Página 2
INDEX Instructions Bedienungsanleitung Manual de instrucciones Mode d’emploi Manuale di Istruzioni Manual de Instruções 取扱説明書 사용설명서 คู ่ ม ื อ การใช้ ง าน 操作說明書 (繁體中文 香港) 操作說明書 (繁體中文 台灣) 操作说明书 руководство по эксплуатации...
Página 3
3 / English MANUAL TECHNICAL SPECIFICATIONS Film format: 35 mm film (135 film) Lens focal length: 21 mm Available apertures: f/10 Shutter speed: 1/100(N), Bulb (B) Focusing: focus free, 0.5 m – infinity Flash: default ON, manual OFF Flash coverage: 0.5 m – 2 m Multiple exposures: unlimited Tripod socket: yes Battery Supply (for the flash): 1 ×...
Página 5
5 / English COMPONENTS: Battery Cover Built-in Flash Back Door Flash On/Off Button & Indicator Back Door Lock Film Counter Film Chamber Rewind Lever Take-up Spool Spare Filter Holder Film Advancing Wheel Strap Attachment Sprocket Wheel Tripod Socket Shooting Mode Switch Lens Hood Viewfinder Lens Cap...
Página 6
You are now the proud owner of the extremely creative and magnificently analogue LomoApparat camera! We know you’re champing at the bit to get out and start shooting but before you begin, take a moment to have a flick through these...
Página 7
Place the Battery Cover [1] back on and twist clockwise with a coin to close CHOOSING YOUR FILM: The LomoApparat will take any standard 35 mm roll film, from black and white to color negative, redscale or slide film. There are different speeds of film and this is defined by an ISO number.
Página 8
8 / English TO LOAD YOUR FILM: Open the Back Door [2] by sliding the Back Door Lock [3] down. Place a 35 mm film into the Film Chamber [4]. Pull the film leader across until it sits on the Take-up Spool [5], lining up with the small yellow mark below it.
Página 9
9 / English [10] to take a photo. Wind the Film Advancing Wheel [6] until it stops before taking the next shot. Please note: when your camera is not on, the viewfinder and the shutter button will be blocked to remind you to check your settings. WHEN THE FILM IS FINISHED: You can check the Film Counter [16] anytime to see how many photos have been taken.
Página 10
10 / English crEAtIVE sHootING MoDEs: LONG EXPOSURES: The LomoApparat has a Bulb Mode for long exposures, light painting and other creative shooting effects. To operate Bulb mode: Switch the Shooting Mode Switch [8] to “B”. Press and hold the Shutter Button [10] for as long as you want the exposure to last.
Página 11
11 / English MULTIPLE EXPOSURES: This is when you take more than one photo before winding the film forward, layering your photos on top of each other. The more exposures you take on a single frame, the more you expose that part of the film. If you take too many shots, the film will be overexposed so pay attention to the light! TO SHOOT MULTIPLE EXPOSURES: Press the Shutter Button [10] to take the first image as normal.
Página 12
12 / English FLASH ON/OFF The LomoApparat comes with a Built-in Flash [14] that is on by default and automatically switches off when the Shooting Mode Switch [8] is set to the “closed” position. The flash covers a 0.5 m – 2 m range. Any closer or further away and you risk under- or over-exposing your image.
Página 13
13 / English FLASH FILTERS: Your LomoApparat comes with a handy Filter Frame Slider [12] with three Filter Slots [13]. There is one fixed grey ND filter and two empty slots. You may put the filters of your choice into one of these empty Filter Slots [13] and store any spares in the Spare Filter Holder [18] on the Back Door [2].
Página 14
14 / English To remove the Lens Attachment, hold it from the sides and slide it off the Lens Hood [21] from bottom to top. KALEIDOSCOPE LENS ATTACHMENT: The Kaleidoscope Lens Attachment [23] allows you to create a Kaleidoscopic effect on your photo.
Página 15
A dedicated lens cleaning solution and a soft lens cloth are your best bet. When not in use, attach the Lens Cap [22] to the LomoApparat camera to protect your lens. When shooting, use the Wrist Strap or a secure tripod to ensure you do not drop your LomoApparat camera.
Página 16
16 / English WARRANTY Your LomoApparat includes a 2-year warranty against any manufacturer defects. In the event of a defect, the Lomographic Society will repair or replace the item at our discretion. For the warranty service, please contact your closest Lomographic Office or email us at help@lomography.com.
Página 17
17 / Deutsch GEBrAUcHsANwEIsUNG TECHNISCHE DATEN: Filmformat: 35 mm Film (135 Film) Brennweite: 21 mm Blende: f/10 Verschlusszeit: 1/100 (N), Bulb (B) Fokus: Fokusfrei, 0.5 m - unendlich Blitz: default ON, manual OFF Blitzreichweite: 0.5 – 2 m Mehrfachbelichtungen: unbegrenzt Stativgewinde: ja Batterie (für den Blitz): 1 ×...
Página 20
Zeit nehmen und diese Anleitung durchblättern, damit du das volle Potential dieser Kamera auch wirklich nutzen kannst. Randvoll mit kreativen Features geleitet dich der LomoApparat mit seinem allessehenden 21 mm Weitwinkelobjektiv durch die analoge Welt. Seine super praktischen automatischen Aufnahmemodi erlauben es dir frei zu fotografieren, so musst du dich nicht mit viel Knopfgedrücke...
Página 21
Die Batteriefachabdeckung [1] im Uhrzeigersinn mit einer Münze zuschrauben. DER RICHTIGE FILM: Im LomoApparat findet jegliche 35 mm Filmrolle ihren Platz, von Schwarzweiß- zu Farbfilm, über Redscale zu Diafilm. Es gibt Filme mit unterschiedlicher Lichtemp- findlichkeit, dem sogenannten ISO-Wert. An einem sonnigen Tag eignen sich am ehesten Filme mit einem niedrigen ISO-Wert, wie ISO 100 oder 200.
Página 22
22 / Deutsch Download zur Verfügung! (https://downloads.lomography.com/quick-guide-to-ana- logue-photography) EINLEGEN DES FILMS: Öffne die Rückwand [2], indem du die Rückwandverriegelung [3] nach unten schiebst. Lege einen 35-mm-Film in die Filmkammer [4] ein. Ziehe die Filmlasche nach rechts, bis sie mit der kleinen gelben Markierung am Ende der Filmkammer [4] übereinstimmt.
