izogibajte se kamnom, ustavi.
  • Página 121 62321-3-1. Metoda ocene skladnosti za prilogo VI / Direktiva 2000/14/EC. GARANCIJA Kosilnica z nitko (Pogoji za polno garancijo so navedeni na Greenworks spletni Izmerjena raven zvočne moči: L : 94 dB(A) strani www.greenworkstools.eu) Zajamčena raven zvočne mo- : 96 dB(A) Garancija Greenworks je za izdelke triletna, za baterije pa WA.d...
  • Página 122 Hrvatski Nož za odsijecanje niti........125 Opis..........123 Podešavanje promjera košenja.......125 Svrha.............. 123 Održavanje........125 Pregled............123 Sadržaj pakiranja........... 123 Opći podaci............125 Očistite stroj...........125 Sigurnost........123 Zamjena koluta..........125 Ugradnja........123 Ugradnja rezne niti........125 Vađenje stroja iz ambalaže......123 Uklanjanje glave šišača trave......125 Pričvršćivanje štitnika........123 Postavljanje glave šišača trave......
  • Página 123 Hrvatski OPIS 6 Ključ 8 Uprtači 7 Inbus ključ 9 Priručnik SVRHA SIGURNOST Ovaj uređaj služi za rezanje trave, mekšeg korova i druge slične vegetacije na ili u blizini razine tla. Rezna ravnina UPOZORENJE mora biti približno paralelna s površinom tla. Uređaj ne smijete koristiti za rezanje i sječu živice, žbunja, grmlja, Pazite da se pridržavate svih upute u vezi sigurnosti.
  • Página 124 Hrvatski 3. Poravnajte gumb za otpuštanje s otvorom za 2. Sklopku brzine ventilatora prebacite na željenu radnu pozicioniranje i pomaknite obje drške. brzinu. Gurnite sklopku za brzinu u položaj 1 za malu brzinu ili položaj 2 za veliku brzinu. 4. Okrećite donju dršku dok se gumb ne zabravi u otvoru za pozicioniranje.
  • Página 125 Hrvatski Dok koristite uređaj, rezna nit se troši i skraćuje. Duljinu Prije početka upotrebe uređaja: rezne niti možete prilagoditi. • Zaustavite rad stroja. 1. Udarite glavom trimera o tlo dok koristite stroj. • Uklonite baterijski modul. 2. Automatski će se osloboditi rezna nit, a rezni nož odrezati •...
  • Página 126 Hrvatski 2. Okrećite glavu šišača trave u smjeru kretanja kazaljki na 4. Stavite osiguravajuću maticu iznad vanjskog poklopca. satu kako biste je otpustili. Ne uklanjajte držač razmaka s 5. Zategnite osiguravajuću maticu u smjeru suprotnom od drške. kazaljke na satu momentom od 44-58” Nm ključem od 19 POSTAVLJANJE GLAVE ŠIŠAČA TRAVE TRANSPORT I SKLADIŠTENJE...
  • Página 127 Hrvatski Problem Mogući uzrok Rješenje Problem Mogući uzrok Rješenje Uređaj se Na uređaj nije Uklonite baterijski modul Nit stalno Uređaj se koristi 1. Režite vrhom niti, izb- zaustavlja postavljen štitnik. i postavite štitnik na puca. nepravilno. jegavajte kamenje, zidove dok režete. uređaj.
  • Página 128 Greenworks web stranici www.greenworkstools.eu) Metoda procjene sukladnosti prema Dodatku VI direktive 2000/14/EZ. Greenworks Jamstvo koje vrijedi 3 godine za proizvod i 2 godine za baterije (potrošačka/osobna upotreba) od datuma Trimer za travu kupnje. Ovim jamstvom obuhvaćene su greške u proizvodnji.
  • Página 129 Magyar A vágás átmérőjének beállítása..... 132 Leírás..........130 Karbantartás......... 132 Cél..............130 Áttekintés............130 Általános információk........132 Csomagolás tartalma........130 A gép tisztítása..........132 Távolítsa el az esetlegesen bent maradt Biztonság........130 szálat.............. 132 Telepítés..........130 A vágószál cseréje......... 132 A gép kicsomagolása........130 A fűkasza fej levétele........133 Védőburkolat csatlakoztatása......
  • Página 130 Magyar LEÍRÁS 7 Imbuszkulcs 9 Útmutató 8 Vállszíj CÉL BIZTONSÁG A gép fű, gyengébb dudvák és más hasonló növények talajszinthez közel való nyírására készült. Az osztósíknak FIGYELMEZTETÉS körülbelül párhuzamosnak kell lennie a talaj felületével. Nem használhatja a gépet sövények, cserjék, bokrok, virágok és Tartson be minden biztonsági utasítást.
  • Página 131 Magyar A TENGELY ÖSSZESZERELÉSE FIGYELMEZTETÉS A gép működtetése közben legyen óvatos. Ábra 3. 1. Lazítsa meg a hüvelyen található csavart. A GÉP ELINDÍTÁSA 2. Nyomja be az alsó tengelyen található kioldó gombot. Ábra 6. 3. Illessze a kioldó gombot a pozicionálólyukhoz, és csúsztassa a két tengelyt.
  • Página 132 Magyar • Ne erőltesse a fűkasza fejet vágatlan fűben. FONTOS • A vezetékek és palánkok miatt a vágószál elkopik és Az eredeti gyártó cserealkatrészeit és tartozékait használja. elszakad. A kő és téglafalak, járdaszegélyek és fa a vágószál gyors elhasználódását okozzák. ÁLTALÁNOS INFORMÁCIÓK A VÁGÓSZÁL HOSSZÁNAK FONTOS...
