Publicidad

Enlaces rápidos

Moving
Rehabilitation
Forward™
Manual de Usuario
Modelo 4749 - Unidad de tracción Triton®
Modelo 4798 – Unidad de tracción Triton® DTS
ISO 13485 Certified

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Chattanooga triton 4749

  • Página 1 Moving Rehabilitation Forward™ Manual de Usuario Modelo 4749 - Unidad de tracción Triton® Modelo 4798 – Unidad de tracción Triton® DTS ISO 13485 Certified...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    ÍNDICE Tracción Triton® INTRODUCCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Controles de Funcionamiento –...
  • Página 3: Introducción

    INTRODUCCIÓN Tracción Triton® Este manual se ha escrito para los operarios de la unidad de tracción Triton. Contiene instrucciones generales sobre el funcionamiento, instrucciones de precaución y recomendaciones de mantenimiento. Para conseguir una vida y eficiencia máxima de su unidad de tracción Triton y para obtener ayuda para el funcionamiento adecuado de la unidad, lea y entienda a fondo este manual.
  • Página 4: Sobre La Terapia De Tracción

    SOBRE LA TERAPIA DE TRACCIÓN Tracción Triton® INSTRUCCIONES DE PRECAUCIÓN NOTA : Las instrucciones de precaución que se encuentran en esta sección y a A lo largo de este manual se puede encontrar «NOTA». Estas Notas son lo largo de este manual se indican con símbolos específicos. Entienda información útil que ayuda en un área o función particular que se está...
  • Página 5 No ponga en funcionamiento esta unidad cuando esté conectado Lea, entienda y ponga en práctica las instrucciones de precaución a cualquier otra unidad que no sea un aparato de Chattanooga. y funcionamiento. Conozca las limitaciones y peligros relacionados No use aparatos fabricados por otras compañías con equipos de con la utilización de sEMG, Modelos de Tracción DTS y la unidad...
  • Página 6: Advertencias

    SOBRE LA TERAPIA DE TRACCIÓN Tracción Triton® • • Este aparato se debe usar sólo bajo la supervisión continua de un profesional No use la unidad de tracción cerca de aparatos como unidades de Rayos-X o autorizado. unidades de diatermia. Estas unidades pueden emitir ruido de alta frecuencia •...
  • Página 7 SOBRE LA TERAPIA DE TRACCIÓN Tracción Triton® • • Use sólo mesas, bancos, cables de alimentación eléctrica y accesorios que Desconecte la unidad de tracción de la fuente de alimentación eléctrica estén diseñados especialmente para la unidad de tracción Triton. No use antes de intentar cualquier procedimiento de mantenimiento, instalación, accesorios fabricados por otras compañías con la unidad de tracción Triton.
  • Página 8: Visión General De Terapia De Tracción

    SOBRE LA TERAPIA DE TRACCIÓN Tracción Triton® VISIÓN GENERAL DE LA TERAPIA DE TRACCIÓN Efectos de la Terapia de Tracción Terapia de Tracción Estática El dispositivo de tracción Triton proporciona un tratamiento en fuerzas Este término denota que se aplica una cantidad fija de tracción durante de distracción estáticas, intermitentes, y cíclicas para aliviar las presiones periodos desde unos minutos hasta 99 minutos.
  • Página 9: Indicaciones

    SOBRE LA TERAPIA DE TRACCIÓN Tracción Triton® INDICACIONES CONTRAINDICACIONES El aparato de tracción Triton proporciona tracción y movilización a las Está contraindicada la tracción para lo siguiente: estructuras del esqueleto y a los músculos del esqueleto. • Enfermedad estructural posterior a tumor o infección Se puede usar el aparato de tracción Triton para aliviar la radiación/ • Pacientes con insuficiencia vascular ciática periférica y el dolor relacionado con: • Cualquier situación para la que está contraindicado el movimiento...
  • Página 10: Nomenclatura

