Resumen de contenidos para Urmet SCS Sentinel PRO P501BU-PCB1
Página 1
Motorisation à crémaillères pour portail coulissant Automation kit with nylon racks for sliding gate Motorizzazione con cremagliere per cancello scorrevole Kit automatismos con cremalleras para puerta corredera Coulissant M C O 0099 Moteur silencieux Carte électronique FR. Notice d’utilisation et d’installation - EN. Installation and user manual IT.
Página 2
SOMMAIRE SOMMAIRE A - Consignes de sécurité ............................... 2 B - Descriptif ....................................3 B1 - Contenu du kit ............................... 3 B2 - Dimensions ................................3 B3 - Description de la motorisation ..........................4 C- Câblage / Installation ................................4 C1 - Installation de l’automatisme ..........................
Página 3
B- DESCRIPTIF B- DESCRIPTIF Contenu du kit 1 moteur (carte 3 télécommandes à 1 feu clignotant à 2 photocellules crémaillères (4 m) code secret tournant LED avec antenne infrarouges électronique) AAM0116 AAM0113 intégrée AAM0114 AAM0115 Motorisation à crémaillères pour portail coulissant Automation kit with nylon racks for sliding gate Motorizzazione con cremagliere per cancello scorrevole Kit automatismos con cremalleras para puerta corredera...
Página 4
Description de la motorisation Motoréducteur Fin de course Moteur 24V DC Batteries de secours (option) Déverrouillage Carte électronique Bornier de raccordement Transformateur 24V AC C- CÂBLAGE / INSTALLATION C- CÂBLAGE / INSTALLATION Installation de l’automatisme Motorisation de portail coulissant 24V Télécommande 4 canaux Photocellules Feu clignotant 24V...
Página 5
Positionnez la plaque de support moteur ou utilisez le gabarit de pose pour déterminer les emplacements de vos perçages. La plaque doit être parfaitement parallèle au portail : 320mm 260mm 35mm 320mm 10.5mm 352mm 384mm PILIER PILIER PORTAIL BUTÉE MÉCANIQUE DE VOTRE PORTAIL VUE DE DESSUS PILIER...
Página 6
Percez votre support béton et installez vos 4 chevilles métalliques ou à scellement chimique pour fixer votre plaque de support moteur. Passez tous les câbles d’alimentation et d’accessoires. Assurez-vous à l’aide d’un niveau à bulle que la plaque de fixation du moteur soit bien de niveau. Positionnez votre moteur et boulonnez le avec les deux vis fournies.
Página 7
Vérifiez bien que la roue crantée de votre moteur occupe toute la surface de la crémaillère : VUE DE PROFIL PORTAIL MOTEUR CRÉMAILLÈRE ROUE RAIL ROUE DENTÉE Positionner les fins de course sur la crémaillère Déverrouillage d’urgence En cas de coupure de courant ou pour programmer votre automatisme de portail, vous pouvez déverrouiller manuellement le moteur : Placez-vous du côté...
Página 8
Schéma de câblage Figure 1 câblage câblage impératif en : impératif en : photocellules clignotant 0.5 mm² bouton sélecteur ≥ 0.5 mm² poussoir à clé interphone 1 mm² SORTIE Ouverture totale CONTACT SEC ENTRÉE CONTACT SEC (NO) (NO) PH1 PH2 bleu blanc noir...
Página 9
Installation et raccordement Branchement de l’alimentation 230 volts Non utilisé...
Página 10
Photocellules infrarouges Les photocellules sont des dispositifs de sécurité pour les portails automatiques. Elles sont composées d’un émetteur et d’un récepteur et elles se déclenchent lorsque la trajectoire du faisceau est interrompue. ÉTAPE 1 ÉTAPE 2 ÉTAPE 3 ÉTAPE 4 CARTE Module WIFI photocellules...
Página 11
Feu clignotant LED avec antenne intégrée Si vous souhaitez améliorer la portée de vos télécommandes, vous pouvez brancher l’antenne située dans le feu clignotant avec un câble coaxial type RG58 (non fourni). Dans ce cas, vous devez déconnecter l’antenne d’origine. Branchez le cuivre central du câble coaxial sur la borne «ANT»...