  • Página 133 Magyar 1. Illessze az orsósapkán található nyílásokat a fűkasza fejen FIGYELMEZTETÉS található nyilásokhoz. Helyezze fel a védőburkolatot a pengére. 2. Dugja át a vágószálat a nyíláson. Tolja addig a vágószálat, amíg ki nem ér a szemben lévő nyíláson. FIGYELMEZTETÉS 3. Húzza addig a vágószálat, amíg mindkét oldalon egyenlő A penge felszereléséhez használja a pengéhez mellékelt hosszúságú...
  • Página 134 Magyar HIBAELHÁRÍTÁS Probléma Lehetséges ok Megoldás A gép leáll A védőburkolat Vegye ki az akkumulátor- Probléma Lehetséges ok Megoldás nyírás köz- nincs csatlakoztat- egységet, és csatlakoztas- ben. va a géphez. sa a védőburkolatot a A gép nem Nincs elektromos 1. Vegye ki az akkumulá- gépre.
  • Página 135 8” in-nél hosszabb szá- (A jótállási feltételek megtalálhatóak a Greenworks lat. weboldalon www.greenworkstools.eu) A Greenworks Jótállás a termékre 3 év, míg az A vágószál A vágópenge tom- Élezze meg a vágópengét akkumulátorokra 2 év (fogyasztói/otthoni használat) a nem vág pa lett.
  • Página 136 Magyar • megfelel a gépekről szóló 2006/42/EK irányelv alapvető követelményeinek. • megfelel a következő egyéb EU irányelvek követelményeinek: • 2014/30/EU • 2000/14/EK & 2005/88/EK • 2011/65/EU és (EU)2015/863 Továbbá kijelentjük, hogy a harmonizált szabványok következő részeit, szakaszait alkalmaztuk: • EN 60335-1; EN 50636-2-91; EN 62233; EN 55014-1; EN 55014-2 ;...
  • Página 137 Română Cutterul de fir..........140 Descriere.........138 Reglarea diametrului de tăiere....... 140 Scop............... 138 Întreținere........140 Prezentare generală........138 Lista componentelor........138 Informații generale........140 Curăţarea mașinii........... 140 Siguranță........138 Îndepărtați firul rămas........140 Instalare..........138 Instalarea firului de tăiere......140 Dezambalarea mașinii........138 Scoaterea capului de tăiere a ierbii....141 Fixarea apărătorii...........
  • Página 138 Română DESCRIERE 6 Cheie 9 Manual 7 Cheie hexagonală SCOP 8 Centură de prins pe umăr Această mașină se utilizează pentru a tăia iarbă, buruieni ușoare și altă vegetație similară de la nivelul solului. Planul SIGURANȚĂ de tăiere trebuie să fie aproximativ paralel cu suprafața solului.
  • Página 139 Română ASAMBLAREA TIJEI AVERTISMENT Aveți grijă când porniți mașina. Figura 3. 1. Slăbiți șurubul de pe cuplor. PORNIȚI MAȘINA 2. Împingeți butonul de eliberare de pe tija inferioară. Figura 6. 3. Aliniați butonul de eliberare cu orificiul de poziționare și culisați cele două...
  • Página 140 Română • Nu forțați capul de tăiere a ierbii în iarba netăiată. IMPORTANT • Gardurile cu sârmă şi stâlpi provoacă uzura suplimentară Utilizați numai piesele de schimb și accesoriile a firului de tăiere şi chiar ruperea acestuia. Zidurile din producătorului inițial. cărămidă...
  • Página 141 Română 3. Trageți firul de tăiere prin orificiu până în ambele părți AVERTISMENT există o cantitate egală de fir de tăiere. Aplicați apărătoarea pe lamă. 4. Rotiți capacul bobinei în sensul acelor ceasului pentru a înfășura firul de tăiere în capul trimmerului. Mențineți AVERTISMENT aproximativ 5 inci (12,7cm) de fir deasupra fiecărei părți a capului trimmerului.
  • Página 142 Română DEPANARE Problemă Cauză posibilă Soluție Firul nu în- Firele sunt lipite Lubrifiaţi cu spray cu sil- Problemă Cauză posibilă Soluție aintează. unele de altele. icon. Mașina nu Nu există contact 1. Îndepărtați setul de Nu există destul fir Instalați fir mai lung. pornește electric între acumulatori.
  • Página 143 Greenworks pe website www.greenworkstools.eu) Metoda de evaluare a conformităţii la Anexa VI / Directiva 2000/14/CE. Garanția Greenworks este de 3 ani pentru produs și de 2 ani pentru baterii (consumat/uz personal) începând de la data Trimmer cu fir cumpărării. Această garanție acoperă toate defectele de fabricație.
  • Página 144 български Настройка на диаметъра на рязане.... 147 Описание........145 Поддръжка........147 Цел..............145 Преглед............145 Обща информация........147 Опаковъчен списък ........145 Почистване на машината......147 Отстранете останалата корд....... 148 Безопасност........145 Инсталиране на режещата корда....148 Монтаж..........145 Изваждане на главата на ножицата.... 148 Разопаковане...
  • Página 145 български ОПИСАНИЕ 5 Метален щифт 8 Раменна сбруя 6 Гаечен ключ 9 Ръководство ЦЕЛ 7 Ключ шестограм Тази машина се използва за рязане на трева, малки БЕЗОПАСНОСТ плевели и друга подобна растителност при или около земното ниво. Режещата равнина трябва да бъдат ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ...