    NOMENCLATURA Tracción Triton® UNIDAD BASE – VISTA FRONTAL La Unidad Base sirve para alojar los componentes mecánicos y eléctricos que proporcionan la tensión de tracción real a la unidad de tracción Interfaz de Triton bajo el control electrónico y la supervisión del Controlador. Usuario de Pantalla Táctil Cable de Tracción...
  • Página 11 NOMENCLATURA Tracción Triton® UNIDAD BASE – VISTA FRONTAL (CONTINUACIÓN) Clip para el Accesorio Enchufe del Interruptor del El Clip para el Accesorio le permite Paciente unir el accesorio deseado (es decir, El Enchufe del Interruptor del Barra Prolongadora o arneses de Paciente está...
  • Página 12: Unidad Base - Vista Trasera

    NOMENCLATURA Tracción Triton® UNIDAD BASE – VISTA TRASERA La visión trasera de la unidad base es el lado del control de la corriente Control del Contraste eléctrica y la protección de la sobrecorriente, y sirve como punto de de la conexión para los controles de tracción y los artículos de seguridad de la Pantalla unidad de tracción Triton.
  • Página 13 NOMENCLATURA Tracción Triton® UNIDAD BASE – VISTA TRASERA (CONTINUACIÓN) Mando de Cierre El Mando de Cierre se usa para sujetar la unidad de tracción Triton a la base (es decir, al pedestal, soporte de tracción).
  • Página 14: Lcd Base

    NOMENCLATURA Tracción Triton® LCD BASE (1) LED Indicador (Encender/Apagar) La LCD Base sirve como una terminal de programación durante la Este indicador se iluminará cuando se encienda la unidad. selección de los parámetros de tracción, además de cómo pantalla NOTA: El LED indicador parpadeará cuando la unidad entre en el modo que muestra todos los factores que afectan a la tracción durante la de protección de pantalla (la pantalla se pondrá...
  • Página 15: Definiciones De Símbolos

    NOMENCLATURA Tracción Triton® DEFINICIONES DE SÍMBOLOS Abajo están las definiciones de todos los Símbolos utilizados en el hardware y software de la unidad de tracción Triton. Estudie y aprenda estos símbolos antes de cualquier funcionamiento de la unidad. Símbolos del Hardware del Sistema Símbolos del Software del Sistema Tarjeta del Paciente/Tarjeta Parar Tratamiento...
  • Página 16: Especificaciones

    ESPECIFICACIONES Tracción Triton® DIMENSIONES Y ESPECIFICACIONES DE LA UNIDAD DE TRACCIÓN Cumple con la Directiva 93 /42 /EEC IEC/UL/EN: 60601-1, 60601-1-2 Anchura..........24 cm (9.5 in) Profundidad.
  • Página 17: Dimensiones Y Especificaciones Del Módulo De Semg

    ESPECIFICACIONES Tracción Triton® DIMENSIONES Y ESPECIFICACIONES DEL MÓDULO DE sEMG Anchura..........16.83 cm (6.63 in) Profundidad.
  • Página 18: Descripción De Las Marcas Del Aparato

    ESPECIFICACIONES Tracción Triton® DESCRIPCIÓN DE LAS MARCAS DEL APARATO Las marcas de la unidad de tracción Triton son la garantía de su conformidad con las normas aplicables más estrictas para la seguridad de equipo médico y compatibilidad electromagnética. Pueden aparecer en el aparato una o más de las marcas siguientes: Este producto cumple con la directiva sobre residuos de Cumple con la Directiva 93 /42 /EEC aparatos eléctricos y electrónicos (WEEE) 2002/96/EG.
  • Página 19: Configuración

    CONFIGURACIÓN Tracción Triton® CONTENIDOS DE LA CAJA Saque la unidad de tracción Triton y todos los accesorios de la caja NOTA: Cuando devuelva la unidad al distribuidor o a fábrica, asegúrese de embalaje. Inspeccione visualmente por si está dañado. Informe al de que utiliza el embalaje original.
  • Página 20: Montaje De La Unidad En La Mesa