Página 12
D- RÉGLAGE / UTILISATION D- RÉGLAGE / UTILISATION Télécommandes Déverrouillez la télécommande grâce au bouton sur le côté. Programmer une télécommande : Pressez et maintenez 2 secondes la touche «RF» l’afficheur LED indique «CS». Appuyez ensuite sur n’importe quelle touche de votre télécommande, l’afficheur LED clignote 2 fois puis s’éteint. La programmation de votre télécommande est faite (figure 1,2 et 3) LED2 Affichage...
Página 13
Si votre portail part en ouverture au lancement de la programmation, arrêtez le programme en appuyant sur SET. «-L» apparait sur l’afficheur; attendez qu’il s’éteigne puis allez dans le programme 1 pour inverser le sens de rotation de votre portail (voir page suivante). LED1 LED2 Appuyer...
Página 14
Réglages des fonctions programmables Pour entrer dans les réglages, maintenir la touche «SET» 5 secondes. Un «1» s’affiche. Faire défiler avec «UP» ou «DOWN» jusqu’à la fonction désirée, puis «SET» pour entrer dans la fonction. Ensuite, modifier la valeur avec «UP» ou «DOWN» (attention, si aucune touche n’est pressée pendant 5 secondes, l’afficheur sort du mode réglage automatiquement).
Página 15
Lent Moyen Vitesse du moteur Le réglage d’usine est « 4-3 ». Rapide Très rapide 75% de la distance complète Réglages de la distance du Le réglage d’usine est « 5-1 » ralentissement Vitesse de ralentissement Le réglage d’usine est « 6-3 » (% de la vitesse maxi) Cette fonction permet d’ajuster la...
Página 16
Pas d’inversion Le réglage d’usine est « A-3 ». Inversion pendant 1 Inversion de La fonction d’inversion fonctionne seconde sens lors de la uniquement 3 fois puis s’arrête. Inversion pendant 3 rencontre d’un En cas d’inversion de sens, la secondes obstacle fonction de fermeture automatique est annulée.
Página 17
Essais et vérification Veuillez soigneusement réaliser les vérifications ci-dessous : • Débloquez le motoréducteur avec la clé de déverrouillage. • Assurez-vous que le portail puisse être déplacé manuellement pendant les phases d’ouverture et de fermeture avec une force max 390N (40 kg environ). •...
Página 18
Feu clignotant Antenne intégrée OUI (câble coaxial non fourni) Ampoule LED E14 24V 10W (fournie) ≥ 0.5 mm² x2 Câble alimentation (non fourni) Branchement polarisé (carte électronique) Alimentation 24 V DC Température de fonctionnement -20°C~+50°C Dimensions 74 x 167 x 59 mm Indice de protection IP54 Photocellules...
Página 19
F- MAINTENANCE F- MAINTENANCE Effectuer les opérations suivantes au moins tous les 6 mois. En cas d’utilisation fréquente, raccourcir ce délai. Couper l’alimentation: (1) Nettoyer et graisser les vis, les chevilles et la charnière. (2) Vérifier que les points de fixation soient bien serrés. (3) Vérifier la bonne connexion de vos câbles.
Página 20
Assistance téléphonique En cas de besoin, vous pouvez prendre contact avec notre assistance technique basée en France au numéro ci-dessous Hotline 0 892 350 490 0,15 € / min Horaire hotline, voir sur le site internet : scs-sentinel.com Avant de nous contacter : •...
Página 21
TABLE OF CONTENTS TABLE OF CONTENTS A - Safety instructions ................................21 B - Description ..................................22 B1 - Contents ................................22 B2 - Dimensions ................................22 B3 - Description of device ............................23 C- Wiring / Installing ................................23 C1 - Standard installation ............................