  • Página 146 български РАБОТА МОНТАЖ НА ПРЪТА Фигура 3. ВАЖНО 1. Отвинтете винта на съединителя. Преди да работите с машината прочетете и разберете 2. Натиснете бутона за освобождаване на долния вал. наредбите за безопасност и инструкциите за работа. 3. Подравнете бутона за освобождаване с отвора за позициониране...
  • Página 147 български • Премахнете акумулаторната батерия. 2. Извадете винтовете на ножа на крайния нож.. • Премахнете тревата. 3. Завъртете крайния нож на 180°. 4. Затегнете винтовете на ножа. СЪВЕТИ ЗА РЯЗАНЕ. ПОДДРЪЖКА Фигура 8. • Наклонете машината към зоната, която ще се реже. ВАЖНО...
  • Página 148 български ОТСТРАНЕТЕ ОСТАНАЛАТА 4. Премахнете металния щифт. КОРД ВАЖНО Фигура 11 - 12. Трябва да монтирате отрязващ нож, когато използвате главата на тримера. 1. Натиснете едновременно щифтовете от страни на главата на тримера. ОТСТРАНЕТЕ НОЖА НА 2. Извадете капака на макарата и макарата. ХРАСТОРЕЗА...
  • Página 149 български ТРАНСПОРТ И СЪХРАНЕНИЕ Проблем Възможна Решение причина ПРЕМЕСТЕТЕ МАШИНАТА Машината Предпазителят не Извадете спира, е прикрепен към акумулаторната батерия Когато премествате машината трябва да: когато машината. и монтирайте • Носите ръкавици. режете. предпазителя към • Спрете машината. машината. • Извадете...
  • Página 150 Кордата е Уверете се, че кордата увеличаван износена от една от двете страни е Гаранцията Greenworks е 3 години за продукта и 2 години за батериите (потребителска/частна употреба) от датата е на страна и не е нормална. Изтеглете на закупуване. Гаранцията покрива производствени...
  • Página 151 български ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА Гарантирано ниво на сила на : 105dB(A) WA.d СЪОТВЕТСТВИЕ НА ЕО звука: Име и адрес на производителя: Място, дата: Подпис: Тед Чу (Ted Qu), директор по качеството Име: GLOBGRO AB Malmö, 07.28.2021 Globe Group Europe Адрес: Riggaregatan 53 211 13 Malmö, Швеция Име...
  • Página 152 Ελληνικά Λεπίδα κοπής νήματος........155 Περιγραφή........153 Ρύθμιση της διαμέτρου κοπής....... 155 Σκοπός............153 Συντήρηση........155 Επισκόπηση........... 153 Κατάλογος συσκευασίας....... 153 Γενικές πληροφορίες........155 Καθαρίστε το μηχάνημα........ 155 Ασφάλεια........153 Απομακρύνετε νήμα που έχει απομείνει..156 Εγκατάσταση......... 153 Εγκατάσταση του νήματος κοπής....156 Αφαιρέστε το μηχάνημα από τη συσκευασία153 Απομάκρυνση...
  • Página 153 Ελληνικά ΠΕΡΙΓΡΑΦΉ 4 Προστατευτικό 7 Κλειδί Allen 5 Μεταλλική ράβδος 8 Λουρί ώμου ΣΚΟΠΌΣ 6 Μηχανικό κλειδί 9 Εγχειρίδιο Το μηχάνημα αυτό χρησιμοποιείται για την κοπή γρασιδιού, ΑΣΦΆΛΕΙΑ ελαφριών αγριόχορτων και παρόμοιας βλάστησης στο έδαφος ή γύρω από αυτό. Η λεπίδα κοπής πρέπει να είναι σχεδόν ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ...
  • Página 154 Ελληνικά ΛΕΙΤΟΥΡΓΊΑ 4. Σφίξτε τις βίδες. ΣΥΝΑΡΜΟΛΌΓΗΣΗ ΤΟΥ ΆΞΟΝΑ ΣΗΜΑΝΤΙΚΌ Προτού θέσετε σε λειτουργία το μηχάνημα διαβάστε και Εικόνα 3. κατανοήστε τις διατάξεις ασφάλειας και τις οδηγίες 1. Λασκάρετε τη βίδα στον ζεύκτη. λειτουργίας. 2. Ωθήστε μέσα το κουμπί αποδέσμευσης τον κάτω άξονα. 3.
  • Página 155 Ελληνικά • Κρατάτε σφιχτά με τα δύο χέρια το μηχάνημα ενώ ΣΗΜΕΊΩΣΗ χειρίζεστς το μηχάνημα. Στο μηχάνημα έχει ρυθμιστεί μια 356 mm διάμετρος κοπής. • Κόβετε ψηλό γρασίδι από επάνω προς τα κάτω. Μπορείτε να ρυθμίσετε μια 406 mm διάμετρο κοπής. Εάν...
  • Página 156 Ελληνικά • Διατηρείτε τα ανοίγματα αερισμού καθαρά και ελεύθερα 1. Τοποθετήστε τη μεταλλική ράβδο στην καθορισμένη οπή από υπολείμματα προς αποφυγή υπερθέρμανσης και μετάδοσης γωνίας για να στερεώσετε την κεφαλή κοπής. ζημιάς στον κινητήρα ή την μπαταρία. 2. Συναρμολογήστε την κεφαλή κοπής. •...