Página 23
23 / Deutsch aufleuchtet. Stell sicher, dass das Filmtransportrad [6] ganz aufgezogen ist. Schau dir deine Bildkomposition durch den Sucher [9] an und drück den Auslöser [10] um ein Foto zu machen. Dreh das Filmtransportrad [6] bis du einen Widerstand spürst, um das nächste Foto zu machen.
Página 24
24 / Deutsch krEAtIVE AUfNAHMEMoDI: LANGZEITBELICHTUNGEN: Der LomoApparat hat einen Bulb-Modus für Langzeitbelichtungen, Lightpainting und andere kreative Effekte. Um im Bulb-Modus zu fotografieren: Stelle den Aufnahmemodusschalter [8] auf “B”. Halte den Auslöser [10] solange, wie die Aufnahme dauern soll, gedrückt. Der Verschluss bleibt solange offen, bis du wieder loslässt.
Página 25
25 / Deutsch MEHRFACHBELICHTUNGEN: Wenn du ein einzelnes Bild öfter als einmal belichtest, nennt man das Mehrfachbelichtung. Je öfter du einen Bildausschnitt belichtest, desto heller wird die Aufnahme, also gib Acht, sonst musst du mit einer Überbelichtung der Aufnahme rechnen! MEHRFACHBELICHTEN: Drücke den Auslöser [10], um die erste Aufnahme, wie gewohnt zu machen.
Página 26
26 / Deutsch BLITZ AN/AUS Der LomoApparat verfügt über einen eingebauten Blitz [14], der immer eingeschaltet ist, außer, wenn der Aufnahmemodusschalter [8] in der “geschlossen” Postition ist. Dieser Blitz hat einen Wirkungsbereich von 0.5 - 2 m, befindest du dich außerhalb dieses Bereichs riskiert du eine Über- oder Unterbelichtung deiner Aufnahme.
Página 27
27 / Deutsch BLITZFILTER: Dein LomoApparat ist ausgestattet mit einem praktischen Filterrahmen [12] mit drei Filtereinschüben [13]; ein fixierter, grauer ND Filter und zwei leere Einschübe, die du mit Farbfiltern deiner Wahl füllen kannst. Die ungenutzten Filter kannst du im Filmmerkfenster [18] an der Kamerarückwand [2] verstauen. Du kannst jeden Einschub mit einem oder gleich mehreren Farbfiltern nutzen.
Página 28
28 / Deutsch gewünschten Objektiveinsatz an den Seiten fest und schiebst ihn einfach über die Gegenlichtblende [21] von oben nach unten, bis er einrastet. Um den Objektivaufsatz wieder zu entfernen, hältst du ihn an den Seiten fest und schiebst ihn von unten nach oben wieder hinaus. KALEIDOSKOP OBJEKTIVAUFSATZ: Der Kaleidoskop Objektivaufsatz [23] erlaubt es dir kaleidoskopische Effekte auf deine Aufnahmen zu zaubern.
Página 29
29 / Deutsch SPLITZER OBJEKTIVAUFSATZ: Mit dem Splitzer Objektivaufsatz [25] gelingen dir spannende künstlerische Mehrfachbelichtungseffekte. Der Splitzer verdeckt einen Teil deines Objektivs, über die Ausrichtung entscheidest du. Verdecke das halbe Objektiv, ein Viertel, ein Achtel, drehe es und verdecke den Teil, den du nicht belichten möchtest. Bastel dir wunderbar gesplittete Mehrfachbelichtungen für den maximalen Kreativspaß! VORSICHTSMASSNAHMEN UND PFLEGE Um Kratzer zu vermeiden, benutze den Objektivdeckel [22] und verstaue deine...
Página 30
30 / Deutsch GARANTIE Dein LomoApparat kommt mit einer 2-Jahres-Garantie, die jegliche Herstellungsfehler abdeckt. Im Falle eines Defektes wird die Lomographische Gesellschaft den Artikel nach eigenem Ermessen reparieren oder ersetzen. Für den Garantieservice wende dich bitte an dein nächstgelegenes Lomographisches Büro oder schick uns eine E-Mail an help@lomography.com.
Página 31
31 / ESPAÑOL MANUAL ESPECIFICACIONES TÉCNICAS: Formato de película: 35 mm (película 135) Distancia focal: 21 mm Aperturas disponibles: f/10 Velocidad del obturador: 1/100 (N), Bulb (B) Enfoque: libre de enfoque, de 0,5 m a infinito Flash: por defecto en ON, manual en OFF Cobertura del flash: 0,5 m –...
Página 33
33 / ESPAÑOL COMPONENTES: Tapa para la pila Hueco para filtros Tapa trasera Flash incorporado Cierre de la tapa trasera Botón e indicador del flash Hueco para la película (on/off) Bobina Contador de Película Rueda de avance Palanca de rebobinado Rueda dentada Soporte de filtros de recambio Cambio del modo de disparo...
Página 34
Sus modos de disparo sencillísimos y automáticos te permiten experimentar con una variedad de accesorios para el objetivo, exposiciones múltiples, exposiciones largas y filtros de colores en gel. Tu LomoApparat está a punto de convertirse en tu mejor amiga/compañera de vida y, cuanto más dispares, más cosas descubrirás de su personalidad maravillosa.
Página 35
ESCOGE TU PELÍCULA: La LomoApparat se puede usar con cualquier rollo de 35 mm, blanco y negro, a color, redscale o diapositiva. Hay películas con velocidades diferentes y esto viene definido por el ISO. En un día soleado, las películas lentas como las de ISO 100 y 200 son una opción perfecta.
Página 36
36 / ESPAÑOL CARGA LA PELÍCULA: Abre la tapa trasera [2] deslizando el cierre [3] hacia abajo. Pon la película de 35 mm en su hueco [4]. Tira la lengüeta de la película y deslízala hacia la derecha. Colócala en la bo- bina de recogida [5] y asegúrate de que está...
Página 37
37 / ESPAÑOL Adelanta la rueda de avance [6] hasta que ya no se mueva más antes de hacer otra foto. Por favor, ten en cuenta que si la cámara no está encendida, el visor y el obturador estarán bloqueados, para recordarte que compruebes los ajustes. CUANDO TERMINES EL CARRETE: Puedes comprobar el contador de la película [16] en cualquier momento para ver cuantas fotos has hecho.
Página 38
Incluso podrías intentar pintar con luz para crear fotos nocturnas preciosas. Para minimizar el movimiento de la cámara, coloca un trípode en el hueco para este [20] o deja la LomoApparat en una superficie plana mientras usas el modo Bulb.
