Página 1
Operating / Safety Instructions Consignes d’utilisation / de sécurité Instrucciones de funcionamiento y seguridad GSR18V-800C GSB18V-800C Call Toll Free for Consumer Information & Service Locations Pour obtenir des informations et les adresses de nos centres de service après-vente, appelez ce numéro gratuit Llame gratis para obtener información para el consumidor y ubicaciones de servicio...
Página 2
Safety Symbols The definitions below describe the level of severity for each signal word. Please read the manual and pay attention to these symbols. This is the safety alert symbol. It is used to alert you to potential personal injury hazards. Obey all safety messages that follow this symbol to avoid possible injury or death.
Página 3
General Power Tool Safety Warnings page heading b. Use personal protective equipment. Always ing power tools. Such preventive safety mea- wear eye protection. Protective equipment sures reduce the risk of starting the power such as a dust mask, non-skid safety shoes, tool accidentally.
Página 4
General Power Tool Safety Warnings page heading contact accidentally occurs, flush with wa- temperature range specified in the instruc- ter. If liquid contacts eyes, additionally seek tions. Charging improperly or at temperatures medical help. Liquid ejected from the battery outside the specified range may damage the may cause irritation or burns.
Página 5
Safety Rules for Cordless Drill/Drivers page heading m. Do not grasp the tool or place your hands r. Do not run the tool while carrying it at your too close to the spinning chuck or drill bit. side. A spinning drill bit could become entan- Your hand may be lacerated.
Página 6
page heading FCC Caution The manufacturer is not responsible for radio user is encouraged to try to correct the interfer- interference caused by unauthorized modifica- ence by one or more of the following measures: tions to this equipment. Such modifications • Reorient or relocate the receiving antenna.
Página 7
Specifications Model Number GSR18V-800C GSB18V-800C Voltage rating 18 V 18 V No load speed 1 0-630 rpm 0-630 rpm No load speed 2 0-2,100 rpm 0-2,100 rpm Beats per minute 0-29,500 bpm Permitted battery temperature +32…+113°F (0…+45°C) +32…+113°F (0…+45°C) during charging Permitted ambient temperature -4…+122°F (-20…+50°C)
Página 8
page heading Symbols Important: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer. Symbol Designation/Explanation Volts (voltage) Amperes (current) Hertz (frequency, cycles per second) Watt (power)
Página 9
page heading Symbols Important: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer. Symbol Designation/Explanation Alerts user to read manual. Alerts user to wear eye protection.
Página 10
Getting to Know Your Product Cordless Drill Drivers and Cordless Impact Drills Fig. 1 (11) (10) (12) Keyless Chuck Button for KickBack Control Adjustable Clutch Worklight (LED) Mode Selector Ring (GSB18V-800C only) Precision Clutch Override Gear Shifter/Speed Range Selector LED for Precision Clutch Belt Clip Connectivity Module Compartment 10 Forward/Reversing Lever and Trigger Lock...
Página 11
page heading Assembly Disconnect battery pack from tool before making any assembly, adjustments or changing accessories. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the tool accidentally. Fig. 2 Inserting Bits (Fig. 2) CLOSE Do not use the power of the drill while grasping chuck to CHUCK SLEEVE loosen or tighten bit.
Página 12
(sold separately) (Fig. 4) To reduce the risk of injury read the operating instruc- tions included with Bosch GCY42 connectivity module. Operating instructions for GCY42 con- nectivity module include important information not covered in this manual. Only use Button/coin cell 3V lithium CR2032 battery.
Página 13
Operating Instructions Fig. 5 Variable Speed Controlled Trigger Switch (Fig. 1) Your tool is equipped with a Variable Speed Trigger Switch 11. The tool can be turned “ON” or “OFF” by squeezing or releasing the trigger. The speed can be adjusted from the minimum (10) (10) to maximum nameplate RPM by the pressure...
Página 14
Operating Instructions page heading Fig. 7 Mode Selector Ring (Fig. 7) The Mode Selector Ring 3 allows the tool to be set for various drilling or driving applications. Turn the mode selector ring right or left depend- ing on the below applications. Drill only action: This mode will lock up the clutch to permit drilling and driving heavy duty work, and also will enable...
Página 15
Operating Instructions Fig. 9 Inserting & Releasing Battery Pack (Fig. 9, 10) To insert battery pack: Set Forward/ Reversing lever to the center (off position). Slide charged Battery Pack 6 into the housing until the battery pack locks into position (Fig. 9). To check if the battery is locked in place, lightly pull the battery in the opposite direction.
Página 16
When the switch trigger is pressed, operator is after the trigger is released. You can adjust this notified about the KickBack Control. time frame using Bosch Tool Box app. See “Con- nectivity” section. 2610070413 GSR18V800C 202308.indd 16 8/3/23 11:05 AM...
Página 17
The Bluetooth® word mark and logos are regis- tered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. SAFETY IS A COMBINATION OF OPERATOR and any use of such marks by Robert Bosch Tool COMMON SENSE AND ALERTNESS AT ALL Corporation is under license.
Página 18
Connectivity Using ‘Bosch Toolbox’ app GSB18V-800C Install ‘Bosch Toolbox’ app on your mobile de- vice or make sure you are running the latest ver- sion of the app. Launch ‘Bosch ToolBox’ app on your mobile de- vice and click on “My Tools” icon/tile. Follow the app directions to pair the tool with the mobile device.
