USB Soldering Iron 8W
FR Fer à souder USB, 8 W
DE USB-Lötkolben, 8 W
ES Soldador USB 8 W
IT Ferro di saldatura USB 8 W
NL USB soldeerbout, 8 W
PL Lutownica USB 8 W
GB
Product Familiarisation
1. Soldering Tip
2. Tip Holder
3. Metal Point Button
4. Red LED
5. USB Cable
6. Lid
7. Solder
8. Soldering Iron Stand
Specification
Voltage ..................................................5V USB
Power ....................................................8W
Temperature range ...............................380 - 420°C
Max operating temperature .................420°C
FR
Descriptif du produit
1. Panne de fer à souder
2. Porte-panne
3. Bouton pointe métallique
4. Voyant LED rouge
5. Câble USB
6. Capuchon
7. Fil à souder
8. Support pour le fer à souder
Caractéristiques techniques
Tension : ................................................USB 5 V
Puissance : ............................................8 W
Plage des températures ........................380 - 420°C
Température max.
de fonctionnement : .............................420°C
DE
Geräteübersicht
1. Lötspitze
2. Lötspitzenhalter
3. Aufheizknopf
4. Rote LED
5. USB-Kabel
6. Kappe
7. Lötzinn
8. Lötkolbenständer
Technische Daten
Spannung: ............................................5 V (USB)
Leistung: ...............................................8 W
Temperaturbereich................................380 – 420 °C
Max. Betriebstemperatur: ....................420 °C
8
6
7
As part of our ongoing development, specifications of Silverline products may alter
without notice.
USB Soldering Iron Safety
WARNING: This device is not a toy. Keep out of reach of children.
WARNING: Always unplug this device from the power supply before cleaning or
replacing the soldering iron tip.
WARNING: This device is not intended for use by persons (including children) with
reduced, physical or mental capabilities, or lack of experience or knowledge, unless
they have been given supervision or instruction concerning use of the device by a
person responsible for their safety.
IMPORTANT: Use soldering irons safely. Use promptly when the soldering iron has
reached the required temperature and switch off immediately after use.
Du fait de l'évolution constante de nos produits, les caractéristiques des produits
Silverline peuvent changer sans notification préalable.
Consignes de sécurité relatives aux fers à souder USB
AVERTISSEMENT : Cet appareil n'est pas un jouet. Veillez à le tenir toujours
hors de portée des enfants.
AVERTISSEMENT : Éteignez toujours cet appareil et laissez-le refroidir
complètement avant toute manipulation et tout changement d'accessoire.
AVERTISSEMENT : Cet appareil n'est pas prévu pour être utilisé par des personnes
(enfants y compris) ayant des capacités mentales ou physiques réduites ou
manquant d'expérience à moins qu'ils soient supervisés ou qu'une personne
responsable de leur sécurité leur donne des instructions concernant l'utilisation
de cet appareil.
IMPORTANT : Soyez prudent lorsque vous utilisez ce fer à souder. Vous devez
l'utiliser tout de suite dès qu'il a atteint la température idéale et l'éteindre
immédiatement une fois la tâche de soudage achevée.
Aufgrund der fortlaufenden Weiterentwicklung unserer Produkte können sich
die technischen Daten von Silverline-Produkten ohne vorherige Ankündigung
ändern.
Sicherheitshinweise für USB-Lötkolben
WARNUNG! Dieses Gerät ist kein Spielzeug und darf nicht in die Hände von
Kindern gelangen.
WARNUNG! Trennen Sie das Gerät stets von der Stromversorgung, bevor Sie die
Lötspitze reinigen oder wechseln.
WARNUNG! Dieses Gerät darf nicht von Personen (wie z.B. Kindern) mit
eingeschränkten körperlichen oder geistigen Fähigkeiten oder von Personen
ohne Erfahrung im Umgang mit einem solchen Gerät betrieben werden, außer
wenn sie von einer für ihre persönliche Sicherheit verantwortlichen Person in der
Benutzung unterwiesen worden sind und dabei beaufsichtigt werden.