Página 39
39 / ESPAÑOL EXPOSICIONES MÚLTIPLES: Esto es cuando haces más de una foto antes de hacer avanzar la película, superponiendo varias fotos. Cuantas más exposiciones hagas en un mismo fotograma, más expondrás esa parte de la película. Si haces demasiadas tomas, la película quedará...
Página 40
40 / ESPAÑOL FLASH ON/OFF La LomoApparat viene con un flash incorporado [14] que, por defecto, está activado y se apaga automáticamente cuando el interruptor del modo de disparo [8] está en la posición “cerrada”. El flash cubre un rango de 0,5 m a 2 m. Si está...
Página 41
41 / ESPAÑOL FILTROS PARA EL FLASH: Tu LomoApparat viene con un deslizador [12] muy útil con tres huecos para los filtros [13]. Hay un filtro gris de densidad neutra (ND) fijo y dos huecos vacíos. Puedes poner los filtros que más te gusten en estos huecos [13] y guardar los repuestos en el porta filtros [18] que hay en la parte trasera de la cámara.
Página 42
42 / ESPAÑOL UtILIZAr Los AccEsorIos DEL oBJEtIVo: PONER Y QUITAR LOS ACCESORIOS DEL OBJETIVO: Para utilizar cualquiera de los accesorios para el objetivo, solo tienes que sujetar el accesorio por los lados y deslizarlo sobre el parasol del objetivo [21] de arriba a abajo hasta que encaje.
Página 43
43 / ESPAÑOL LENTE PARA PRIMEROS PLANOS: La lente macro [23] te permite conseguir imágenes nítidas a 0,2 m y 0,5 m de tu sujeto. Si utilizas el flash, mueve el filtro [12] al filtro gris ND para conseguir la exposición del flash correcta.
Página 44
44 / ESPAÑOL tapa del objetivo [22] para protegerlo. Cuando dispares, utiliza la correa para la muñeca o un trípode seguro para asegurarte de que no se le cae la LomoApparat. Evita temperaturas extremadamente cálidas o frías durante tiempo prolongado e intenta cargar tu película con poca luz.
Página 45
45 / FRANÇAIS MoDE D’EMpLoI CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES : Format de pellicule : 35 mm (135) Focale : 21 mm Ouverture : f/10 Vitesses d’obturation : 1/100 (N), Bulb (B) Mise au point : focus free, 0.5 m – infini Flash : On par défaut, Off manuel Portée du flash : 0.5 m –...
Página 47
47 / FRANÇAIS COMPOSANTS : Couvercle du compartiment Fente pour filtre de la pile Flash intégré Porte arrière Bouton flash On/Off & Verrou de la porte arrière indicateur Emplacement pour la pellicule Compteur de poses Bobine réceptrice Manivelle de rembobinage Molette d’avancement de la Porte filtre pellicule...
Página 48
LomoApparat et de tout ce qu’il a à offrir ! Doté de nombreuses fonctionnalités créatives, le LomoApparat et son objectif grand angle de 21 mm vous aideront à...
Página 49
à l’aide d’une pièce de monnaie pour le fermer. CHOISIR VOTRE PELLICULE : Le LomoApparat peut être utilisé avec n’importe quelle pellicule standard 35 mm, du noir et blanc au négatif couleur, en passant par les diapositives. Il existe différentes vitesses de film et celles-ci sont définies par un numéro ISO.
Página 50
50 / FRANÇAIS téléchargez notre Guide rapide de la photographie argentique pour apprendre les bases ! (https://downloads.lomography.com/quick-guide-to-analogue-pho- tography) CHARGER LA PELLICULE : Ouvrez la porte arrière [2] en faisant glisser le verrou de la porte arrière [3] vers le bas.
Página 51
51 / FRANÇAIS [15] devienne vert. Assurez-vous que la molette d’avancement de la pellicule [6] ne puisse plus avancer. Composez votre image à travers le viseur [9] et appuyez sur le déclencheur [10] pour prendre une photo. Faites tourner la molette d’avancement de la pellicule [6] jusqu’à ce qu’elle s’arrête avant de prendre la photo suivante.
Página 52
EXPOSITIONS LONGUES : Le LomoApparat dispose d’un mode Bulb pour les expositions longues, le light painting et d’autres effets de prise de vue créatifs. Pour utiliser le mode Bulb : Placez le Bouton de changement de mode de prise de vue [8] sur “B”.
Página 53
53 / FRANÇAIS EXPOSITIONS MULTIPLES : Il s’agit de prendre plusieurs photos avant de faire avancer le film, en superposant les photos les unes sur les autres. Plus vous prenez de photos sur une même image, plus vous exposez cette partie du film. Si vous prenez trop de photos, le film sera surexposé, alors faites attention à...
Página 54
54 / FRANÇAIS FLASH ON/OFF Le LomoApparat est livré avec un flash intégré [14] qui est activé par défaut et se désactive automatiquement lorsque le bouton de changement de mode de prise de vue [8] est en position “fermée”. Le flash couvre une portée de 0,5 à 2 mètres.
Página 55
55 / FRANÇAIS FILTRES POUR LE FLASH : Votre LomoApparat est équipé d’une glissière pour filtres [12] avec trois fentes pour filtre [13]. Il y a un filtre ND gris fixe et deux emplacements vides. Vous pouvez placer les filtres de votre choix dans l’un de ces emplacements vides [13] et ranger les filtres de rechange dans le porte filtre [18] sur la porte arrière [2].
Página 56
56 / FRANÇAIS UtILIsEr LEs coMpLEMENts optIQUEs INSTALLER ET ENLEVER LES COMPLÉMENTS OPTIQUES Pour utiliser l’un des compléments optiques, il suffit de tenir le complément par les côtés et de le faire glisser sur le pare-soleil [21] de haut en bas jusqu’à ce qu’il se mette en place.
Página 57
57 / FRANÇAIS COMPLÉMENT OPTIQUE GROS PLAN Le complément optique gros plan [23] vous permet d’obtenir une image nette à une distance de 0,2 m à 0,5 m de votre sujet. Si vous utilisez le flash, déplacez la glissière pour les filtres [12] sur le filtre ND gris pour obtenir une exposition correcte. SPLITZER POUR OBJECTIF Le Splitzer [25] vous permet de créer d’intrigants effets en surimpression.