    • No ponga en funcionamiento esta unidad cuando esté conectado a abrazadera y asegurando la cualquier otra unidad que no sea un aparato de Chattanooga. No use unidad en su sitio. aparatos fabricados por otras compañías con equipos de Chattanooga. 2. Quite la tapa de la parte de atrás...
  • Página 21: Sujeción Del Gancho Del Interruptor Del Paciente

    Interruptor de Interrupción del Agujero del Tornillo del Gancho. Paciente. Hay una tapa del agujero del tornillo con el logo de Chattanooga a ambos lados de la unidad de tracción. Usando un destornillador, saque la tapa del agujero del tornillo.
  • Página 22: Instalación Del Módulo De Semg

    CONFIGURACIÓN Tracción Triton® INSTALACIÓN DEL MÓDULO DE SEMG Enchufe del NOTA: Se puede ampliar el modelo 4749 para convertirlo en una unidad Interruptor del VISTA FRONTAL Enchufe del Cable Paciente de tracción con sEMG uniendo a la unidad un Módulo de sEMG Conductor de sEMG (P/N 4766).
  • Página 23: Desinstalación Del Módulo De Semg

    CONFIGURACIÓN Tracción Triton® DESINSTALACIÓN DEL MÓDULO DE SEMG Vuelva a presionar suavemente el panel frontal en la parte delantera de la unidad de tracción. Una vez que están alineados el plástico de • Desconecte la unidad de tracción de la fuente de alimentación la unidad y el panel frontal, se debe eléctrica antes de intentar cualquier procedimiento de insertar adecuadamente el conector, mantenimiento, instalación, desinstalación o recambio para evitar la...
  • Página 24: Configuración Inicial De La Unidad

    Pulse el botón de Recursos Clínicos. Retorno. Para eliminar el Nombre Clínico, pulse el Botón de Cancelar (X). NOTA: El Nombre Clínico puesto por defecto es Chattanooga. Volumen Pulse el Botón de Volumen hasta que consiga el volumen de la unidad deseado.
  • Página 25 CONFIGURACIÓN Tracción Triton® CONFIGURACIÓN INICIAL DE LA UNIDAD (CONTINUACIÓN) Idioma Restablecer los Ajustes de la Unidad Para cambiar el idioma de visualización en la unidad, pulse el Botón del Pulse el Botón de Restablecer los Ajustes de la Unidad para volver a los Idioma hasta que se visualice el idioma deseado y el ajuste se guardará...
  • Página 26: Funcionamiento

    FUNCIONAMIENTO Tracción Triton® PREPARACIÓN DEL PACIENTE NOTA: Se debe enchufar el Interruptor del Paciente para que funcione la unidad. Si no está insertado el Interrupción de Interrupción del La terapia de tracción la debe dar u ordenar un profesional autorizado Paciente en la unidad de tracción, sonará...
  • Página 27 FUNCIONAMIENTO Tracción Triton® PREPARACIÓN DEL PACIENTE (CONTINUACIÓN) 5. Coloque al paciente en el tipo de mesa adecuado de acuerdo con las instrucciones proporcionadas con la mesa. • En el caso de una pérdida de energía para la unidad o cuando sea necesario soltar rápidamente, sólo se soltará la tensión de tracción moviendo al paciente hacia el cabezal de tracción para soltar la •...
  • Página 28: Controles De Funcionamiento - Pantalla De Inicio

