Página 1
Installation Instructions Guide Instructions d’installation Guide Guía de Instrucciones para Instalación READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS LISEZ CES INSTRUCTIONS ET CONSERVEZ-LES LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Models: PCHLV636SS PCHLV142SS LIB0193781...
Página 3
ENGLISH Contents Important safety notice......................................... 4 Electrical & installation requirements ................................5 Before installing the hood ...................................... 5 Product dimensions ........................................5 List of materials..........................................6 Parts supplied ..........................................6 Parts not supplied ........................................6 Ducting options and examples....................................7 Installation ............................................
Página 4
Boilovers cause smoking and greasy spillovers that may ignite. Heat oils slowly on low or medium settings. Integral Blower In Line External (already included Blower Kit 1200 Blower Kit 1200 with the hood) ACC0179549 ACC0179547 HOOD MODEL PCHLV636SS PCHLV142SS 7.37...
Página 5
III conditions, in accordance with local wi CFM varies from locale to locale. Consult your HVAC profes ring rules. sional for specific requirements in your area. PRODUCT DIMENSIONS Models PCHLV636SS PCHLV142SS 36” (91.4 cm) 42” (106.7 cm) 24” (61 cm) Max: 47 ⁄...
Página 6
LIST OF MATERIALS Removing the packaging. I CAUTION Remove carton carefully, Wear gloves to protect against sharp edges. I WARNING Remove the protective film covering the product before putting into operation. Supplied Part Pieces Supplied Part Pieces Duct covers Hood assembly and LED lamps already installed 8”...
Página 7
Optional accessories and consumable parts # Part PCHLV636SS PCHLV142SS Long Chimney ACC01935 Extension Kit 8”- 10” Long Chimney ACC02785 Extension Kit 8.5”- 12” Kit No Blower In Line ACC0179549 Kit No Blower External ACC0179547 DUCTING OPTIONS Closely follow the instructions set out in this manual.
Página 8
INSTALLATION Install In-Line Smart Kit - Optional Install the 2 - 5 x 45 mm mounting screws. Leave a ⁄ ” NOTE: Your range hood can work with either an internal or (6.4 mm) gap between the wall and the back of the screw an inline (external) blower motor system.
Página 9
Roof outlet Complete preparation Determine and make all necessary cuts in the wall for the Wall vent system. Install the vent system before installing the outlet hood. See “Venting Requirements” section. Dimension to measure Determine the required height for the home power supply cable and drill a 1¼”...
Página 10
• Secure the bottom of the duct with 2 - 4 x 8 mm screws. I WARNING ELECTRICAL SHOCK HAZARD. I WARNING ELECTRICALLY GROUND BLOWER. CONNECT GROUND WIRE TO GREEN AND YELLOW GROUND WIRE IN TERMINAL BOX. FAILURE TO DO SO CAN RESULT IN DEATH OR ELECTRICAL SHOCK.
Página 11
CONTROL Controls The range hood is designed to remove smoke, cooking vapors and odors from the cooktop area. For best results, start the hood before cooking and allow it to operate several minutes after the cooking is complete to clear all smoke and odors from the kitchen.
Página 12
MAINTENANCE Cleaning Replacing a LED Lamp Exterior surfaces: Turn off the range hood and allow the LED lamp to cool. To avoid damage to the exterior surface, do not use steel wool To avoid damage or decreasing the life of the new lamp, do or soap-filled scouring pads.
Página 13
TWO-YEAR LIMITED WARRANTY TO OBTAIN SERVICE UNDER WARRANTY Owner must present proof of original purchase date. Please keep a copy of your dated proof of purchase (sales slip) in order to obtain service under warranty. PARTS AND SERVICE WARRANTY For the period of two (2) years from the date of the original purchase, the supplier will provide free of charge, non consumable parts or components that failed due to manufacturing defects.
Página 14
FRANÇAIS Table des matières Avis de sécurité important ......................................14 Exigences électriques et d’installation ................................16 Avant d’installer la hotte ......................................16 Dimensions du produit ......................................... 16 Liste des pièces ..........................................17 Pièces fournies ........................................... 17 Pièces non fournies ........................................17 Méthodes d’evacuation .........................................