Página 58
[18] pour ranger les filtres colorés de rechange et éviter de les perdre. GARANTIE Votre LomoApparat a une garantie de 2 ans contre tout défaut de fabrication. En cas de défaut, la société Lomography réparera ou remplacera l’article à sa discrétion.
Página 59
59 / ITALIANO MANUALE D’IstrUZIoNI SPECIFICHE TECNICHE: Formato della pellicola: 35 mm (pellicola 135) Lunghezza focale: 21 mm Apertura del diaframma: f/10 Velocità dell’otturatore: 1/100 (N), Bulb (B) Messa a fuoco: focus free, 0.5 – infinito Flash: default ON, manuale OFF Copertura del flash: 0.5 m –...
Página 61
61 / ITALIANO COMPONENTI: Vano Batteria Vano per i Filtri Sportello Posteriore Flash Integrato Blocco Sportello Posteriore Pulsante On/Off Flash con Alloggio per il Rullino Indicatore Rocchetto Contafotogrammi Rotella di Avanzamento del Leva di Riavvolgimento Rullino Portafiltri Rotella Dentata Aggancio per il Cinturino Pulsante Modalità...
Página 62
LomoApparat! Sappiamo che non vedi l’ora di uscire e iniziare a scattare ma, prima di cominciare, dai un’occhiata alle seguenti istruzioni per assicurarti di sfruttare al meglio la fotocamera LomoApparat e tutto ciò che ha da offrire! Ricca di funzioni creative, per guidarti alla scoperta del mondo analogico, la LomoApparat e il suo obiettivo grandangolare da 21 mm ti aiuteranno a costruire l’universo dei tuoi sogni.
Página 63
SCEGLIERE LA PELLICOLA: La LomoApparat è compatibile con qualsiasi rullino standard 35 mm: bianco e nero, color negative, redscale o pellicole diapositive. Esistono diverse velocità delle pellicole contraddistinte da diversi ISO. Nelle giornate di sole, una pellicola a bassa velocità...
Página 64
64 / ITALIANO CARICARE LA PELLICOLA: Apri lo Sportello Posteriore [2] facendo scorrere il suo Blocco [3] verso il basso. Inserisci una pellicola 35 mm nell’Alloggio per il Rullino [4]. Estrai la linguetta della pellicola e falla scorrere verso destra. Posizionala sul Rocchetto Ricevente [5] e assicurati che sia allineata con il piccolo segno giallo sottostante.
Página 65
65 / ITALIANO [10] per fotografare. Ruota la Rotella di Avanzamento della Pellicola [6] finché non si arresta prima di scattare una nuova foto. Nota bene: quando la fotocamera non è accesa, il mirino e il pulsante di scatto saranno bloccati al fine di ricordarti di controllare le impostazioni. UNA VOLTA TERMINATO IL RULLINO: È...
Página 66
MoDALItA DI scAtto crEAtIVE: LUNGHE ESPOSIZIONI: La LomoApparat dispone della modalità Bulb per lunghe esposizioni, light painting e altri effetti creativi. Per utilizzare la modalità Bulb: Sposta il Pulsante Modalità di Scatto [8] su “B”. Tieni premuto il Pulsante di Scatto [10] per il tempo desiderato di esposizione.
Página 67
67 / ITALIANO ESPOSIZIONI MULTIPLE: Significa scattare più di una foto prima di far avanzare la pellicola, sovrapponendo le foto l’una all’altra. Più esposizioni si fanno su un singolo fotogramma, più si espone quella parte della pellicola. Se si effettuano troppi scatti, la pellicola risulterà sovraesposta, quindi presta attenzione alla luce! SCATTARE ESPOSIZIONI MULTIPLE: Premi il Pulsante di Scatto [10] e scatta la prima immagine.
Página 68
68 / ITALIANO FLASH ON/OFF La LomoApparat è dotata di un Flash Incorporato [14] attivo di default e che si spegne automaticamente quando il Pulsante Modalità di Scatto [8] è impostato su “spento”. Il flash copre una distanza compresa tra 0.5 e 2 metri. Se ci si avvicina o ci si allontana troppo, si rischia di sottoesporre o sovraesporre l’immagine.
Página 69
69 / ITALIANO FILTRI PER IL FLASH: La LomoApparat è dotata di un pratico Slider per Filtri [12] composto da tre slot [13]: uno con un filtro ND grigio fisso e due vuoti [13], dove potrai inserire i filtri che desideri.
Página 70
70 / ITALIANO Per rimuoverlo, tienilo dai lati e fallo scorrere dal basso verso l’alto. OBIETTIVO CALEIDOSCOPIO L’Obiettivo Caleidoscopio [23] consente di creare un effetto caleidoscopio sulle tue foto. Scattando con un soggetto centrato si creeranno più immagini speculari del soggetto, ma si può...
Página 71
È preferibile utilizzare una soluzione specifica per la pulizia dell’obiettivo e un panno morbido apposito: non usare prodotti chimici o solventi aggressivi. Quando non usi la tua LomoApparat, proteggi l’obiettivo con il Copriobiettivo [22]. Quando fotografi, utilizza il cinturino da polso o un treppiede stabile per evitare di far cadere la fotocamera.
Página 72
72 / ITALIANO GARANZIA La tua LomoApparat ha una garanzia di 2 anni contro eventuali difetti di fabbricazione. In caso di difetti, la Lomographic Society riparerà o sostituirà l’articolo a propria discrezione. Per il servizio di garanzia, contatta l’ufficio Lomography più...
Página 73
73 / PORTUGUÊS MANUAL ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS: Formato do filme: filme 35 mm (135) Distância focal da lente: 21 mm Aberturas disponíveis: f/10 Velocidade do obturador: 1/100 (N), Bulb (B) Focagem: sem foco, 0,5 m – infinito Flash: padrão ON, manual OFF Cobertura do flash: 0,5 m –...
Página 75
75 / PORTUGUÊS COMPONENTES: Tampa da bateria Flash embutido Porta Traseira Botão e indicador de flash ON/ Fecho da Tampa Traseira Cavidade do Rolo Contador de filme Carretel de Recolhimento Alavanca de Rebobinar Roda de avanço de filme Suporte de filtros Roda dentada Fixação da correia Interruptor de modo de disparo...
Página 76
LomoApparat e tudo o que ela tem a oferecer! Repleto de recursos criativos para guiá-lo pelo mundo analógico, o LomoApparat e sua lente grande angular de 21 mm ajudarão você...