    FUNCIONAMIENTO Tracción Triton® CONTROLES DE FUNCIONAMIENTO – PANTALLA DE INICIO Tracción Cervical El botón de Tracción Cervical irá directamente al menú de Tracción Cervical. El menú de Tracción Cervical ofrece las opciones siguientes: Razón de Tracción - El botón proporciona una descripción de la tracción que se está...
  • Página 29 FUNCIONAMIENTO Tracción Triton® CONTROLES DE FUNCIONAMIENTO – PANTALLA DE INICIO (CONTINUACIÓN) Editar - El botón proporciona acceso a la Pantalla de Tratamiento para Editar - El botón proporciona acceso a la Pantalla de Tratamiento para configurar los parámetros del tratamiento. configurar los parámetros del tratamiento y a la Gráfica de Atrás e Inicio - Los botones le devolverán a la Pantalla de Inicio.
  • Página 30: Tarjeta Del Paciente

    FUNCIONAMIENTO Tracción Triton® CONTROLES DE FUNCIONAMIENTO – PANTALLA DE INICIO (CONTINUACIÓN) Técnica de Tracción - El botón proporciona pasos visuales de cómo preparar a un paciente para el tratamiento de tracción de la zona de del cuerpo deseada. NOTA: Después de ver los pasos para la preparación, el botón de Flecha Hacia Delante le llevará...
  • Página 31: Controles De Funcionamiento - Pantalla De Tratamiento

    FUNCIONAMIENTO Tracción Triton® CONTROLES DE FUNCIONAMIENTO – PANTALLA DE TRATAMIENTO La Interfaz de Usuario de Pantalla Táctil permite al operador acceder y configurar la terapia en las áreas siguientes de la Pantalla de Tratamiento: NOTA: Si comete un error mientras introduce los datos, puede corregirlo volviendo a pulsar la tecla apropiada y volviendo a introducir los datos.
  • Página 32 FUNCIONAMIENTO Tracción Triton® CONTROLES DE FUNCIONAMIENTO – PANTALLA DE TRATAMIENTO (CONTINUACIÓN) (5) Inicio (9) Regresiva El botón de Inicio le devolverá a la Pantalla de Inicio de la unidad. Hay dos botones para utilizar en la sección Regresiva. El primer botón le permite elegir entre Modo de Tracción Estática o Intermitente para usar durante la fase Regresiva de la sesión de terapia de tracción.
  • Página 33: Velocidad

    FUNCIONAMIENTO Tracción Triton® CONTROLES DE FUNCIONAMIENTO – PANTALLA DE TRATAMIENTO (CONTINUACIÓN) Editar Tiempo de Mantenimiento/ (11) Velocidad Descanso, pulse el botón adecuado y use los botones de la El porcentaje de velocidad de cuando Flecha de Subir o Bajar para hacer se está...
  • Página 34 FUNCIONAMIENTO Tracción Triton® CONTROLES DE FUNCIONAMIENTO – PANTALLA DE TRATAMIENTO (CONTINUACIÓN) SÓLO PARA TRACCIÓN LUMBAR: (15) Recursos Clínicos Este botón ofrece las características siguientes de la unidad de tracción: Los niveles de Tensión de Tracción (Vea Tarjeta de Datos del Paciente y Protocolos de Usuario en la Mínimo y Máximo se pueden Sección de Funcionamiento para más información) introducir de dos formas distintas:...
  • Página 35: Tratamiento De Tracción Semg

    FUNCIONAMIENTO Tracción Triton® TRATAMIENTO DE TRACCIÓN sEMG NOTA: sEMG sólo se usa como un activador para empezar la terapia de tracción. Preparación para la Terapia de Tracción sEMG • Maneje, limpie y tire los componentes y accesorios que hayan Enchufe el cable conductor de sEMG entrado en contacto con los fluidos corporales de acuerdo con en la parte frontal de la unidad.
  • Página 36 FUNCIONAMIENTO Tracción Triton® TRATAMIENTO DE TRACCIÓN sEMG (CONTINUACIÓN) Pulse el botón de Tracción sEMG de la Botón de Objetivo - Este botón de Pantalla de Inicio. barra permite al médico seleccionar el objetivo manualmente o hacer NOTA: Una vez que se ha pulsado la media de la actividad muscular el botón de Tracción sEMG, conseguida durante un periodo de 15...
  • Página 37 FUNCIONAMIENTO Tracción Triton® TRATAMIENTO DE TRACCIÓN sEMG (CONTINUACIÓN) Pulse el botón de Empezar de la parte frontal de la unidad para empezar Para Capturar el Objetivo Medio - Pulse el botón de Objetivo hasta el tratamiento. que se seleccione Medio. Pulse el NOTA: Una vez pulsado el botón de Empezar, parará...
  • Página 38: Comienzo, Pausa Y Parada Del Tratamiento

