Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

30
CROSS-LINE LASER LEVEL KIT
m
OPERATING / SAFETY
INSTRUCTIONS
DE LASERNIVELLIER MIT KREUZLINIENLASER FÜR 30
BETRIEBS- / SICHERHEITSANWEISUNGEN
FR NIVEAU LASER EN CROIX AUTO-NIVELANT
À FAISCEAU VERT DE 30
CONSIGNES D'UTILISATION ET DE SÉCURITÉ
ES NIVEL LÁSER DE LÍNEA CRUZADA AUTONIVELANTE
DE HAZ VERDE DE 30
INSTRUCCIONES DE USO/SEGURIDAD
m
m
m
TB-H2-LL-M30-L2

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para TOUGHBUILT TB-H2-LL-M30-L2

  • Página 1 TB-H2-LL-M30-L2 CROSS-LINE LASER LEVEL KIT OPERATING / SAFETY INSTRUCTIONS DE LASERNIVELLIER MIT KREUZLINIENLASER FÜR 30 BETRIEBS- / SICHERHEITSANWEISUNGEN FR NIVEAU LASER EN CROIX AUTO-NIVELANT À FAISCEAU VERT DE 30 CONSIGNES D'UTILISATION ET DE SÉCURITÉ ES NIVEL LÁSER DE LÍNEA CRUZADA AUTONIVELANTE...
  • Página 2 LANGUAGES CROSS-LINE LASER LEVEL KIT OPERATING / SAFETY English INSTRUCTIONS Deutsch Français Español ENGLISH IMPORTANT! Read all safety warnings and instructions before using. WICHTIG! Lesen Sie vor der Verwendung alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. IMPORTANT! Lisez tous les avertissements relatifs à la sécurité et toutes les instructions avant d'utiliser l'appareil.
  • Página 3 Battery Charge Level Indicator Battery Compartment Cover Height-Adjustment Knob The specifications and general appearance of the instrument are subject to change without notice and without obligation by ToughBuilt Industries, Inc. and may differ Pendulum Locked Indicator Laser Target Plate ®...
  • Página 4 Batteries can explode or leak and cause injury or fire if installed backward, WARNING! use ToughBuilt accessories specifically designed for this product. ƒ ALWAYS disassembled, or exposed to water, fire, or high temperature. To reduce this risk: The use of any other accessories may create a risk of injury.
  • Página 5 mix old and new batteries. Replace all batteries at the same time, Always wear ANSI-approved safety goggles. Safety equipment ƒ DO NOT ƒ Use safety equipment. with the same make, brand, and charge level. such as dust masks, non-skid safety shoes, hard hats, or hearing protection used for appropriate conditions will reduce the risk of personal injuries.
  • Página 6 110 x 58 x 105 mm (L x W x H) Instrument Weight 0.36 kg (without batteries) * Measuring accuracy and working range are dependent on lighting conditions of the work environment. * Batteries that ship with the instrument are not warranted by ToughBuilt ®...
  • Página 7 3. HOW TO OPERATE Powering ON/OFF: The instrument can be used in either a Self-Leveling Mode (for level applications) or When moving the instrument from a warm environment into a cool environment, CAUTION! Pendulum-Locked Mode (for inclined applications). moisture may accumulate on the Laser Beam Window .
  • Página 8 They can be attached to various upright surfaces such as steel and wood framing studs, steel door frames, I-beams, angle iron or acoustical ceiling grid. Only use ToughBuilt accessories that are designed for this product. ®...
  • Página 9 Magnets allow attaching the Target Plate to steel surfaces, for hands-free leveling of the suspended objects. Kickstand allows positioning the Target Plate on flat surfaces. Contact ToughBuilt Customer Service for additional support. ®...
  • Página 10 If, during one of the tests, the measured deviation exceeds the allowable deviation, repeat the test procedure. Should the readings persist over the allowable deviation, the instrument is out of calibration and must be serviced. Contact ToughBuilt Customer Service for additional support. ®...