Página 77
ESCOLHENDO SEU FILME: A câmera LomoApparat aceita qualquer filme em rolo padrão de 35 mm, de preto e branco a negativo colorido, escala vermelha ou filme slide. Existem diferentes velocidades de filme e isso é definido por um número ISO. Em um dia ensolarado, filmes lentos como ISO 100 e ISO 200 são uma ótima opção.
Página 78
78 / PORTUGUÊS PARA CARREGAR SEU FILME: Abra a porta traseira [2] deslizando a trava da porta traseira [3] para baixo. Instale um filme de 35 mm na Câmara de Filme [4]. Puxe o líder do filme até que ele se encaixe no carretel de recolhimento [5], alinhando-o com a pequena marca amarela no final da câmara do filme [4].
Página 79
79 / PORTUGUÊS Componha sua imagem através do visor [9] e pressione o botão do obturador [10] para tirar uma foto. Gire a roda de avanço do filme [6] até que ela pare antes de tirar a próxima foto. Observação: quando sua câmera não estiver ligada, o visor e o botão do obturador serão bloqueados para lembrá-lo de verificar suas configurações.
Página 80
MoDos DE DIspAro crIAtIVos: LONGA EXPOSIÇÃO: A câmera LomoApparat possui um modo Bulb para longas exposições, pintura com luz e outros efeitos criativos de fotografia. Para operar o modo Bulb: Mude a Chave do Modo de Fotografia [8] para “B”.
Página 81
81 / PORTUGUÊS MÚLTIPLA EXPOSIÇÃO É quando você tira mais de uma foto antes de enrolar o filme para a frente, colocando suas fotos em camadas umas sobre as outras. Quanto mais exposições você fizer em um único quadro, mais você expõe essa parte do filme. Se você tirar muitas fotos, o filme ficará...
Página 82
82 / PORTUGUÊS FLASH ON/OFF A câmera LomoApparat vem com um flash embutido [14] que está ligado por padrão e desliga automaticamente quando a chave do modo de disparo [8] está na posição “fechada”. O flash cobre um alcance de 0,5 m – 2 m. Mais perto ou mais longe, você...
Página 83
83 / PORTUGUÊS FILTROS PARA O FLASH: Seu LomoApparat vem com um prático controle deslizante de moldura de filtro [12] com três zços para filtros [13]. Há um filtro ND cinza fixo e dois espaços vazios. Você pode colocar os filtros de sua escolha em um desses espaços de filtro vazios [13] e armazenar quaisquer sobressalentes no suporte de filtros [18] na porta traseira [2].
Página 84
84 / PORTUGUÊS [21] de cima para baixo até que se encaixe no lugar. Para remover o acessório da lente, segure-o pelas laterais e deslize-o para fora da cobertura da lente [21] de baixo para cima. ANEXO DE LENTE CALEIDOSCÓPIO: O anexo de Lente Caleidoscópio [23] permite que você...
Página 85
Quando não estiver em uso, coloque a tampa da lente [22] na câmera LomoApparat para proteger sua lente. Ao fotografar, use a pulseira ou um tripé seguro para garantir que você não deixe cair sua câmera LomoApparat.
Página 86
86 / PORTUGUÊS GARANTIA Sua câmera LomoApparat inclui uma garantia de 2 anos contra defeitos de fabricação. Em caso de defeito, a Sociedade Lomográfica irá reparar ou substituir o item a nosso critério. Para o serviço de garantia, entre em contato com o escritório Lomographic mais próximo ou envie um email para help@lomography.com.
Página 100
100 / 日本語 保証について LomoApparatには2年間の保証が付いています。 万が一初期不良が発生した場合は2 年間の保証期間内に限り無料で新品の物と交換いたします。 保証サービスについての お問い合わせはhelp@lomography.jpまでご連絡ください。 woULD yoU LIkE to pLAy AGAIN?
Página 101
101 / 한국어 매뉴얼 기술 사양: 필름 포맷: 35mm 필름(135 필름) 렌즈 초점 거리: 21mm 사용 가능한 조리개: f/10 셔터 속도: 1/100(N), 벌브(B) 초점: 포커스 프리, 0.5m – 무한대 플래시: 기본 켜짐, 수동 꺼짐 플래시 범위: 0.5m – 2m 다중 노출: 무제한 삼각대 소켓: 가능 배터리 공급(플래시용): 1 × AA(1.5V) 카메라 크기: 118mm(w) × 67mm(h) × 49.5mm(d)
Página 103
103 / 한국어 구성품: 배터리 커버 내장 플래시 백도어 플래시 온/오프 버튼 및 표시등 백 도어 락 필름 카운터 필름 체임버 리와인드 레버 테이크업 스풀 예비 필터 홀더 필름 어드밴싱 휠 스트랩 부착 스프로킷 휠 삼각대 소켓 슈팅 모드 스위치 렌즈...
Página 104
렌즈는 보고 싶은 우주를 구축하는 데 도움이 될 것입니다. 간편한 자동 촬영 모드를 사용하면 복잡한 설정에 대해 걱정할 필요 없으며, 다양한 렌즈 부착물, 다중 노출, 장노출 및 컬러 플래시 필터를 자유롭게 실험할 수 있습니다! LomoApparat은 당신의 새로운 베스트 프렌드 또는 인생의 파트너가 될 것입니다. 더 많이 촬영할 수록 LomoApparat 의...
Página 105
AA 배터리 1개를 배터리실에 ‘+’면이 바깥쪽을 향하도록 장착합니다. 배터리 커버[1]를 다시 덮고 동전으로 시계 방향으로 돌려서 닫습니다. 필름 선택: LomoApparat는 흑백에서 컬러 네거티브, 레드스케일 또는 슬라이드 필름에 이르기까 지 모든 표준 35mm 롤 필름을 사용합니다. 다양한 필름 속도가 있으며 이는 ISO 숫자 로 정의됩니다. 화창한 날에는 ISO 100 또는 ISO 200과 같은 슬로우 필름이 탁월한 선...
Página 106
106 / 한국어 필름을 로드하려면: 뒷문 잠금 장치[3]를 아래로 밀어 뒷문[2]을 엽니다. 35mm 필름을 필름 챔버에 넣습니다[4]. 필름 끝을 테이크업 스풀[5]에 닿을 때까지 당겨 아래의 작은 노란색 표시에 맞춥 니다 필름 스프로킷이 스프로킷 휠[7]과 정렬되었는지 확인한 다음 후면 도어[2]를 닫 습니다. 필름...