Página 22
B- DESCRIPTION B- DESCRIPTION Contents 3 remote controls 2 infrared 1 LED flashing light 1 motor racks (4 m) with rolling code with integrated photocells (electronic card) AAM0116 AAM0113 antenna AAM0114 AAM0115 Motorisation à crémaillères pour portail coulissant Automation kit with nylon racks for sliding gate Motorizzazione con cremagliere per cancello scorrevole Kit automatismos con cremalleras para puerta corredera Coulissant...
Página 23
Description of device Operation gear Slowing down 24V DC motor Back-up batteries (option) Release device Control panel Terminal of devices 24V AC transformer C- WIRING / INSTALLING C- WIRING / INSTALLING Standard installation 24V DC sliding motor Remote controls 4 channels Photocells 24V blinker with antenna Installation of motor gear and gear rack...
Página 24
Place the engine support plate or use the installation template to determine the locations of your holes. The plate must be strictly straight vs gate : 320mm 260mm 35mm 320mm 10.5mm 352mm 384mm WALL PILLAR PILLAR WALL GATE MECHANICAL STOPPER TOP VIEW WALL PILLAR...
Página 25
Drill your concrete substrate and install your 4 metal or chemical anchors dowels to secure your engine support plate. Skip all power cables and accessories. Make sure using a level tool that the motor mouting plate is level. Position your engine and bolt it with 2 screws provided. Nylon racks fixation : Nylon rack are producing by thermoplastic material with steel insert and adapted to the gates of a weight of 500 Kg maximum.
Página 26
Check that the toothed wheel of your engine covers the entire surface of the rack : SIDE VIEW GATE GEAR NYLON RACK WHEEL RAIL TOOTHED WHEEL Place the slowing down on the nylon racks Emergency release In case of power switch off or for motorization programing, you can unlock manually your engine: Position yourself inside of the gate.
Página 27
Wiring diagram Figure 1 câblage imperative impératif en : wiring : 0.5 mm² photocells ≥ 0.5 mm² push Blinker 1 mm² button doorphone selector DRY CONTACT Total opening OUTPUT DRY CONTACT INPUT (NO)* (NO) Blinker PH1 PH2 blue white black P501BU-PCB1 yellow white...
Página 28
Installing 230V connection switch power supply Not used...
Página 29
Infrared photocells The photocells are safety devices for control automatic gates. Consist of one transmitter and one receiver based in waterproof covers; it is triggered while breaking the path of the beams. STEP 1 STEP 2 STEP 3 STEP 4 CARD photocells Blinker...
Página 30
LED flashing light with integrated antenna If you want to improve the operating range of your remote, you can connect the blinker antenna with a RG58 coaxial cable (not supplied). In this case you must disconnect the original antenna and then connect the coaxial copper core to the terminal ANT and the coaxial braided shield to the terminal GND on both antenna and 24V DC...
Página 31
D- SETTING / USING D- SETTING / USING Remote controls To program a remote control : Press «RF-Learn» button for 2 seconds, and the LED display shows «CS». Then push any button of the transmitter; the LED flashes twice and then be off. And the remote memory has completed (picture 1,2 et 3) LED2 Affichage...
Página 32
If your gate is opening when you start the programmation, stop the program to push on SET. L» appears on the display, wait for it to turn off then go on the program 1 to reverse the rotation direction of your gate (see following page).
Página 33
Programmable function settings To enter in the settings, maintain the button SET 5 seconds. A «1» appears. Scroll with UP or DOWN until the wanted function, then SET to enter in this function. Then, modify the value with UP or DOWN (Be carefull, if no button is pressed for 5 seconds, the display goes out of the automatic settings mode).
Página 34
Slow Middle Motor speed The factory setting is « 4-3 » Fast Very fast 75% of full distance The deceleration setting for gate The factory setting is « 5-1 » moving Deceleration speed The factory setting is « 6-3 » (% full speed) The function can adjust the running force of motor to be compatible with...
Página 35
Stop The factory setting is « A-3 » . The reverse function only operates 3 Reverse 1 second Over current times and then stops. reverse setting Reverse 3 seconds If gate reverses, the auto close function will be cancelled. Reverse to the end the top left button the top right button Full open remote...