  • Página 11 Align the height of the horizontal laser line (using the tripod or by placing objects Measure the vertical distance between a1 and a2 that indicates the actual height underneath the instrument as required) with the previously marked point b on wall B. deviation of the instrument.
  • Página 12 Step 3: Checking the Leveling Accuracy of the Vertical Line Swivel the instrument 45° to the right to position 2 (Pos.2) and mark the horizontal line projected by the instrument on wall A (point a2). For this check, the most practical recommendation is to consider a door opening with at Swivel the instrument 90°...
  • Página 13 Low charge or depleted No Laser Replace with new batteries batteries Beam Corroded battery terminals Clean the battery terminals Defective Instrument Contact ToughBuilt Customer Service ® Instrument tilted beyond its Reposition the instrument ± 4° self-leveling range Depleted batteries Replace with new batteries...
  • Página 14 6. CARE AND MAINTENANCE 7. DISPOSAL This product must not be disposed of with household waste. Cleaning Please sort it out for separate recycling. Before and after each use, thoroughly inspect the instrument for any damage. ƒ If the instrument is soiled, wipe with a damp cloth. Blow the debris from the Laser Beam Window ƒ...
  • Página 15 8. GUARANTEE AND REGISTRATION 3-YEAR LIMITED GUARANTEE. (Proof of purchase is required to register the product). LASERNIVELLIER MIT KREUZLINIENLASER FÜR 30 Alkaline batteries that are shipped with the instrument are not warranted by ToughBuilt ® BETRIEBS- / SICHERHEITS- For guarantee details, visit www.toughbuilt.com...
  • Página 16 Verriegelung des Batteriefachs ® Die technischen Daten und das allgemeine Erscheinungsbild des Geräts können ohne Batterieladestandanzeige Batteriefachabdeckung Taste für die Höhenverstellung vorherige Ankündigung und ohne Verpflichtung durch ToughBuilt Industries, Inc. geändert ® Pendelverriegelungsanzeige Laser-Zielscheibe Gewindehalterung werden und können von den Angaben in dieser Gebrauchsanweisung abweichen.
  • Página 17 Schäden am Lasergerät und/oder Verletzungen des Benutzers kommen. verursachen, wenn sie rückwärts eingesetzt, zerlegt oder Wasser, Feuer oder hohen Temperaturen ƒ Verwenden Sie IMMER das speziell für dieses Produkt entwickelte ToughBuilt-Zubehör. ausgesetzt werden. So verringern Sie dieses Risiko: Die Verwendung von anderem Zubehör kann zu Verletzungen führen.
  • Página 18 ƒ Legen Sie die Batterien IMMER korrekt ein. Achten Sie dabei auf die Polarität (+ und –), der Bedienung des Geräts kann zu schweren Verletzungen oder falschen Messergebnissen führen. die auf der Batterie und dem Gerät angegeben ist. ƒ Bedienen Sie KEINE Geräte und Maschinen, wenn Sie unter dem Einfluss von Alkohol, ƒ...
  • Página 19 110 x 58 x 105 mm (L x B x H) Gewicht des Geräts 0,36 kg (ohne Batterien) Die Messgenauigkeit und der Messbereich hängen von den Lichtverhältnissen der Arbeitsumgebung ab. * Alkalibatterien, die mit dem Gerät geliefert werden, sind von der ToughBuilt ® Garantie ausgeschlossen.
  • Página 20 3. BEDIENUNGSANLEITUNG Ein-/Ausschalten: Das Gerät kann entweder im Selbstnivelliermodus (für ebene Anwendungen) VORSICHT! Wenn das Messgerät aus einer warmen Umgebung in eine kühle Umgebung gebracht oder im Pendel-gesperrt Modus (für geneigte Anwendungen) verwendet werden. wird, kann sich Feuchtigkeit auf dem Laserstrahlfenster ansammeln.