Página 107
107 / 한국어 참고: 카메라가 켜져 있지 않으면 뷰파인더와 셔터 버튼이 차단되어 설정을 확인하도록 알 려줍니다. 필름이 끝나면: 언제든지 필름 카운터[16]를 확인하여 몇 장의 사진을 촬영했는지 확인할 수 있습니다. 필름 진행 휠[6]을 더 이상 돌릴 수 없으면 필름이 완료된 것입니다. 백도어[2]를 열기 전 에...
Página 108
108 / 한국어 크리에이티브 촬영 모드: 장시간 노출: LomoApparat에는 장노출, 라이트 페인팅과 기타 창의적인 촬영 효과를 위한 벌브 모드가 있습니다. 벌브 모드를 작동하려면: 촬영 모드 스위치 [8]를 “B”로 전환합니다. 셔터 버튼 [10]을 원하는 만큼 길게 누릅니다. 셔터를 놓을 때까지 셔터는 열려 있습니다. 셔터 버튼[10]에서 손을 떼면 노출이 종료되고 필름 진행 휠[6]이 멈출 때까지...
Página 109
109 / 한국어 다중 노출: 필름을 앞으로 감기 전에 사진을 두 개 이상 찍어 사진을 겹겹이 쌓는 기법입니다. 하나의 프레임에 더 많은 노출을 수행할수록 필름의 해당 부분이 더 많이 노출됩니다. 너무 많이 찍으면 필름이 과도하게 노출되니 빛에 주의하세요! 다중 노출을 촬영하려면: 셔터 버튼[10]을 눌러 첫 번째 이미지를 정상적으로 촬영합니다. 다중...
Página 110
110 / 한국어 플래쉬 온/오프 LOMOAPPARAT에는 기본적으로 켜져 있고 촬영 모드 스위치[8]가 “닫힘” 위치로 설정되면 자동으로 꺼지는 내장 플래시[14]가 함께 제공됩니다. 플래시는 0.5M – 2M 범위를 커버합니다. 더 가깝거나 더 멀어지면 이미지가 과소 또는 과다하게 노출될 위험이 있습니다. 플래시를 끄고 촬영하는 것을 선호하는 경우 플래시 켜짐/꺼짐 버튼 및...
Página 111
111 / 한국어 플래쉬 필터: LomoApparat에는 3개의 필터 슬롯[13]이 있는 편리한 필터 프레임 슬라이더[12] 가 함께 제공됩니다. 하나의 고정된 회색 ND 필터와 두 개의 빈 슬롯이 있습니다. 이 빈 필터 슬롯[13] 중 하나에 원하는 필터를 넣고 백도어[2]의 예비 필터 홀더[18]에 예비 필터를 보관할 수 있습니다. 슬롯당 하나의 필터를 사용하거나 창의력을 발휘하여 동일한...
Página 112
112 / 한국어 만화경 렌즈 부착: 만화경 렌즈 부착물 [23]을 사용하면 사진에 만화경 효과를 만들 수 있습니다. 중앙에 있는 피사체로 촬영하면 피사체에 대해 여러 장의 미러 이미지가 생성되지만 중앙에서 벗어난 피사체를 사용해 멋진 효과를 얻을 수도 있습니다! 효과를 극대화하려면 피사체와 0.5m – 1m 거리를 두고 패턴이 있는 배경 앞에서 촬영하십시오! 클로즈업...
Página 113
렌즈 세척액과 부드러운 렌즈 천을 사용하는 것이 가장 좋습니다. 사용하지 않을 때는 렌즈 캡 [22]을 LomoApparat 카메라에 부착하여 렌즈를 보호하십시오. 촬영할 때 손목 스트랩이나 고정 삼각대를 사용하여 LomoApparat 카메라를 떨어뜨리지 않도록 하십시오. 너무 덥거나 추운 온도를 장기간 피하고 항상 어두운 곳에서 필름을 넣으십시오. 필터 홀더[18]를 사용하여 여분의 컬러 젤 필터를 보관하고 분실하지 않도록...
Página 114
114 / 한국어 제품 보증 LomoApparat에는 제조업체 결함에 대한 2년 보증이 포함됩니다. 결함이 있는 경우, 로모그래피 소사이어티는 재량에 따라 품목을 수리하거나 교체합니다. 보증 서비스를 받으려면 가까운 로모그래피 사무실에 문의하거나 help@lomography.com으로 이메일을 보내주십시오. woULD yoU LIkE to pLAy AGAIN?
Página 142
142 / 繁體中文 (香港) 保養 你的 LomoApparat 相機享有 2 年非人為所造成的全球故障保養。 如有缺陷, 經 Lomographic Society 判斷為非人為損壞後, 保養期內將修理或更換該商品。 有關保 養服務, 請聯繫你最近的 Lomography 辦公室或電郵至 help@lomography.com。 woULD yoU LIkE to pLAy AGAIN?
Página 156
156 / 繁體中文 (台灣) 保固 你的 LomoApparat 相機享有 2 年非人為所造成的全球故障保固。 如有缺陷, 經 Lomographic Society 判斷為非人為損壞後, 保固期內將修理或更換該商品。 有關保 固服務, 請聯繫你最近的 Lomography 辦公室或電郵至 help@lomography.com。 woULD yoU LIkE to pLAy AGAIN?
Página 170
170 / 中文 保修 你的 LomoApparat 相机享有 2 年非人为所造成的全球故障保修。 如有缺陷, 经 Lomographic Society 判断为非人为损坏后, 保修期内将修理或更换该商品。 有关保 修服务, 请联系你最近的 Lomography 办公室或发邮件至 help@lomography.com。 woULD yoU LIkE to pLAy AGAIN?
Página 171
171 / РУССКИЙ РУКОВОДСТВО ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ: Формат пленки: пленка 35 мм (135) Фокусное расстояние объектива: 21 мм Доступные значения диафрагмы: f/10 Скорость затвора: 1/100 (N), Ручная выдержка (B) Фокусировка: свободная, 0,5 м — бесконечность Вспышка: по умолчанию включена, вручную выключена Охват вспышки: 0,5 м – 2 м Мультиэкспозиция: не ограничена Гнездо для штатива: да Питание от батареек (для вспышки): 1 × AA (1,5 В) Размеры камеры: 118 мм (ш) × 67 мм (в) × 49,5 мм (г)
Página 173
173 / РУССКИЙ КОМПОНЕНТЫ: Крышка аккумулятора Счётчик Кадров Задняя дверца Рычажок сматывания Фиксатор задней дверцы Запасной держатель Пространство для плёнки фильтра Приёмная катушка Ремешок Колесо продвижения Штативное гнездо фильма Бленда Звездочка Крышка объектива Переключатель режима Насадка для линз съемки калейдоскопа Видоискатель Насадка для Кнопка спуска затвора макрообъектива Переключатель Насадка для объектива мультиэкспозиции Splitzer Ползунок рамки фильтра Слот фильтра Встроенная вспышка Кнопка включения/ pAUsED выключения вспышки и индикатор INsErt fILM to coNtINUE...