    FUNCIONAMIENTO Tracción Triton® COMIENZO, PAUSA Y PARADA DEL TRATAMIENTO NOTA: Lea y siga los pasos de la sección de Preparación del Paciente de Se puede parar la terapia de tracción en cualquier momento pulsando el , los Controles de Funcionamiento de las Botón de Parar o pulsando el botón rojo del Interruptor del Paciente.
  • Página 39 FUNCIONAMIENTO Tracción Triton® COMIENZO, PAUSA Y PARADA DEL TRATAMIENTO (CONTINUACIÓN) Cuando ha terminado la terapia de tracción, suena un tono audible, la tensión de tracción disminuye gradualmente, se suelta el Cable de Tracción, y se visualiza un mensaje que dice: "Ha terminado el tratamiento.
  • Página 40: Guardar El Tratamiento En Una Tarjeta De Datos Del Paciente

    FUNCIONAMIENTO Tracción Triton® GUARDAR EL TRATAMIENTO EN UNA TARJETA DE DATOS DEL PACIENTE Escala de Dolor - Hay once ajustes La unidad de tracción Triton incorpora una interfaz de Tarjeta de Datos de la escala de dolor para elegir desde del Paciente que permite pasar los datos de la terapia del paciente de la una escala numérica que van de 0 a 10.
  • Página 41: Guardar Tratamiento En Una Tarjeta De Datos Del Paciente

    FUNCIONAMIENTO Tracción Triton® GUARDAR TRATAMIENTO EN UNA TARJETA DE DATOS DEL PACIENTE (CONTINUACIÓN) Mapa de Dolor - Pulse el botón de Una vez que ha terminado la sesión Editar Mapa de Dolor. Pulse la zona del de terapia, pulse el Botón de Recursos cuerpo para marcar donde describe el Clínicos.
  • Página 42 FUNCIONAMIENTO Tracción Triton® GUARDAR TRATAMIENTO EN UNA TARJETA DE DATOS DEL PACIENTE (CONTINUACIÓN) Se pueden guardar aproximadamente diez tratamientos en una Tarjeta Después de pulsar el botón de Guardar de Datos del Paciente. Use una tarjeta por paciente. en Tarjeta de Paciente, se visualizará un teclado para introducir el nombre del paciente, si la tarjeta está...
  • Página 43: Recuperación De Datos De Una Tarjeta De Datos Del Paciente Existente

    FUNCIONAMIENTO Tracción Triton® RECUPERACIÓN DE DATOS DE UNA TARJETA DE DATOS DEL PACIENTE EXISTENTE La lista de tratamientos está situada Utilización de la Tarjeta de Datos en la parte derecha. Pulse las Flechas del Paciente Existente de Subir o Bajar para seleccionar el Inserte la Tarjeta de Datos del Paciente tratamiento deseado.
  • Página 44: Borrar Una Tarjeta De Datos Del Paciente

    FUNCIONAMIENTO Tracción Triton® BORRAR UNA TARJETA DE DATOS DEL PACIENTE Inserte la Tarjeta de Datos del Paciente Cuando se borre la Tarjeta de Datos (con el chip dorado hacia arriba) que del Paciente, se verá un mensaje quiera borrar en el puerto de la Tarjeta diciendo, "Se ha borrado la Tarjeta de Datos del Paciente situado en la de Paciente".
  • Página 45: Protocolos De Usuario