  • Página 21 Lasergeräts, um die Laserstrahlen in die gewünschte Position zu projizieren. Sie können an verschiedenen aufrechten Oberflächen wie Stahl- und Holzrahmenbolzen, Stahltürrahmen, I-Träger, Winkeleisen oder akustischen Deckenrastern befestigt werden. Verwenden Sie ausschließlich ToughBuilt -Zubehör, das für dieses Produkt entwickelt ® wurde.
  • Página 22 Referenz, um die vertikalen und horizontalen Linienpositionen zu bestimmen. Magnete ermöglichen die Befestigung der Zielscheibe an Stahloberflächen, sodass hängende Objekte freihändig nivelliert werden können. Der Ständer ermöglicht die Positionierung der Zielscheibe auf flachen Oberflächen. Wenden Sie sich an den ToughBuilt -Kundendienst, ® um weitere Unterstützung zu erhalten.
  • Página 23 überschreitet, ist der Prüfvorgang zu wiederholen. Sollten die Messwerte weiterhin über der zulässigen Abweichung liegen, ist das Gerät nicht mehr richtig kalibriert und muss gewartet werden. 16' (5m) Wenden Sie sich an den ToughBuilt -Kundendienst, ® um weitere Unterstützung zu erhalten.
  • Página 24 8. Richten Sie die Höhe der horizontalen Laserlinie (mit Hilfe des Stativs oder durch das Platzieren 11. Messen Sie den vertikalen Abstand zwischen a1 und a2, der die tatsächliche von Gegenständen nach Bedarf) auf den zuvor markierten Punkt b an Wand B aus. Höhenabweichung des Geräts darstellt.
  • Página 25 Schritt 3: Prüfung der Nivelliergenauigkeit der vertikalen Linie 4. Schwenken Sie das Gerät um 45° nach rechts in Position 2 (Pos.2) und markieren Sie die horizontale Linie, die vom Instrument auf die Wand A projiziert wird (Punkt a2). Die praktischste Empfehlung für diese Überprüfung ist, eine Türöffnung mit einem Abstand von 5.
  • Página 26 Niedriger Ladezustand oder leere Batterien durch neue ersetzen Batterien Kein Laserstrahl Korrodierte Batteriekontakte Reinigen Sie die Batteriekontakte Wenden Sie sich an den ToughBuilt ® Defektes Gerät Kundendienst Das Messgerät ist über den ± 4° Positionieren Sie das Gerät neu Selbstnivellierungsbereich geneigt...
  • Página 27 6. PFLEGE UND WARTUNG 7. ENTSORGUNG Dieses Produkt darf nicht im Haushaltsabfall entsorgt werden. Reinigung Recycling. Bitte sortieren Sie es für ein separates ƒ Before Überprüfen Sie das Gerät vor und nach jedem Gebrauch gründlich auf eventuelle Schäden. Wenn das Gerät verschmutzt ist, wischen Sie es mit einem feuchten Tuch ab. ƒ...
  • Página 28 Sie unter www.toughbuilt.com. ET DE SÉCURITÉ Online-Registrierung 1. Das Formular für die Produktregistrierung finden Sie auf unserer Website unter toughbuilt.com/ register-your-product oder scannen Sie den QR-Code, um Ihr Produkt zu registrieren. FRANÇAIS Wenn Sie Ihr Produkt nicht registrieren, gilt für Ihr Produkt nur eine beschränkte Garantie von einem (1) Jahr.
  • Página 29 Les caractéristiques et la forme générale de l’outil peuvent être modifiées sans préavis et sans obligation de la part de ToughBuilt Industries, Inc. et peuvent être différentes de celles ® Indicateur de verrouillage du Plaque de cible Monture filetée...
  • Página 30 AVERTISSEMENT! Les piles peuvent exploser ou couler et provoquer des lésions corporelles ƒ TOUJOURS utiliser les accessoires ToughBuilt spécifiquement conçus pour ce produit. ou un incendie si elles sont installées à l’envers, démontées ou exposées à l’eau, au feu ou à une L’utilisation de tout autre accessoire pourrait entraîner des dommages.