  • Página 157 Ελληνικά 4. Τοποθετήστε το παξιμάδι ασφάλισης πάνω από την Πρόβλημα Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση εξωτερική υποδοχή. Το Το προστατευτικό Απομακρύνετε τη 5. Σφίξτε το παξιμάδι ασφάλισης αριστερόστροφα με ροπή μηχάνημα δεν έχει συστοιχία μπαταριών και 44-58’’ N.M. με ένα κλειδί 19 χιλ. σταματάει...
  • Página 158 στις δύο πλευρές είναι Greenworks ιστοσελίδα www.greenworkstools.eu) αισθητά. πλευρά και δεν κανονικό. Προχωρήστε Η Greenworks εγγύηση είναι 3 χρόνια για το προϊόν και 2 προχωράει το νήμα. χρόνια για τις μπαταρίες (καταναλωτική/ιδιωτική χρήση) από έγκαιρα. την ημερομηνία της αγοράς. Η παρούσα εγγύηση καλύπτει...
  • Página 159 Ελληνικά ΔΉΛΩΣΗ ΣΥΜΜΌΡΦΩΣΗΣ ΕΕ Εγγυημένη στάθμη ακουστικής : 105dB(A) WA.d ισχύος: Όνομα και διεύθυνση κατασκευαστή: Όνομα: GLOBGRO AB Μέρος, ημερομηνία: Υπογραφή: Ted Qu, Διευθυντής Ποιότητας Globe Group Europe Malmö, 07.28.2021 Διεύθυνση: Riggaregatan 53 211 13 Malmö, Σουηδία Όνομα και διεύθυνση του εξουσιοδοτημένου ατόμου σύνταξης...
  • Página 160 ‫الع ر بية‬ ‫ا للغة‬ ....................‫الخيط‬ ‫قطع‬ ‫شفرة‬ ‫الوصف‬ ..........‫القطع‬ ‫قطر‬ ‫ضبط‬ ............‫الغرض‬ ..........‫الصي ا نة‬ ............‫عامة‬ ‫لمحة‬ ....................... ‫عامة‬ ‫معلومات‬ ‫المحتويات‬ ‫قائمة‬ ....................‫الآ لة‬ ‫ت نظيف‬ ‫السلامة‬ ..........ٍ ‫متبق‬ ٍ...
  • Página 161 ‫الع ر بية‬ ‫ا للغة‬ ‫السلامة‬ ‫الوصف‬ ‫تحذير‬ ‫الغرض‬ ‫السلامة‬ ‫تعليمات‬ ‫جميع‬ ‫اتباع‬ ‫على‬ ‫احرص‬ ‫م س ستوى‬ ‫ح و لها‬ ‫أ و‬ ‫الآ رض‬ ‫على‬ ‫الآ خرى‬ ‫الشبيهة‬ ‫و النابتات‬ ‫الصغير‬ ‫الضار‬ ‫و العشب‬ ‫الحشائش‬ ّ ‫لجز‬ ‫معدة‬ ‫الآ لة‬ ‫هذه‬...
  • Página 162 ‫الع ر بية‬ ‫ا للغة‬ ‫ر ك ّ ب‬ ‫العمود‬ ‫على‬ ‫الإضافي‬ ‫المقبض‬ ‫تحذير‬ ‫المريح‬ ‫الوضع‬ ‫في‬ ‫الإضافي‬ ‫المقبض‬ ‫اضبط‬ ‫و الآ لة‬ ‫جسمك‬ ‫بين‬ ‫مسافة‬ ‫على‬ ‫حافظ‬ ‫الفتحات‬ ‫عبر‬ ‫المسمار‬ ‫أ دخل‬ ‫تحذير‬ ‫البكرة‬ ‫مع‬ ‫الإضافي‬ ‫المقبض‬ ‫ا ر بط‬ ‫ال...
  • Página 163 ‫الع ر بية‬ ‫ا للغة‬ ‫الصي ا نة‬ ‫تبلغ‬ ‫بمسافة‬ ‫احتفظ‬ ‫الجز ّ ازة‬ ‫ر أ س‬ ‫على‬ ‫القطع‬ ‫خيط‬ ّ ‫للف‬ ‫الساعة‬ ‫عقارب‬ ‫اتجاه‬ ‫في‬ ‫الخيوط‬ ‫ملف‬ ‫غطاء‬ ‫أ در‬ ‫الجز ّ ازة‬ ‫ر أ س‬ ‫ج ا نبي‬ ‫من‬...
  • Página 164 ‫الع ر بية‬ ‫ا للغة‬ ‫و التخ ز ين‬ ‫النقل‬ ‫ا لمح تمل‬ ‫الحل‬ ‫السبب‬ ‫المشكلة‬ ‫ا ل س س يليكون‬ ‫ببخاخ‬ ‫ب تز ليقها‬ ‫قم‬ ‫البعض‬ ‫بعضها‬ ‫في‬ ‫ملحومة‬ ‫الخيوط‬ ‫يتحرك‬ ‫لإ‬ ‫الخيط‬ ‫الآ لة‬ ‫نقل‬ ‫للأ مام‬ ‫ر ك ّ ب‬ ٍ...
  • Página 165 ‫ا لم ُ قدّ ر‬ ‫د ي سيبل‬ ‫الصوت‬ ‫قوة‬ ‫م س ستوى‬ ‫الضمان‬ : 105 ‫د ي سيبل‬ ‫المضمون‬ ‫الصوت‬ ‫قوة‬ ‫م س ستوى‬ WA.d Greenworks ‫ال و يب‬ ‫صفحة‬ ‫على‬ ‫الكاملة‬ ‫الضمان‬ ‫و أ حكام‬ ‫شروط‬ ‫على‬ ‫العثور‬ ‫يمكنكم‬ www.greenworkstools.eu ‫الجودة‬...