WARNHINWEIS: Lassen Sie bei der Verwendung von Lötkolben stets Vorsicht
walten. Verwenden Sie es sofort, wenn die Betriebstemperatur erreicht ist, und
schalten Sie das Gerät nach der Verwendung sofort aus.
4
3
2
1
5
Operation
Note: The soldering iron tip may emit smoke for a short while on first use. This is
normal and is the protective coating burning off the element. It is advisable to do
this in a well-ventilated area before regular use.
WARNING: Handle the heated soldering iron with extreme care, as the high
temperature of the iron can cause fires or painful burns.
IMPORTANT: Never file the specially-plated tip.
IMPORTANT: When removing the Lid (6), ensure the collet stays on the tool and
fully secures the soldering tip. Do not twist to remove the Lid, which may unscrew
the collet. Remove the Lid by pulling gently.
• Attach the USB Cable (5) to the base of the soldering iron and then plug the
other end into a compatible power source
• Wait approximately 30 seconds then slightly touch the Metal Point Button (3)
to heat up the soldering iron, which will illuminate the Red LED (4), and the job
can be started
• After about 25 seconds the soldering iron may switch off into sleep mode
automatically, if this happens simply touch the Metal Point Button again to start
the soldering iron again
Instructions d'utilisation
Remarque : Lors de la première utilisation de votre fer à souder, il se peut
qu'une fumée se dégage de la panne de fer pendant un court instant. Il s'agit
d'une réaction normale due à la combustion du revêtement protecteur. Il est
recommandé d'utiliser le fer à souder dans un espace bien ventilé notamment au
cours des premières utilisations.
AVERTISSEMENT : Manipulez ce fer à souder avec une extrême précaution
car il peut atteindre une température très élevée qui pourrait provoquer de
graves brûlures ou être à l'origine d'incendies.
IMPORTANT : Ne jamais limer la panne, au risque d'endommager le plaquage
de celle-ci.
IMPORTANT : Lors du retrait du capuchon, veiller à ce que la panne du fer à
souder soit toujours en position.
• Branchez le câble USB (5) à la base du fer à souder puis branchez l'autre
extrémité à une source d'alimentation compatible.
• Attendez 30 secondes environ puis touchez légèrement le bouton pointe
métallique (3) pour augmenter la température du fer à souder. Le voyant LED
rouge va alors s'allumer (4) et vous pouvez alors commencer votre opération
de soudage.
• Au bout de 25 secondes environ, il se peut que votre fer à souder se mette
automatiquement en mode veille. Si cela se vérifie, il
Bedienungsanleitung
Hinweis: Bei Erstgebrauch kann es an der Lötspitze kurze Zeit zu
Rauchentwicklung kommen. Dies ist völlig normal und ist auf das Abbrennen der
Schutzbeschichtung auf dem Heizelement zurückzuführen.
WARNUNG! Lassen Sie bei der Handhabung des aufgeheizten Lötkolbens
äußerste Vorsicht walten, denn die hohen Temperaturen des Lötkolbens können zu
Brand und/oder schmerzhaften Verbrennungen führen.
WARNHINWEIS: Bearbeiten Sie die mit Spezialbeschichtung versehene Lötspitze
niemals mit einer Feile o.ä.
WARNHINWEIS: Achten Sie beim Abnehmen der Kappe darauf, dass die
Spannzange im Werkzeug verbleibt und die Lötspitze vollständig sichert.
• Schließen Sie das USB-Kabel (5) unten an den Lötkolben an und verbinden Sie
das andere Ende mit einer entsprechend geeigneten Stromquelle.
• Warten Sie ca. 30 Sekunden und berühren Sie dann leicht den Aufheizknopf
(3), um den Lötkolben aufzuheizen. Die rote LED (4) leuchtet, sobald das Gerät
betriebsbereit ist.
• Nach etwa 25 Sekunden schaltet sich der Lötkolben selbsttätig auf Ruhezustand.
Um den Lötvorgang fortzusetzen, einfach den Aufheizknopf erneut leicht
berühren.
463429
Version date: 09.10.2019
silverlinetools.com