  • Página 31 sur l’appareil. ƒ NE JAMAIS utiliser un appareil ou une machine sous l’influence de l’alcool, de médicaments ou de drogues. ƒ NE JAMAIS mélanger les anciennes piles avec les nouvelles. Remplacez toutes les piles en même temps, toutes ayant la même marque et le même niveau de charge. ƒ...
  • Página 32 (L x l x H) Poids de l'appareil 0,36 kg (piles exclues) * La précision de mesure et la plage de fonctionnement dépendent des conditions d’éclairage de l’espace de travail. * Les piles alcalines livrées avec l’outil ne sont pas garanties par ToughBuilt ®...
  • Página 33 3. FONCTIONNEMENT Mise en marche/arrêt : L’instrument peut être utilisé en mode nivellement automatique (pour les applications ATTENTION! Lorsque vous déplacez l’instrument d’un environnement chaud vers de niveau) ou en mode verrouillage du balancier (pour les applications inclinées). un environnement froid, de l’humidité peut s’accumuler sur la fenêtre du faisceau laser Laissez d’abord l’instrument s’adapter à...
  • Página 34 Ils peuvent être fixés sur diverses surfaces verticales telles que les montants d’ossature en acier et en bois, les cadres de porte en acier, les poutres en I, les cornières ou les grilles de plafond acoustique. Utilisez uniquement les accessoires ToughBuilt conçus pour ce produit. ®...
  • Página 35 à niveau des objets suspendus en toute liberté. La béquille permet de positionner la plaque de cible sur des surfaces planes. Veuillez contacter le service client ToughBuilt ® pour une assistance supplémentaire.
  • Página 36 être réparé. Faites pivoter l’instrument de 180°, laissez-le se mettre à niveau et marquez le centre de Veuillez contacter le service client ToughBuilt ® la ligne horizontale sur le mur opposé B (point b).
  • Página 37 Alignez la hauteur de la ligne laser horizontale (en utilisant le trépied ou en plaçant des Mesurez la distance verticale entre a1 et a2 qui indique la déviation de hauteur réel de objets sous l’instrument si nécessaire) avec le point b précédemment marqué sur l’appareil.
  • Página 38 Étape 3 : Vérification de la précision du nivellement de la ligne verticale Faites pivoter l’appareil de 45° vers la droite en position 2 (Pos. 2) et marquez la ligne horizontale projetée par l’appareil sur le mur A (point a2). Pour effectuer cette vérification, la recommandation la plus pratique est de prévoir une Faites pivoter l’appareil de 90°...
  • Página 39 Bornes de pile corrodées Nettoyer les bornes de la pile Veuillez contacter le service client Outils défectueux ToughBuilt ® Instrument incliné au-delà de sa Repositionnez l'appareil Plage d'autonivellement de ± 4 Battéries épuisées Remplacez par de nouvelles piles Faisceau La température est très élevée...
  • Página 40 6. ENTRETIEN ET MAINTENANCE 7. ÉLIMINATION Ce produit ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers. Nettoyage Veuillez les trier pour un recyclage séparé. Avant et après chaque utilisation, inspectez soigneusement l’instrument pour détecter ƒ tout dommage éventuel. Si l’instrument est sale, essuyez-le avec un chiffon humide. Faites sortir les débris de la fenêtre du faisceau laser en soufflant dessus.
  • Página 41 GARANTIE LIMITÉE DE 3 ANS. (Pour l’enregistrement du produit, une preuve d’achat est requise). NIVEL LÁSER DE LÍNEA CRUZADA Les piles alcalines envoyées avec l’appareil ne sont pas garanties par ToughBuilt ® AUTONIVELANTE DE HAZ VERDE DE 30 Pour de plus amples informations sur la garantie, consultez le site www.toughbuilt.com.