  • Página 166 Türkçe Kesme bıçağını hizalayın.......169 Açıklama........167 Kesme çapını ayarlayın......... 169 Amaç..............167 Bakım..........169 Genel bakış............ 167 Paket listesi............ 167 Genel bilgiler..........169 Makineyi temizleyin........169 Güvenlik......... 167 Kalan misinayı çıkarın........169 Kurulum.........167 Kesme misinasını takın........169 Makineyi paketinden çıkarın......167 Çim biçme makinesinin kafasını çıkarın..169 Korumayı...
  • Página 167 Türkçe AÇIKLAMA 7 Konumlandırma deliği 9 Kılavuz 8 Omuz koşumları AMAÇ GÜVENLIK Bu makine çim, hafif yabani otlar ve diğer benzer bitki örtülerinin yer seviyesinde veya yakınında kesilmesinde UYARI kullanılır. Kesme düzlemi yere yaklaşık olarak paralel olmalıdır. Çitleri, çalıları, çiçekleri ve kompostu kesmek veya Tüm güvenlik talimatlarına uyduğunuzdan emin olun.
  • Página 168 Türkçe 2. Alt şafttaki serbest bırakma düğmesine basın. 2. Hız düğmesini istenen çalışma hızına itin. Hız düğmesini düşük hız için 1 konumuna veya yüksek hız için 2 3. Serbest bırakma düğmesini konumlandırma deliğiyle konumuna getirin. hizalayın ve iki şaftı kaydırın. 4.
  • Página 169 Türkçe 1. Makineyi çalıştırırken kesme kafasına yere vurun. • Aküyü çıkarın. • Motoru soğutun. 2. Misina otomatik olarak serbest bırakılır ve kesme bıçağı fazlalığı keser. • Makineyi serin ve kuru bir yerde saklayın. • Doğru kıyafet, koruyucu eldiven ve koruyucu gözlük KESME BIÇAĞINI HIZALAYIN kullanın.
  • Página 170 Türkçe TAŞIMA VE DEPOLAMA KESME KAFASINI BIRLEŞTIRIN Şekil 17 - 18. MAKINEYI HAREKET ETTIRIN 1. Kesme makinesinin kafasını sabitlemek için metal Makineyi taşırken, şunları yapmalısınız: çubuğu belirtilen açı iletim deliğine yerleştirin. • Eldiven takın. 2. Kesme kafasını birleştirin. • Makineyi durdurun. 3.
  • Página 171 Türkçe Sorun Olası Sebep Çözüm Sorun Olası Sebep Çözüm Makine ke- Koruma makineye Aküyü çıkarın ve koru- Misina kır- Makine yanlış kul- 1. Çizginin ucuyla kesin, serken dur- takılı değil. mayı makineye takın. ılmaya de- lanılıyor. taşlardan, duvarlardan ve uyor. vam ediyor.
  • Página 172 Uyum değerlendirme metodu Ek VI / Direktifi 2000/14/EC. sayfasında bulunabilir www.greenworkstools.eu) Misinalı çim biçme makinesi Garanti Greenworks satın alma tarihinden itibaren ürün için 3 yıl ve aküler için 2 yıl (tüketici/özel kullanım) geçerlidir. Bu Ölçülen ses güç düzeyi: : 94 dB(A) garanti, üretim hatalarını...
  • Página 173 ‫עברית‬ ................... ‫החיתוך‬ ‫קוטר‬ ‫כוונון‬ ‫תיאור‬ ......... ‫תחזוקה‬ ............‫מטרה‬ ...................... ‫כללי‬ ‫מידע‬ ‫כללי‬ ‫מבט‬ ....................‫הכלי‬ ‫ניקוי‬ ‫אריזה‬ ‫רשימת‬ ................. ‫שנותר‬ ‫החוט‬ ‫אתכל‬ ‫הוצא‬ ‫בטיחות‬ ........‫הגיזום‬ ‫חוט‬ ‫התקנת‬ ........... ‫התקנה‬ ........‫החרמש‬ ‫ראש‬ ‫פירוק‬ .......
  • Página 174 ‫עברית‬ ‫בטיחות‬ ‫תיאור‬ ‫אזהרה‬ ‫מטרה‬ ‫הבטיחות‬ ‫הוראות‬ ‫לכל‬ ‫לציית‬ ‫הקפד‬ ‫אנא‬ ‫הקרקע‬ ‫בגובה‬ ‫דומים‬ ‫צמחייה‬ ‫וסוגי‬ ‫קטנים‬ ‫עשבים‬ ‫דשא‬ ‫לחיתוך‬ ‫נועד‬ ‫זה‬ ‫כלי‬ ‫ניתן‬ ‫לא‬ ‫לגמרי‬ ‫כמעט‬ ‫הקרקע‬ ‫לפני‬ ‫מקביל‬ ‫להיות‬ ‫חייב‬ ‫החיתוך‬ ‫מישור‬ ‫הבטיחות‬ ‫במדריך‬ ‫עיין‬ ‫וקומפוסט‬ ‫פרחים‬ ‫שיחים‬ ‫חיה‬...