Página 36
Testing and checking Make sure the general safety precaution «WARNING» has been carefully observed : • Release the gearmotor with the proper release key. • Make sure the gate can be moved manually during opening and closing phases with a force of max 390N (40 kg approx).
Página 37
Blinker Antenna included YES (coaxial cable not supplied) LED Bulb E14 24V 10W (included) ≥ 0.5 mm² x2 Power cable (not included) Bulb connection polarized at the electronic card connection. power supply 24 V DC Operating temperature -20°C~+50°C Dimensions 74 x 167 x 59 mm Protection rating IP54 Photocells...
Página 38
G- TECHNICAL ASSISTANCE G- TECHNICAL ASSISTANCE Troubleshooting Problem Solutions Overheated Back-up Batteries Check the wiring connection of the batteries. The gate doesn’t move when pressing 1. Check if the power is higher than 22v the button of the transmitter 2. Ensure you all the wirings are well connected on the terminal block 3.
Página 39
INDICE INDICE A - Istruzioni di sicurezza ..............................39 B - Specifiche................................... 40 B1 - Contenuto del kit ............................... 40 B2 - Dimensioni ................................40 B3 - Descrizione de la motorizzazione........................41 C- Cablaggio / Installazione ..............................41 C1 - Installazione dell’automatismo ......................... 41 C2 - Installazione del motore e delle cremagliere ....................
Página 40
B- SPECIFICHE B- SPECIFICHE Contenuto del kit 3 telecomandi con 1 luce lampeggiante 2 fotocellule motorizzazione (carta cremagliere (4 m) elettronica) codice variabile infrarossi a LED con antenna AAM0116 AAM0113 integrata AAM0114 AAM0115 Motorisation à crémaillères pour portail coulissant Automation kit with nylon racks for sliding gate Motorizzazione con cremagliere per cancello scorrevole Kit automatismos con cremalleras para puerta corredera Coulissant...
Página 41
Descrizione de la motorizzazione Motoriduttore Finecorsa metallici Motore 24V DC Batterie di emergenza (opzione) Sblocco Scheda elettronica Morsettiera di collegamento Trasformatore 24V AC C- CABLAGGIO / INSTALLAZIONE C- CABLAGGIO / INSTALLAZIONE Installazione dell’automatismo Motore 24V DC Telecomando 4 canaux Fotocellule Faro lampeggiante 24V con antenna integrata Installazione del motore e delle cremagliere...
Página 42
Posizionare la piastra di supporto motore o utilizzare la guida per l’installazione per determinare i posti delle forature. La piastra deve essere perfettamente parallela al cancello : 320mm 260mm 35mm 320mm 10.5mm 352mm 384mm MURO PILAS PILAS MURO CANCELLO FERMO MECCANICO DEL CANCELLO VISTA DA SOPRA MURO...
Página 43
Forare il supporto in calcestruzzo e installare i 4 tasselli meccanici o chimici per fissare la piastra di supporto motore. Passare tutti i cavi di alimentazione e di accessori. Accertatevi usando una livella a bolla che la piastra di fissaggio del motore sia bene livellata. Posizionare il motore e avvitarlo con le due viti fornite. Fissaggio della cremagliera: Le cremagliere fornite, in materiale termoplastico con inserto acciaio sono adatte ai cancelli di un peso di 500 kg.
Página 44
Verificare bene che la ruota dentata del motore occupi tutta la superficie della cremagliera: VISTA DA PROFILO CANCELLO MOTORE CREMAGLIERA RUOTA RAIL RUOTA DENTATA Posizionare i finecorsa sulla cremagliera Sblocco di emergenza In caso di interruzione di corrente o per programmare il vostro automatismo, potete sbloccare manualmente i motori: Posizionarvi dal lato interno del cancello.