Página 15
AVERTISSEMENT: POUR REDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE surer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. DE GRAISSE SUR LA CUISINIERE : Moteur interne Kit Moteur Kit Moteur (inclus avec le In line 1200 Externe 1200 hotte) ACC0179549 ACC0179547 MODÈLE DE HOTTE PCHLV636SS PCHLV142SS 7.37...
Página 16
** La CSA International, 8501 East Pleasant Valley Road, Cleveland, Ohio, 44131- 5575 d’alimentation (À la hotte et à la boîte de jonction). DIMENSIONS DU PRODUIT Modèles PCHLV636SS PCHLV142SS 36” (91.4 cm) 42” (106.7 cm) 24” (61 cm) Max: 47 ⁄...
Página 17
” (3,2 mm), y ⁄ ” (4,8 mm) # Pièce • Crayon • Pince à dénuder ou couteau utilitaire PCHLV636SS PCHLV142SS • Mètre-ruban ou règle • Pince Kit de rallonge de • Pistolet à calfeutrage et composé de calfeutrage cheminée longue 8”- ACC01935 résistant aux intempéries...
Página 18
MÉTHODES D’ÉVACUATION Suivez à la lettre les directives présentées dans ce manuel. Le fabricant refuse toute responsabilité en ce qui a trait à tout préjudice, dommage ou incendie causé par la non observation des directives contenues dans le présent manuel. Version à...
Página 19
entre le dessus de la cuisinière et le bas de la hotte. Mar- Ouverture minimale pour le conduit 8½” quer la ligne de repérage sur le mur. Fixer le gabarit en place avec du ruban adhésif; aligner Vue arrière tasseaux l’axe central du gabarit et le bas du gabarit avec la ligne correspondant au bas de la hotte, et avec l’axe central déjà...
Página 20
Raccordement du circuit d’évacuation Installer le raccord de transition au sommet de la hotte (s’il a été enlevé pour expédition), avec 2 vis de 3,5 x 9,5 mm. A. Raccord de transition B. Vis 3,5 x 9,5 mm Pour les installations avec décharge à l’extérieur uniquement: A.
Página 21
COMMANDES Installation des Cache-conduits • En cas d’utilisation des sections supérieure et inférieure du cache-conduit, pousser la section inférieure vers le bas, sur La hotte de cuisinière est conçue pour extraire fumée, vapeurs la hotte et soulever la section supérieure vers le plafond et de cuisson et odeurs de la zone de la table de cuisson.
Página 22
Utilisation du ventilateur Tournez le bouton du ventilateur à “1” pour allumer la hotte. 2. Tournez le commutateur du ventilateur à la position de vitesse désiré. 3. Tournez le commutateur du ventilateur à la position “MAX” pour mettre la hotte Haut. 4.
Página 23
GARANTIE DE DEUX ANS POUR OBTENIR UN DEPANNAGE SOUS GARANTIE Le propriétaire doit présenter une preuve de la date d’achat. Garder une copie de votre preuve d’achat datée (ticket de caisse) de façon à pouvoir bénéficier du service après-vente sous garantie. GARANTIE PIECES DE RECHANGE ET MAIN D’OEUVRE Pendant une période de deux (2) ans à...
Página 24
Requisito: Circuito auxiliar de 120 V~, 60 Hz. 15 ó 20 A. CAMPANA PURIFICADORA Marca: ELICA Modelos: PCHLV636SS, PCHLV142SS Contenido: 1 pza Hecho en México Fabricado por: ELICAMEX S.A. de C.V. Dirección: Av. La Noria (Prolongación) #102 Col. Ampliación Parque Industrial Querétaro, Santa Rosa Jáuregui, C.P.
Página 25
AVISO DE SEGURIDAD IMPORTANTE a) No deje nunca desatendidas las unidades de superficie a PRECAUCIÓN SÓLO PARA USO GENERAL DE VENTILACIÓN. fuego alto. Los hervores provocan humos y salpicaduras de NO UTILIZAR PARA EVACUAR MATERIALES Y VAPORES grasa que pueden inflamarse. Caliente los aceites lentamente PELIGROSOS O EXPLOSIVOS.