  • Página 175 ‫עברית‬ ‫יד‬ ‫של‬ ‫ברוחב‬ ‫בערך‬ ‫תהיה‬ ‫החיבור‬ ‫שטבעת‬ ‫כך‬ ‫הרצועה‬ ‫אורך‬ ‫את‬ ‫התאם‬ ‫מהידית‬ ‫הכפתור‬ ‫את‬ ‫הסר‬ ‫שלך‬ ‫הימנית‬ ‫למותן‬ ‫מתחת‬ ‫המוט‬ ‫גבי‬ ‫על‬ ‫העזר‬ ‫ידית‬ ‫את‬ ‫חבר‬ ‫נוח‬ ‫במיקום‬ ‫העזר‬ ‫ידית‬ ‫את‬ ‫קבע‬ ‫להפעלה‬ ‫עצות‬ ‫החורים‬ ‫דרך‬ ‫הבורג‬ ‫את‬ ‫הכנס‬...
  • Página 176 ‫עברית‬ ‫הסליל‬ ‫ואת‬ ‫הסליל‬ ‫מכסה‬ ‫את‬ ‫הסר‬ ‫לב‬ ‫שים‬ ‫שנותר‬ ‫החוט‬ ‫אתכל‬ ‫הוצא‬ ‫את‬ ‫לשנות‬ ‫ניתן‬ ‫אך‬ ‫החיתוך‬ ‫קוטר‬ ‫נקבע‬ ‫הכלי‬ ‫עבור‬ ‫הסליל‬ ‫בגוף‬ ‫הסליל‬ ‫את‬ ‫הנח‬ ‫הזה‬ ‫החיתוך‬ ‫קוטר‬ ‫החרמש‬ ‫ראש‬ ‫על‬ ‫הסליל‬ ‫מכסה‬ ‫את‬ ‫התקן‬ ‫הפעולה‬ ‫משך‬ ‫את‬ ‫לשפר‬...
  • Página 177 ‫עברית‬ ‫בעיות‬ ‫פתרון‬ ‫הגבוה‬ ‫העשב‬ ‫חיתוך‬ ‫ראש‬ ‫הרכבת‬ 19-20 ‫איור‬ ‫פתרון‬ ‫אפשרית‬ ‫סיבה‬ ‫בעיה‬ ‫אזהרה‬ ‫הסוללה‬ ‫מארז‬ ‫את‬ ‫הוצא‬ ‫בין‬ ‫חשמלי‬ ‫מגע‬ ‫אין‬ ‫לא‬ ‫הכלי‬ ‫מארז‬ ‫לבין‬ ‫הכלי‬ ‫לעבוד‬ ‫מתחיל‬ ‫חדות‬ ‫מפינות‬ ‫והיזהר‬ ‫כפפות‬ ‫לבש‬ ‫את‬ ‫והכנס‬ ‫המגעים‬ ‫את‬ ‫בדוק‬ ‫הסוללה‬...
  • Página 178 ‫מידת‬ ‫מקירות‬ ‫ואבנים‬ ‫מחצץ‬ ‫הימנע‬ ‫בכלי‬ ‫ושוב‬ ‫שוב‬ ‫קשים‬ ‫ומעצמים‬ ‫אחריות‬ ‫חוט‬ ‫את‬ ‫החוצה‬ ‫משוך‬ ‫לשמור‬ ‫כדי‬ ‫סדיר‬ ‫באופן‬ ‫החיתוך‬ Greenworks ‫דף‬ ‫נמצאים‬ ‫האחריות‬ ‫של‬ ‫המלאים‬ ‫וההתניות‬ ‫התנאים‬ ‫מלא‬ ‫חיתוך‬ ‫רוחב‬ ‫על‬ www.greenworkstools.eu ‫האינטרנט‬ ‫מלמעלה‬ ‫גבוה‬ ‫דשא‬ ‫חתוך‬ ‫בגובה‬ ‫גבוה‬...
  • Página 179 ‫עברית‬ ‫חשמלי‬ ‫חרמש‬ : 94 dB(A ‫הנמדדת‬ ‫הקול‬ ‫עוצמת‬ ‫רמת‬ : 96 dB(A ‫המובטחת‬ ‫הקול‬ ‫עוצמת‬ ‫רמת‬ WA.d ‫גבוה‬ ‫עשב‬ ‫חיתוך‬ : 101.6dB(A ‫הנמדדת‬ ‫הקול‬ ‫עוצמת‬ ‫רמת‬ : 105dB(A ‫המובטחת‬ ‫הקול‬ ‫עוצמת‬ ‫רמת‬ WA.d ‫, קוּ‬ ‫איכות‬ ‫אחראי‬ ‫טד‬ ‫חתימה‬ ‫תאריך‬...
  • Página 180 Lietuvių k. Pjovimo skersmens reguliavimas....183 Aprašymas........181 Techninė priežiūra......183 Paskirtis............181 Apžvalga............181 Bendroji informacija........183 Pakuotės turinys..........181 Žoliapjovės valymas........183 Nuimkite liko lynelį........183 Sauga..........181 Pjovimo lynelio suvyniojimas....... 183 Surinkimas........181 Žoliapjovės galvutės nuėmimas.....184 Įrenginio išpakavimas........181 Žoliapjovės galvutės surinkimas....184 Apsaugos montavimas........
  • Página 181 Lietuvių k. APRAŠYMAS 7 Šešiabriaunis raktas 9 Vadovas 8 Pečių diržas PASKIRTIS SAUGA Ši žoliapjovė yra skirta žolės, nesumedėjusių piktžolių ir kitos panašios augmenijos pjovimui pažeme. Pjovimo plokštuma ĮSPĖJIMAS turėtų būti lygiagreti žemės paviršiui. Žoliapjovės negalima naudoti gyvatvorių, krūmokšnių, krūmynų, gėlių ir komposto Privaloma laikytis visų...