    FUNCIONAMIENTO Tracción Triton® PROTOCOLOS DE USUARIO Esta biblioteca es una serie de protocolos creados por el usuario y Después de pulsar la Flecha de Retorno, guardados en la memoria de la unidad. La información siguiente da se visualizará un teclado para introducir instrucciones generales sobre la configuración, guardado y acceso de el nombre del Protocolo de Usuario.
  • Página 46 FUNCIONAMIENTO Tracción Triton® PROTOCOLOS DE USUARIO (CONTINUACIÓN) Acceso a los Protocolos de Usuario Pulse el botón de Recursos Clínicos de la La lista de Protocolos de Usuario parte frontal de la unidad de tracción. está situada en la parte derecha y los botones de la parte del cuerpo están Pulse el botón de Recuperar Protocolo situados en la parte izquierda para...
  • Página 47: Clinical Protocols

    FUNCIONAMIENTO Tracción Triton® CLINICAL PROTOCOLS™ La sección de Clinical Protocols™ es una serie de protocolos de tracción Seleccione la parte del cuerpo deseada predeterminados donde el usuario selecciona la parte del cuerpo y el para un Clinical Protocol. algoritmo de Clinical Protocols™ seleccionará los ajustes de parámetro. Estos Clinical Protocols™ son para utilizarlos como directrices. Un profesional autorizado debe evaluar a cada paciente individualmente para determinar la adecuación de los parámetros del protocolo antes del uso. Se pueden editar todos los Clinical Protocols™ para ajustarse a la prescripción del tratamiento del paciente adecuada y a la comodidad del paciente.
  • Página 48 FUNCIONAMIENTO Tracción Triton® CLINICAL PROTOCOLS™ (CONTINUACIÓN) Pulse el botón de Razón de Tracción para ver el texto que explique la razón para el tipo de tracción relacionado con el Clinical Protocol seleccionado además de una definición de los términos relacionados de la Pantalla de Tratamiento.
  • Página 49: Biblioteca De Gráficas De La Tarjeta Multimedia (Mmc)

    FUNCIONAMIENTO Tracción Triton® BIBLIOTECA DE GRÁFICAS DE LA TARJETA MULTIMEDIA (MMC) La Biblioteca de Gráficas de la Tarjeta Multimedia (MMC) ofrece una Una vez seleccionada la zona del cuerpo, se visualizará una lista de los biblioteca anatómica que está diseñada para ayudar al operario en la puntos relacionados con la zona del cuerpo.
  • Página 50: Modelos De Tracción Dts (Si Es De Aplicación)

    FUNCIONAMIENTO Tracción Triton® MODELOS DE TRACCIÓN DTS (SI ES DE APLICACIÓN) Los Modelos de Tracción DTS, sólo disponibles con la tarjeta de P/N Selección de Modelo de Tracción DTS 2842 Tritón DTS, ofrecen una selección de varios programas de tracción intermitente.
  • Página 51: Accesorios

    Lo siguiente proporciona a los usuarios de la unidad de tracción Triton la información necesaria para pedir los accesorios de recambio utilizados generalmente con el sistema. Esta lista de accesorios de recambio está diseñada para usarla con los aparatos de tracción de Chattanooga. Cuando haga el pedido, dé...
  • Página 52 ACCESSORIES Tracción Triton® Ref . Descripción 21284 Cable de Alimentación Eléctrica Europeo 78121 Cable de Alimentación Eléctrica Equivalente para US 20971 Cable de Alimentación Eléctrica Australiano 20972 Cable de Alimentación Eléctrica Suizo 20973 Cable de Alimentación Eléctrica de RU 20974 Cable de Alimentación Eléctrica Danés 20975 Cable de Alimentación Eléctrica Japonés...
  • Página 53: Localización De Averías

    LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS Tracción Triton® La unidad de tracción Triton está diseñada teniendo en mente la seguridad del paciente. Alteraciones externas e internas pueden causar un error. Se pueden producir errores por la interrupción del suministro eléctrico (como cambio del voltaje), y voltaje excesivo o inadecuado. También puede causar un error el movimiento del paciente durante la terapia de tracción.
  • Página 54 LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS Tracción Triton® Problema Remedio Posible No se puede leer adecuadamente la Tarjeta de • Inserte adecuadamente la Tarjeta de Datos del Paciente. Datos del Paciente. • Use una Tarjeta de Datos del Paciente que sepa que funciona. • Si el problema persiste, contacte con el distribuidor o con DJO, LLC para su reparación. • Inserte adecuadamente la Tarjeta de Datos del Paciente. Intentó usar una Tarjeta de Datos del Paciente que No Vale. • Use una Tarjeta de Datos del Paciente que sepa que funciona. • Si el problema persiste, contacte con el distribuidor o con DJO, LLC para su reparación. No hay disponible ningún Dato de Sesión en la Tarjeta • Guarde los datos de la sesión en la Tarjeta de Datos del Paciente.
  • Página 55: Mensajes De Error

    LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS Tracción Triton® MENSAJES DE ERROR CÓDIGO TIPO DE DEFINICIÓN CAUSAS PROBABLES REMEDIO POSIBLE DE ERROR ERROR ATENCIÓN El tratamiento ha estado funcionando durante 8 segundos, pero no El Cable de Tracción está demasiado flojo. Quite el Cable de Tracción flojo. se detecta tensión en la cuerda.
  • Página 56 LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS Tracción Triton® MENSAJES DE ERROR • En el caso de que aparezca un mensaje de Error y Atención que empiece por 2 ó 3, pare inmediatamente todos los usos del sistema y contacte con el distribuidor o con DJO, LLC para su reparación. Los Errores y Atenciones de estas categorías indican un problema interno con la unidad que debe analizar DJO, LLC o un Técnico del Servicio de Campo certificado por DJO, LLC antes de cualquier otro funcionamiento o uso de la unidad.
  • Página 57: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO Tracción Triton® LIMPIEZA REQUISITOS DE CALIBRACIÓN NOTA: Antes de limpiar, desconecte la unidad de la fuente de Es necesaria una calibración de fábrica anual para las unidades de alimentación eléctrica.Periódicamente, limpie el sistema con un tracción Triton. Se debe enviar la unidad a la fábrica o a un Técnico paño limpio, sin pelusas humedecido con agua y jabón de Reparaciones de Campo certificado por DJO, LLC para este antibacteriano suave.
  • Página 58: Reparación

    3. Envíe la unidad a la Fábrica en el envase original con todos los accesorios e información que se pidieron en el punto (1) anterior a: DJO, LLC Chattanooga Repair Center 47492 SD Hwy 22 PO Box 709 Clear Lake, SD 57226 USA...
  • Página 59: Garantía

    GARANTÍA Tracción Triton® DJO, LLC (la "Compañía") garantiza que la unidad de tracción Triton (el "Producto") no tiene defectos materiales ni de mano de obra. Esta garantía estará en vigor durante dos años (24 meses) desde la fecha de compra por el consumidor original. Si este Producto deja de funcionar durante el periodo de garantía de dos años debido a un defecto del material o de la mano de obra, a juicio de la Compañía, ésta o el distribuidor de ventas reparará...
  • Página 60 Moving Rehabilitation Forward™ ISO 13485 Certified DJO, LLC 1430 Decision St Vista, CA 92081 USA T: 1-800-592-7329 USA T: 1-317-406-2209 F: 1-317-406-2014 chattgroup.com © 2011 DJO, LLC 48144_F...

Este manual también es adecuado para:

Triton 4798

Tabla de contenido