Página 26
Para usarse solamente en ventilación común. No lo utilice para ventilar materiales y vapores peligrosos o explosivos. • Sólo use conductos metálicos. Motor Interno Kit de motor Kit de motor (incluido con la in line 1200 externo 1200 campana) ACC0179549 ACC0179547 MODELO DE CAMPANA PCHLV636SS PCHLV142SS 7.37...
Página 27
* National Fire Protection Association Batterymarch Park Quincy, locales de cableado. Massachusetts 02269 ** CSA International 8501 East Pleasant Valley Road Cleveland, Ohio 44131-5575 DIMENSIONES DEL PRODUCTO Modelos PCHLV636SS PCHLV142SS 36” (91.4 cm) 42” (106.7 cm) 24” (61 cm) Max: 47 ⁄...
Página 28
LISTA DE MATERIALES Remoción de la confección. I PRECAUCIÓN Quite la caja cuidadosamente, use guantes para protegerse contra los bordes afilados. I ADVERTENCIA Quite la película de protección que cubre el producto antes de ponerlo en funcionamiento. Piezas suministradas Piezas Piezas suministradas Piezas Cubiertas del conducto...
Página 29
Accesorios opcionales # Parte PCHLV636SS PCHLV142SS Kit Extensión de ACC01935 Chimenea 8”- 10” Kit Extensión de ACC02785 Chimenea 8.5”- 12” Kit in Line sin motor ACC0179549 Kit Externo sin motor ACC0179547 MÉTODOS DE VENTILACIÓN Siga detenidamente las instrucciones expuestas en este manual.
Página 30
INSTALACIÓN NOTA: Su campana extractora puede funcionar con un sistema Instale los 2 tornillos de montaje de 5 x 45 mm. de motor de soplado interno o en línea (externo). Un kit inteli- Deje un espacio de ⁄ ”(6.4 mm) entre la pared y la parte gente en línea opcional (adquirido por separado) permite que posterior de la cabeza del tornillo para deslizar la campana el motor del soplador que viene con esta campana extractora...
Página 31
2 tornillos de montaje a través de las ranuras de montaje que están sobre la parte posterior de CONEXIÓN ELÉCTRICA la campana. Características eléctricas (nominales) Modelo PCHLV636SS PCHLV142SS Voltaje 120 V~ Corriente 4.1 A 7.6 A...
Página 32
Instalación de las cubiertas del ducto • Cuando use ambas cubiertas del ducto de escape (superior e inferior), empuje la cubierta inferior hacia abajo, sobre la campana y levante la cubierta superior hacia el techo e instale con 2 tornillos de montaje. NOTA: Para las instalaciones con ducto de escape, la cubierta superior del ducto puede invertirse para ocultar las ranuras.
Página 33
DESCRIPCIÓN DE LA CAMPANA Controles A. Control de lámparas LED B. Control de velocidades del motor Funcionamiento de las lámparas Gire el control a la posición “ON” para encender las luces 2. Gire el control a la posición “OFF” para apagar las luces. Funcionamiento del motor 1.
Página 34
MANTENIMIENTO Reemplazo de las lámparas LED Limpieza Apague la campana de cocina y espere a que la lámpara se Superficies exteriores: enfríe. Para evitar el daño en las superficies externas, no use estropa- Para evitar daños en la nueva lámpara o que se disminuya la jos de acero ni jabonosos.
Página 35
GARANTÍA LIMITADA DE DOS AÑOS PARA OBTENER SERVICIO DENTRO DE GARANTÍA El propietario debe presentar su recibo original de la compra. Guarde por favor una copia de su recibo de compra como prueba, para recibir el servicio dentro del periodo de garantía. PARTES Y GARANTÍA DE SERVICIO Por el periodo de dos (2) años desde la fecha original de la compra, el proveedor proveerá, gratuitamente, partes no-consumibles o componentes que hayan fallado debido a defectos de fabricación.