Página 174
174 / РУССКИЙ LEVEL Up Поздравляем! Теперь вы счастливый обладатель чрезвычайно креативной и великолепной аналоговой камеры ЛомоАппарат! Мы знаем, что вам не терпится выйти и начать снимать, но прежде чем вы начнете, найдите минутку, чтобы просмотреть эти инструкции, чтобы убедиться, что вы максимально используете камеру ЛомоАппарат и все, что она может предложить! Наделенный творческими функциями, которые проведут вас через аналоговый мир, ЛомоАппарат и его широкоугольный объектив 21 мм помогут вам создать вселенную, которую вы хотите увидеть. Его простые автоматические режимы съемки позволяют вам экспериментировать с различными насадками объектива, мультиэкспозицией, длинной выдержкой и цветными фильтрами вспышки! Ваш ЛомоАппарат скоро станет вашим новым лучшим другом/спутником жизни, и чем больше вы будете снимать, тем больше вы будете узнавать его замечательную личность. Так что будьте готовы к путешествию экспериментов и открытий. Мы призываем вас забыть все, что вы когда- либо знали о фотографии, и погрузиться всем сердцем и душой в свое воображение с ЛомоАппаратом рядом с вами. Снимая под разными углами, игнорируя видоискатель, забывая правила — чем больше вы снимаете, тем больше вы раскрываете. Ищите эти неожиданные моменты, вот где происходит настоящее волшебство. Готовый? Давайте играть!
Página 175
175 / РУССКИЙ РАБОТА С КАМЕРОЙ ЛОМОАППАРАТ УСТАНОВКА БАТАРЕИ: С помощью монеты поверните крышку батарейного отсека [1] против часовой стрелки, чтобы открыть батарейный отсек. Установите 1 батарейку АА в батарейный отсек стороной «+» наружу Установите крышку батарейного отсека [1] на место и поверните по часовой стрелке с помощью монеты, чтобы закрыть ее. ВЫБОР ФИЛЬМА: Камера ЛомоАппарат совместима с любой стандартной рулонной пленкой 35 мм, от черно-белой до цветной негативной, красной шкалы или слайдовой пленки. Существуют разные светочувствительности пленки, и это определяется номером ISO. В солнечный день отличным выбором станут медленные пленки, такие как ISO 100 и ISO 200. В серый день или ночью более светосильные пленки, такие как ISO 400 или ISO 800, будут работать лучше всего. Если вам нужна дополнительная информация для начала работы, загрузите Краткое руководство по аналоговой фотографии, чтобы разобраться с основами! (https://down- loads.lomography.com/quick-guide-to-analogue-photography)
Página 176
176 / РУССКИЙ ЧТОБЫ ЗАГРУЗИТЬ ФИЛЬМ: Откройте заднюю дверцу [2], сдвинув замок задней дверцы [3] вниз. Поместите 35-мм пленку в пленочную камеру [4]. Потяните направляющую пленки, пока она не сядет на приемную катушку [5], совместив ее с маленькой желтой меткой на конце камеры для пленки [4]. Убедитесь, что звездочки пленки совмещены со звездочкой [7], затем закройте заднюю дверцу [2]. Начните прокручивать колесо продвижения пленки [6] и обратите внимание на рычаг перемотки [17]. Если одновременно поворачивается рычаг перемотки [17], значит, вы правильно загрузили пленку. Продолжайте вращать колесо продвижения пленки [6] до тех пор, пока оно не остановится, и вы готовы к работе! Пытаетесь загрузить фильм? Зайдите на сайт https://youtu.be/fzHp_ E32Xs4, чтобы просмотреть краткое видеоруководство, и вы сразу же приступите к работе! ФОТО:...
Página 177
177 / РУССКИЙ Чтобы включить камеру, переместите переключатель режима съемки [8] в положение «N» и подождите, пока кнопка включения/ выключения вспышки и индикатор [15] не станут зелеными. Убедитесь, что колесо продвижения пленки [6] больше не продвигается. Скомпонуйте изображение в видоискателе [9] и нажмите кнопку спуска затвора [10], чтобы сделать снимок. Поверните колесо продвижения пленки [6] до упора перед съемкой следующего кадра. Обратите внимание: когда ваша камера не включена, видоискатель и кнопка спуска затвора будут заблокированы, чтобы напомнить вам о необходимости проверить настройки. КОГДА ФИЛЬМ ЗАКОНЧЕН: Вы можете в любое время проверить счетчик пленки [16], чтобы узнать, сколько фотографий было снято. Когда вы больше не можете вращать колесо продвижения пленки [6], пленка закончена. Не забудьте перемотать пленку в конце рулона, прежде чем открывать заднюю дверцу [2], иначе вы оставите пленку на свету и потеряете все свои драгоценные фотографии! Чтобы перемотать пленку, откиньте рычаг перемотки [17], затем поверните...
Página 178
178 / РУССКИЙ его по часовой стрелке в соответствии с направлением стрелки, пока не почувствуете, что он ослаб. Теперь вы можете открыть заднюю дверцу [2], чтобы извлечь пленку для проявления, затем загрузить другую пленку и продолжить съемку. ТВОРЧЕСКИЕ РЕЖИМЫ СЪЕМКИ: ДЛИТЕЛЬНАЯ ЭКСПОЗИЦИЯ: Камера ЛомоАппарат имеет режим ручной выдержки для длинных выдержек, световой живописи и других творческих эффектов съемки. Для работы в режиме ручной выдержки: Установите переключатель режима съемки [8] в положение «B». Нажмите и удерживайте кнопку спуска затвора [10] столько времени, сколько хотите, чтобы экспозиция продолжалась. Затвор будет оставаться открытым до тех пор, пока вы его не отпустите. Отпустите кнопку спуска затвора [10], чтобы завершить экспозицию, затем поверните колесо продвижения пленки [6] до упора. Все движения во время открытия затвора будут запечатлены на пленке. Вы увидите красивые полосы света, если какой-либо источник света движется, пока открыт затвор — вы даже можете попробовать намеренно рисовать светом по изображению, чтобы создать красивые ночные снимки. Чтобы свести к минимуму дрожание камеры, прикрепите штатив к гнезду для штатива [20] или поместите LomoApparat на плоскую поверхность во время съемки в режиме ручной выдержки.