Página 45
Schema di cablaggio Figure 1 câblage cablaggio impératif en : imperativo : 0.5 mm² > 0.5 mm² faro fotocellule lampeggiante 1 mm² Pulsante Selettore campanello a chiave Citofono USCITA Apertura totale CONTTATO A SECO INGRESSO CONTTATO A SECO (NA)* (NA) Faro PH1 PH2 bianca...
Página 46
Impianto Collegamento dell’alimentazione 230 volt Non usato...
Página 47
Fotocellule infrarossi Le fotocellule sono dei dispositivi di sicurezza per i cancelli automatici. Sono composte da un emettitore e da un ricevitore e si attivano quando la traiettoria del cablaggio viene interrotta. FASE 1 FASE 2 FASE 3 FASE 4 SCHEDA QUADRO faro lampeggiante...
Página 48
Luce lampeggiante a LED con antenna integrata E’ possibile aumentare la portata del telecomando collegando l’antenna lampeggiante con un cavo coassiale RG58 (non fornito). In questo caso, è necessario scollegare l’antenna originale e collegare i nucleo di rame verso la morsettiera ANT e la maglia di rame intrecciata verso la morsettiera GND 24V DC (antenna e scheda).
Página 49
D- REGOLAZIONE/UTILIZZO D- REGOLAZIONE/UTILIZZO Telecomandi Programmare un telecomando. Premere e mantenere premuto 2 secondi il tasto “RF-Learn” il display LED indica “CS”. Premere poi su qualsiasi tasto del telecomando, il display LED lampeggia 2 volte poi si spegne. La programmazione del telecomando è eseguita (figura 1, 2 e 3) LED2 Affichage LED1...
Página 50
Se il vostro cancello parte in apertura al lancio della programmazione, arrestare il programma premendo su SET, “-L” appare sul display, aspettare che si spenga poi andare nel programma 1 per invertire il senso di rotazione del cancello (vedi pagina successiva). LED1 Tenere LED2...
Página 51
Regolazioni delle funzioni programmabili Per entrare nelle regolazioni, mantenere premuto il tasto “SET” 5 secondi. Un “1” è visualizzato. Far scorrere con “UP” o “DOWN” fino alla funzione desiderata, poi “SET” per entrare nella funzione. Modificare poi il valore con “UP”...
Página 52
Lento Medio Velocità del La regolazione di fabbrica è “4-3”. motore Rapido Molto rapido Il 75% della distanza completa Regolazioni della distanza del La regolazione di fabbrica è “5-1” rallentamento Velocità di rallentamento La regolazione di fabbrica è “6-3” (% della velocità max) Questa funzione consente di regolare Forza...
Página 53
Nessuna inversione La regolazione di fabbrica è “A-3”. Inversione durante 1 Inversione del La funzione d’inversione funziona secondo senso quando soltanto 3 volte poi si ferma. incontra un In caso di inversione di senso, la Inversione durante 3 ostacolo funzione di chiusura automatica è secondi cancellata.
Página 54
Prove e verifica Accertarsi che le precauzioni siano state accuratamente rispettate: • Sbloccare il motoriduttore con la chiave di sblocco. • Accertarsi che il cancello possa essere spostato manualmente durante le fasi di apertura e di chiusura con una forza max di 390N (circa 40kg). •...
Página 55
Luce lampeggiante Antenna integrata Si (cavo coassiale non fornito) Lampadina LED E14 24V 10W (fornita) Cavo de alimentazione ≥ 0.5 mm² x2 (non forniti) Collegamento lampadina polarizzato (scheda elettronica) Alimentazzione 24 V DC Temperatura di esercizio -20°C~+50°C Dimensioni 74 x 167 x 59 mm Indice di protezione IP54 Fotocellule...
Página 56
G- ASSISTENZA TECNICA G- ASSISTENZA TECNICA Aiuto per la riparazione dei guasti Problema riscontrato Soluzioni Surriscaldamento batterie di riserva Verificate il collegamento dei fili sulla batteria e le relative polarità La porta non si sposta quando il 1. Verificate che il voltaggio sia superiore a 22 V telecomando viene azionato 2.