  • Página 42 Las especificaciones y el aspecto general del instrumento están sujetos a cambios sin previo aviso y sin obligación por parte de ToughBuilt Industries, Inc. y pueden diferir de los que ® Indicador de péndulo bloqueado Placa de puntería láser...
  • Página 43 Instrucciones de Seguridad de la Pila ƒ SIEMPRE utilice accesorios ToughBuilt diseñados específicamente para este producto. El uso de cualquier otro accesorio puede crear un riesgo de lesión.
  • Página 44 marcada en la pila y el equipo. ƒ NO opere instrumentos ni maquinaria cuando esté bajo la influencia del alcohol, medicamentos o drogas. ƒ NO mezcle pilas viejas y nuevas. Reemplace todas las pilas al mismo tiempo, ƒ Use equipo de seguridad. SIEMPRE use gafas de seguridad APROBADAS POR EL ANSI. con la misma marca y nivel de carga.
  • Página 45 Peso del Instrumento 0,36 kg (sin pilas) * La precisión de medición y el alcance de trabajo dependen de las condiciones de iluminación del entorno de trabajo. * Las pilas que se envían con el instrumento no están garantizadas por ToughBuilt ®...
  • Página 46 3. CÓMO FUNCIONA Encendido/Apagado: El instrumento se puede utilizar en Modo de Autonivelación (para aplicaciones de nivel) ¡PRECAUCIÓN! Al mover el instrumento de un ambiente cálido a un ambiente frío, o Modo de Bloqueo de Péndulo (para aplicaciones en pendiente). la humedad puede acumularse en la Ventana del Rayo Láser .
  • Página 47 Pueden fijarse a diversas superficies verticales, como montantes de acero y madera, marcos de puertas de acero, vigas en I, ángulos de hierro o rejillas de techos acústicos. Utilice únicamente accesorios ToughBuilt diseñados para este producto. ®...
  • Página 48 El soporte permite colocar la placa objetivo en superficies planas. Póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de ToughBuilt ® para obtener ayuda adicional.
  • Página 49 Si, durante una de las pruebas, la desviación medida excede la desviación permitida, repita el procedimiento de prueba. Si las lecturas persisten por encima de la desviación permitida, el instrumento está descalibrado y debe repararse. Póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de ToughBuilt para obtener ®...
  • Página 50 Alinee la altura de la línea láser horizontal (usando el trípode o colocando objetos debajo 11. Mida la distancia vertical entre a1 y a2 que indica la desviación de altura real del instrumento según sea necesario) con el punto b previamente marcado del instrumento.
  • Página 51 4. Girar el instrumento 45° a la derecha hasta la posición 2 (Pos.2) y marcar la línea horizontal Paso 3: Comprobación de la Precisión de Nivelación de la Línea Vertical proyectada por el instrumento en la pared A (punto a2). Para esta comprobación, la recomendación más práctica es considerar una apertura de puerta 5.
  • Página 52 Terminales de las pilas corroídos Limpie los terminales Comuníquese con el Servicio de Instrumento defectuoso Atención al Cliente de ToughBuilt ® Instrumento inclinado más allá de Reposicionar el instrumento su rango de autonivelación de ± 4° Reemplace las pilas por pilas alcalinas...
  • Página 53 6. CUIDADO Y MANTENIMIENTO 7. DESECHO Limpieza Este producto no debe desecharse con la basura doméstica normal. ƒ Antes y después de cada uso, inspeccione minuciosamente el instrumento en busca de daños. Si Por favor, clasifíquelo para su reciclaje por sepa rado.
  • Página 54 8. GARANTÍA Y REGISTRO GARANTÍA LIMITADA DE 3 AÑOS. (Se requiere comprobante de compra para registrar el producto). Las pilas alcalinas que se envían con laherramienta no están garantizadas por ToughBuilt ® Para obtener detalles de la garantía, visite www.toughbuilt.com DESIGNED &...