  • Página 182 Lietuvių k. 3. Sulyginkite atkabinimo mygtuką su fiksavimo anga ir 1. Paspauskite blokuotės išjungimo mygtuką ir nuspauskite sujunkite abiejų kotų dalis. pagrindinį jungiklį. 4. Sukite apatinę koto dalį iki mygtukas užsifiksuos 2. Greičio jungikliu pasirinkite pageidaujamą darbo greitį. 1 fiksavimo angoje. padėtyje greitis yra mažas, 2 padėtyje –...
  • Página 183 Lietuvių k. PJOVIMO LYNELIO ILGIO BENDROJI INFORMACIJA REGULIAVIMAS SVARBU Iliustracija 9. Tik jūsų atstovas arba patvirtintas techninės priežiūros Žoliapjovės naudojimo metu pjovimo lynelis dėvisi ir centras gali atlikti techninę priežiūrą, kuri nėra aprašyta trumpėja. Galite reguliuoti pjovimo lynelio ilgį. šiame vadove. 1.
  • Página 184 Lietuvių k. 4. Sukite ritės dangtelį pagal laikrodžio rodyklę ir vyniokite ĮSPĖJIMAS pjovimo lynelį žoliapjovės galvutėje. Abiejose Peilį pritvirtinkite naudodami specialią nailoninę antveržlę, žoliapjovės galvutės pusėse palikite maždaug po 5 colius kuri supakuota kartu su peiliu. išlindusio pjovimo lynelio galus. ĮSPĖJIMAS ŽOLIAPJOVĖS GALVUTĖS NUĖMIMAS...
  • Página 185 Lietuvių k. SUTRIKIMŲ NUSTATYMAS IR Problema Galima priežastis Sprendimas ŠALINIMAS Pjaunant Apsauga neuždėta Nuimkite akumuliatorių sustoja žo- ant žoliapjovės. bloką ir pritvirtinkite ap- Problema Galima priežastis Sprendimas liapjovė. saugą prie žoliapjovės. Paspaudus Nėra elektros kon- 1. Išimkite akumuliatorių Naudojama per Naudokite tik nailoninį...
  • Página 186 . Greenworks Gaminiui taikoma 3 metų garantija, o akumuliatoriui 2 metų garantija (naudotojui / privačiam Lynelis Atšipo lynelio nu- Pagaląskite lynelio nukir- naudojimui), kuri skaičiuojama nuo gaminio įsigijimo datos. pjauna ne- kirtimo peilis.
  • Página 187 Lietuvių k. • atitinka susijusias Mašinų direktyvos 2006/42/EB nuostatas. • atitinka toliau nurodytų EB direktyvų nuostatas: • 2014/30/ES • 2000/14/EB & 2005/88/EB • 2011/65/ES & (ES)2015/863 Be to, patvirtiname, kad buvo vadovaujamasi šių darniųjų standartų dalimis ir sąlygomis: • EN 60335-1; EN 50636-2-91; EN 62233; EN 55014-1; EN 55014-2 ;...
  • Página 188 Latviešu Auklas griezējasmens........191 Apraksts......... 189 Griešanas diametra regulēšana...... 191 Paredzētais lietojums........189 Apkope........... 191 Pārskats............189 Iepakojuma satura saraksts......189 Vispārīga informācija........191 Mašīnas tīrīšana..........191 Drošība........... 189 Izņemiet atlikušo auklas daļu......191 Uzstādīšana........189 Griezējauklas uzstādīšana......191 Iekārtas izpakošana........189 Trimmera galvas noņemšana......
  • Página 189 Latviešu APRAKSTS 4 Aizsargs 8 Plecu drošības siksna 5 Metāla stienis 9 Lietošanas instrukcija PAREDZĒTAIS LIETOJUMS 6 Uzgriežņu atslēga 7 Sešskaldņu uzgriežņu Šo mašīnu izmanto zāles, nezāļu un tamlīdzīgu augu atslēga pļaušanai, kas atrodas vienā līmenī ar zemi vai nedaudz virs tās.
  • Página 190 Latviešu EKSPLUATĀCIJA VĀRPSTAS UZSTĀDĪŠANA Attēls Nr. 3. SVARĪGI 1. Atskrūvējiet uzmavas skrūvi. Pirms darbināt mašīnu, izlasiet un izprotiet drošības 2. Nospiediet atbrīvošanas pogu uz apakšējās vārpstas. noteikumus un ekspluatācijas norādījumus. 3. Salāgojiet atbrīvošanas pogu ar regulēšanas atveri un sabīdiet abas vārpstas. BRĪDINĀJUMS 4.
  • Página 191 Latviešu • Sagāziet mašīnu virzienā pret pļaušanas zonu. Pļaujiet SVARĪGI zāli ar griezējauklas galu. Pārbaudiet, vai ir ir cieši pieskrūvēti uzgriežņi, bultskrūves • Pārvietojiet mašīnu no labās puses uz kreiso pusi, lai un skrūves. Regulāri pārbaudiet, vai rokturi ir stingri atgriezumi neatlēktu operatora virzienā.