Página 179
179 / РУССКИЙ МУЛЬТИ-ЭКСПОЗИЦИЯ: Это когда вы делаете более одной фотографии, прежде чем наматывать пленку вперед, накладывая фотографии друг на друга. Чем больше экспозиций вы делаете для одного кадра, тем больше вы экспонируете эту часть пленки. Если вы сделаете слишком много кадров, пленка будет переэкспонирована, поэтому обратите внимание на свет! ЧТОБЫ СНЯТЬ НЕСКОЛЬКО ЭКСПОЗИЦИЙ: Нажмите кнопку спуска затвора [10], чтобы сделать первый снимок как обычно. Сдвиньте переключатель мультиэкспозиции [11] влево, это снова взведет затвор, что позволит вам сделать еще один снимок в том же кадре. Нажмите кнопку спуска затвора [10], чтобы сделать второй снимок. Повторяйте процесс, пока не сделаете столько снимков, сколько хотите. 5. Поверните колесо продвижения пленки [6] до упора, и вы будете готовы к следующему кадру.
Página 180
180 / РУССКИЙ Полезный совет: комбинируйте режим MX с насадкой Splitzer Lens [25] для получения максимального удовольствия от композиции мультиэкспозиции! ВСПЫШКА ВКЛ./ВЫКЛ. Камера ЛомоАппарат оснащена встроенной вспышкой [14], которая включена по умолчанию и автоматически отключается при установке переключателя режимов съемки [8] в положение «закрыто». Вспышка охватывает диапазон от 0,5 м до 2 м. Ближе или дальше вы рискуете недоэкспонировать или переэкспонировать свое изображение. Если вы предпочитаете снимать с выключенной вспышкой, вы можете вручную выключить вспышку, нажав кнопку включения/выключения вспышки и индикатор [15]. Если индикатор красный или не горит, значит вспышка выключена. Вспышка также выключается после пятиминутного бездействия. Чтобы снова включить вспышку, сдвиньте переключатель режима съемки [8] в закрытое положение, а затем снова откройте его или просто нажмите кнопку включения/выключения вспышки и индикатор [15], чтобы снова включить вспышку.
Página 181
181 / РУССКИЙ ФЛЭШ-ФИЛЬТРЫ: Ваша камера LomoApparat поставляется с удобным слайдером рамки фильтра [12] с тремя слотами для фильтров [13]. Имеется один фиксированный серый фильтр нейтральной плотности и два пустых слота. Вы можете поместить фильтры по своему выбору в один из этих пустых слотов для фильтров [13] и хранить любые запасные части в держателе для запасных фильтров [18] на задней дверце [2]. Используйте один фильтр для каждого слота или проявите творческий подход, смешивая и подбирая фильтры в одном слоте, чтобы добиться захватывающих цветных эффектов вспышки. Вы даже можете создавать свои собственные фильтры из таких материалов, как обертки от конфет, прозрачная лента и цветные ручки. При съемке со вспышкой на расстоянии 0,5 м от объекта съемки или ближе при использовании насадки для макросъемки используйте серый нейтрально-серый фильтр, чтобы обеспечить равномерную экспозицию.
Página 182
182 / РУССКИЙ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ НАСАДОК ДЛЯ ОБЪЕКТИВА: УСТАНОВКА И СНЯТИЕ НАСАДОК ОБЪЕКТИВА: Чтобы использовать любую из насадок для объектива, просто возьмите выбранную насадку для объектива за края и наденьте ее на бленду [21] сверху вниз до щелчка. Чтобы снять крепление объектива, возьмите его за края и сдвиньте с бленды объектива [21] снизу вверх. НАСАДКА ДЛЯ ЛИНЗ КАЛЕЙДОСКОПА: Насадка для объектива калейдоскопа [23] позволяет создать на фотографии эффект калейдоскопа. Съемка объекта по центру создаст несколько зеркальных изображений объекта, но вы также можете поэкспериментировать с объектами, смещенными от центра, для получения крутых эффектов! Чтобы добиться максимального эффекта, подойдите к объекту съемки на расстоянии 0,5–1 м и снимайте на фоне с узором!
Página 183
183 / РУССКИЙ НАСАДКА ДЛЯ МАКРООБЪЕКТИВА: Насадка для макросъемки [23] позволяет получить четкое изображение на расстоянии 0,2–0,5 м от объекта. Если вы используете вспышку, переместите ползунок рамки фильтра [12] на серый фильтр нейтральной плотности, чтобы добиться правильной экспозиции вспышки. НАСАДКА ДЛЯ ОБЪЕКТИВА SPLITZER: Насадка Splitzer Lens [25] позволяет создавать интригующие эффекты мультиэкспозиции. Splitzer закрывает часть объектива в любой ориентации. Закройте половину линзы, четверть, восьмую часть, поверните ее, чтобы закрыть клиновидную часть оправы любого размера, который вам нравится! Используйте его для создания нескольких экспозиций с разными разделениями и максимизируйте свой творческий потенциал! МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ И УХОД Используйте крышку объектива [22] и храните насадки для объектива в сумке для объектива, когда они не используются, чтобы не поцарапать...
Página 184
184 / РУССКИЙ линзы. Не чистите линзу агрессивными химикатами или растворителями. Лучше всего использовать специальный раствор для очистки линз и мягкую ткань для линз. Когда камера не используется, наденьте на нее крышку объектива [22] для защиты объектива. Во время съемки используйте ремешок на запястье или надежный штатив, чтобы не уронить камеру ЛомоАппарат. Избегайте чрезмерно высоких или низких температур в течение длительного времени и всегда старайтесь загружать пленку при слабом освещении. Используйте держатель фильтра [18] для хранения любых запасных цветных гелевых фильтров, чтобы не потерять их. ГАРАНТИЯ На Вашу камеру ЛомоАппарат распространяется 2-летняя гарантия от заводских дефектов. В случае дефекта Ломографическое общество отремонтирует или заменит товар по нашему усмотрению. Для получения гарантийного обслуживания, пожалуйста, свяжитесь с ближайшим офисом Lomographic или напишите нам по адресу help@lomography.com.