Página 57
Assistenza telefonica I tecnici del servizio post-vendita sono disponibili al numero : Hotline 011-2339876 In caso di alfunzionamento del prodotto durante l’installazione o pochi giorni dopo la stessa si invita a contattare il servizio clienti rimanendo in prossimità del prodotto in modo da consentire ai nostri tecnici di diagnosticare subito l’origine del problema.
Página 58
SUMARIO SUMARIO A - Instrucciones de seguridad ............................58 B - Descripción ..................................59 B1 - Contenido del kit ..............................59 B2 - Dimensiones ................................. 59 B3 - Descripción del automatismo ..........................60 C- Cables / Instalación ................................60 C1 - Instalación del automatismo ..........................60 C2 - Instalación del motor y de las cremalleras .....................
Página 59
B- DESCRIPCIÓN B- DESCRIPCIÓN Contenido del kit 3 controles remotos 1 luz intermitente LED 1 motor (caja 2 fotocélulas cremalleras (4 m) con código variable con antena integrada infrarrojas electrónica) AAM0116 AAM0113 AAM0115 AAM0114 Motorisation à crémaillères pour portail coulissant Automation kit with nylon racks for sliding gate Motorizzazione con cremagliere per cancello scorrevole Kit automatismos con cremalleras para puerta corredera...
Página 60
Descripción del automatismo Motoreductor Fine de carrera Motor 24V DC Baterías de emergencia (opción) Desbloqueo Tarjeta electrónica Borne de conexión Trasformador 24V AC C- CABLES / INSTALACIÓN C- CABLES / INSTALACIÓN Instalación del automatismo Automatismo de puerta corredera 24V Control remoto 4 canales Fotocélulas Luz intermitente 24V con antena integrada...
Página 61
Posicionar la placa de soporte motor o utilice la guía de instalación para determinar la posición de los orificios de perforación. La placa que ser perfectamente paralelos al portal : 320mm 260mm 35mm 320mm 10.5mm 352mm 384mm MURO PILAR PILAR MURO PORTAL TOPES MECÁNICOS...
Página 62
Perforar la base de soporte de hormigón e instalar los 4 tornillos metálicos o químicos para fijar su placa de soporte motor. Pasar todos los cables de alimentación y de accessorios. Asegurarse, con ayuda de un nivel a burbuja de que la placa de fijación del motor esté bien nivelado. Posicionar el motor y fijarlo con los dos tornillos incluídos.
Página 63
Comprobar que la rueda dentada de su motor ocupe toda la superficie de la cremallera : VISTA LATERAL PORTAL MOTOR SÍ CREMALLERA RUEDA CARRIL RUEDA DENTADA Posicionar los finales de carrera sobre la cremallera Desbloqueo manual En caso de fallo de corriente o para programar su automatismo de portal, se puede desbloquear manualmente el motor : Desde el interior del portal, introducir la llave de seís caras utilizada para el desbloqueo, y atornillarla entre 5 y 10 veces.
Página 64
Esquema de cables Figure 1 câblage cables impératif en : imperativo 0.5 mm² en : Fotocélulas > 0.5 mm² 1 mm² intermitente pulsador selector de llave interco- municador SALIDA Apertura total CONTACTO SECO CONTACTO SECO (NA)* (NA) PH1 PH2 azul blanco negro rojo...
Página 65
Instalación y conexión Cableado de la alimentación 230 volts No utilizado...
Página 66
Fotocélulas infrarrojas Las fotocélulas son dispositivos de seguridad para los portales automáticos. Se componen de un transmisor y de un receptor y se activan cuándo se interumpe el haz infrarrojo. ETAPA 1 ETAPA 2 ETAPA 3 ETAPA 4 TARJETA ELECTRÓNICA intermitente Fotocélulas pulsador...
Página 67
Luz intermitente LED con antena integrada Para mejorar el alcance de sus controles remotos, se puede conectar la antena situada en la luz intermitente con un cable coaxial tipo RG58 (no suministrado). En este caso, hay que desconectar la antena de origen. Conectar el latón central del cable coaxial sobre la borna «ANT»...