  • Página 192 Latviešu KRŪMGRIEŽA UZSTĀDĪŠANA PIEZĪME Neuzstādiet vairāk kā 15 pēdas garu griezējauklu. Attēls Nr. 19-20. 1. Salāgojiet spoles vāciņa gropes ar trimmera galvas BRĪDINĀJUMS gropēm. Valkājiet cimdus un uzmanieties no asām malām. 2. Izvelciet griezējauklu caur caurumiņu. Spiediet uz iekšu griezējauklu, līdz tā iznāk laukā no pretējā caurumiņa. BRĪDINĀJUMS 3.
  • Página 193 Latviešu PROBLĒMU NOVĒRŠANA Problēma Iespējamais cēlo- Risinājums Problēma Iespējamais cēlo- Risinājums Mašīna ap- Mašīnai nav pies- Izņemiet laukā akumula- stājas pļau- tiprināts aizsargs. toru bloku un piestipriniet šanas laikā. mašīnai aizsargu. Nospiežot Starp mašīnu un 1. Izņemiet akumulatoru slēdzi, ma- akumulatoru bloku bloku.
  • Página 194 8” katrā (Visus garantijas noteikumus un nosacījumus var izlasīt pusu. piegājienā. Greenworks tīmekļa lapā www.greenworkstools.eu). Ierīcei Greenworks ir 3 gadu garantija, bet akumulatoriem — Aukla ne- Griezējasmens Uzasiniet griezējasmeni 2 gadu garantija (izmantojot patēriņa/privātiem mērķiem), griež pietie- kļuvis neass.
  • Página 195 Latviešu • atbilst Direktīvas Nr. 2006/42/EK par mašīnām attiecīgajiem noteikumiem. • atbilst sekojošu EK direktīvu noteikumiem: • 2014/30/ES • 2000/14/EK & 2005/88/EK • 2011/65/ES & (ES)2015/863 Turklāt mēs apliecinām, ka ir izmantoti šādi saskaņotie standarti (daļas/klauzulas): • EN 60335-1; EN 50636-2-91; EN 62233; EN 55014-1; EN 55014-2 ;...
  • Página 196 Eesti keel Jõhvi lõikamise tera........199 Kirjeldus.........197 Reguleerige lõikeläbimõõtu......199 Eesmärk............197 Hooldus...........199 Ülevaade............197 Pakendis sisalduva loend....... 197 Üldine informatsioon........199 Seadme puhastamine........199 Ohutus..........197 Eemaldage järelejäänud jõhv......199 Paigaldus........197 Paigaldage lõikejõhv........199 Seadme lahtipakkimine........197 Eemaldage trimmeripea......... 199 Paigaldage kaitse........... 197 Pange trimmeripea kokku......
  • Página 197 Eesti keel KIRJELDUS 7 Kuuskantvõti 9 Kasutusjuhend 8 Õlarakmed EESMÄRK OHUTUS Seade on ette nähtud muru, väiksema umbrohu ja muude sarnaste taimede lõikamiseks maapinnal või maapinna HOIATUS lähedal. Lõiketasand peab olema maapinnaga enamvähem paralleelne. Seadet ei saa kasutada hekkide, põõsaste, lillede Järgige kindlasti kõiki ohutusjuhiseid.
  • Página 198 Eesti keel PEATAGE SEADE 3. Joondage vabastusnupp paigaldusavaga ja libistage kaks vart kokku. Joonis 6. 4. Keerake alumist vart, kuni nupp lukustub 1. Seadme peatamiseks vabastage päästik. paigaldusavasse. 5. Keerake kruvi kuuskantvõtme abil kinni. RAKMETE KASUTAMINE PAIGALDAGE LISAKÄEPIDE Joonis 7. Joonis 4.
  • Página 199 Eesti keel JÕHVI LÕIKAMISE TERA SEADME PUHASTAMINE Joonis 10. • Pärast kasutamist puhastage seade neutraalsesse pesuvahendisse kastetud niiske lapiga. Trimmeri kaitsepiire on varustatud jõhvi lõikamise teraga. • Ärge kasutage plastikosade ja käepidemete puhastamiseks Jõhvi lõikamise tera lõikab pidevalt lõikejõhvi, et tagada agressiivseid pesuvahendeid või lahusteid.
  • Página 200 Eesti keel TRANSPORT JA 1. Pange metallvarras ettenähtud nurga all ülekande avasse, et fikseerida trimmeripea. HOIUSTAMINE 2. Pange trimmeripea kokku. SEADME LIIGUTAMINE 3. Pingutamiseks keerake trimmeripead vastupäeva. 4. Eemaldage metallvarras. Seadme transportimisel: OLULINE • Kandke kindaid. • Peatage seade. Trimmeripea kasutamisel tuleb paigaldada jõhvi lõikamise •...
  • Página 201 Eesti keel Probleem Võimalik põhjus Lahendus Probleem Võimalik põhjus Lahendus Seade pea- Seadmele ei ole Eemaldage akuplokk ja Jõhv läheb Seadet kasutatakse 1. Lõigake jõhvi otsaga, tub lõika- kinnitatud kaitse- kinnitage kaitsepiire pidevalt valesti. vältige kokkupuudet ki- mise ajal. piiret. seadme külge.
  • Página 202 : 96 dB(A) (Täielikud garantiitingimused on leitavad Greenworks WA.d tase: veebilehel www.greenworkstools.eu) . Greenworks Garantii kehtib tootele 3 aastat ja akudele Võsalõikur (tarbijad - erakasutus) 2 aastat alates ostukuupäevast. Garantii kehtib tootja vigadele. Garantii alusel võidakse toode Mõõdetud helivõimsuse tase: : 101.6dB(A)

Este manual también es adecuado para:

Stc404