Página 68
D- AJUSTES / USO D- AJUSTES / USO Controles remotos Programar un control remoto : Pulsar y mantener 2 segundos el pulsador « RF-Learn » el indicador LED indica «CS». Después, pulsar cualquier tecla de su control remoto, el indicador LED parpadea 2 veces y se apaga. La programmación de su control remoto está...
Página 69
Si su portal se abre al inicio de la programación, cerrar el programa pulsando SET. «-L» aparece en la pantalla. Esperar que se apague e invertir la dirección de rotación de su portal. LED1 LED2 Pulsar Appuyer LED3 3 Sec 3 sec Appuyer Appuyer...
Página 70
Ajustes de las funciones programables Para entrar en los ajustes, mantener 5 segundos la tecla «SET» . «1» aparece. Desplazar con «UP» o «DOWN» hasta la función elegida, y pulsar «SET» pour entrar en la función. Luego, modificar el valor con «UP» o «DOWN» (atención, si no se presiona ninguna tecla durante 5 segundos, el indicador sale automáticamente del modo ajuste).
Página 71
Lento Medio Velocidad del El ajuste de fábrica es « 4-3 ». motor Rápido Muy rápido 75% de la distancia completa Ajustes de la distancia de la El ajuste de fábrica es « 5-1 » desaceleración Velocidad de la desaceleración El ajuste de fábrica es «...
Página 72
No hay inversión El ajuste de fábrica es« A-3 ». Inversión durante 1 Inversión de La función de inversión funciona segundo sentido cuando sólo 3 veces y se para. Inversión durante 3 se encuentra un En caso de inversión de sentido, la segundos obstáculo función de cierre automático está...
Página 73
Pruebas y verificación Efectuar las verificaciones siguientes : • Desbloquear el motoreductor con la llave de desbloqueo. • Asegurarse de que el portal puede desplazarse manualmente durante las fases de apertura et de cierre con una fuerza max 390N (40 kg aproximadamente). •...
Página 74
Luz intermitente Antena integrada SI (cable coaxial no suministrado) E14 24V 10W (suministrada) Bombilla LED ≥ 0.5 mm² x2 Cable alimentación (no suministrado) Cableado bombilla polarizado (tarjeta electrónica) Alimentación 24 V DC Temperatura de funcionamiento -20°C~+50°C Dimensiones 74 x 167 x 59 mm Índice de protección IP54 Fotocélulas...
Página 75
G- ASISTENCIA TÉCNICA G- ASISTENCIA TÉCNICA Ayuda de reparación Problema encontrado Soluciones Sobrecalentamiento de las baterías Verificar la conexión de los cables de la batería de reserva. El portal no se mueve cuando se 1. Verificar si el voltaje es superior a 22V. acciona el control remoto.
Página 76
Ayuda por email Se puede contactar los técnicos del servicio posventa a la siguiente dirección de email : asistencia.tecnica@scs-sentinel.com H- GARANTÍA H- GARANTÍA Garantía 3 años El recibo o la factura da prueba de la fecha de compra. La garantía no incluye : •...
Página 77
DÉCLARATION UE DE CONFORMITÉ DÉCLARATION UE DE CONFORMITÉ EU DECLARATION OF CONFORMITY EU DECLARATION OF CONFORMITY DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ UE DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ UE DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD EU DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD EU...
Página 78
La société SCS Sentinel, déclare sous sa seule responsabilité que le kit motorisation désigné ci-dessous : SCS Sentinel Company declares under his sole responsibility that the following designated automation kit : La società SCS Sentinel dichiara sotto la sua esclusiva responsabilità che la motorizzazione descritta di seguito: La empresa SCS Sentinel, declara bajo su exclusiva responsabilidad que el kit automatismo designado a continuación: Désignation commerciale : PRO Motorisation à...
Página 80
Toutes les infos sur : www.scs-sentinel.com 110, rue Pierre-Gilles de Gennes 49300 Cholet - France...