Página 19
Operating Tips Before using an accessory, be certain that its maximum safe operating speed is not exceeded by the nameplate speed of the tool. Do not exceed the recom- mended accessory diameter. Fig. 12 Driving Nuts and Bolts 2. Drill same FASTENING Variable speed control must be used with cau- diameter as...
Página 20
Operating Tips CARBIDE TIPPED BITS: Used for drilling stone, Sanding and Polishing concrete, plaster, cement and other unusually hard nonmetals. Use continuous heavy feed Fine sanding and polishing require “touch”. Se- pressure when employing carbide tip bits. lect the most efficient speed. Drilling Wood When using polishing bonnets, always be sure the excess string that secures the bonnet is...
Página 21
Accessories Do not use attachments / accessories other than those specified by Bosch. Use of attachments/accessories not specified for use with the tool described in this manual may result in damage to the tool, property damage, and or personal injury.
Página 22
Symboles relatifs à la sécurité Les définitions ci-dessous décrivent le niveau de gravité pour chaque terme signalant un danger. Veuillez lire le mode d’emploi et lire la signification de ces symboles. C’est le symbole d’alerte relatif à la sécurité. Il est utilisé pour vous avertir de l’existence possible d’un danger de lésion corporelle.
Página 23
Avertissements généraux concernant la sécurité des outils lectroportatifs page heading b. Utilisez des équipements de sécurité person- c. Débranchez la fiche de la prise secteur et/ou retirez le nelle. Portez toujours une protection oculaire. Le port bloc-piles de l’outil électrique (s’il est amovible) avant d’équipements de sécurité...
Página 24
Avertissements généraux concernant la sécurité des outils lectroportatifs page heading les bornes des piles peut causer des brûlures ou un in- g. Suivez toutes les instructions relatives à la charge et ne cendie. chargez pas le bloc-piles ou l’outil en dehors de la plage de température indiquée dans les instructions.
Página 25
Consignes de sécurité pour perceuses à percussion sans cordon page heading m. En installant un foret, insérez la tige du foret bien à Consignes de sécurité en cas d’utilisation de l’intérieur des mâchoires du mandrin. Si le foret n’est mèches longues pas inséré...
Página 26
Mise en garde de la FCC page heading Le fabricant n’est pas responsable de toute interférence radio et en éteignant à plusieurs reprises l’équipement en question, à cause de modifications non autorisées apportées à ce maté- l’utilisateur est encouragé à corriger l’interférence en prenant riel.
Página 27
Spécifications Numéro de modèle GSR18V-800C GSB18V-800C Tension nominale 18 V 18 V Régime à vide 1 0-630 rpm 0-630 rpm Régime à vide 2 0-2100 rpm 0-2100 rpm Battements par minute 0-29500 bpm Température admissible des piles +32…+113°F (0…+45°C) +32…+113°F (0…+45°C)
Página 28
page heading Symboles IMPORTANT : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendre leur signifi- cation. Une interprétation appropriée de ces symboles vous permettra d’utiliser l’outil de façon plus efficace et plus sûre. Symbole Désignation / Explication Volts (voltage)
Página 29
page heading Symboles IMPORTANT : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendre leur signifi- cation. Une interprétation appropriée de ces symboles vous permettra d’utiliser l’outil de façon plus efficace et plus sûre. Symbole Désignation / Explication Alerte l’utilisateur pour lire le mode d’emploi.
Página 30
Familiarisez-vous avec votre produit page heading Fig. 1 (11) (10) (12) Mandrin sans cle Bouton pour le contrôle de l’effet de rebond Embrayage reglable Lampe de travail (DEL) Anneau de sélection de mode (GSB18V-800C seule- Neutralisation de l’embrayage de précision ment) DEL pour embrayage de précision Changement de vitesse / sélecteur de plage de vitesses...
Página 31
page heading Assemblage Déconnectez le bloc-piles de l’outil ou mettez l’interrupteur dans la position de ver- rouillage ou d’arrêt avant de réaliser un montage, un réglage ou un changement d’accessoires. De telles mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l’outil. Fig.
Página 32
page heading Assemblage Fig. 4 Installation du module de connectivité GCY42 (Fig. 4) Pour réduire le risque de blessure, lisez les instructions d’utilisation incluses dans le module de con- nectivité GCY42. Les instructions d’utilisation pour le mod- ule de connectivité GCY42 comprennent des informations importantes qui ne sont pas couvertes dans ce manuel.
Página 33
page heading Assemblage Fig. 5 Gâchette de commande à vitesse variable (Fig. 1) Votre outil est équipé d’une gâchette de commande à vitesse variable. Vous pouvez mettre le tournevis en marche ou à l’arrêt en appuyant sur la gâchette ou en la relâchant, suivant le cas.
Página 34
Consignes de fonctionnement Fig. 7 Sélecteur de mode (Fig. 7) Le sélecteur de mode 3 permet de régler l’outil pour diverses applications de perçage ou d’enfoncement de vis. Tournez le sélecteur de mode vers la droite ou vers la gauche en fonction de l’application désirée, selon ce qui est indiqué...
Página 35
Consignes de fonctionnement Fig. 9 Insertion et retrait du bloc-piles (Fig. 9, 10) Mettez le levier de marche avant/arrière au centre (en position d’arrêt). Faites glisser le bloc-piles chargé dans le bâti jusqu’à ce que le bloc-piles 6 se bloque en position (Fig. 9). Pour vérifier si le bloc-piles est verrouillé...
Página 36
Vous pouvez ajuster ce délai en utilisation tiquement en marche. l’appli Bosch Tool Box. Voir la section « Connectivité ». Veuillez noter que le témoin lumineux peut ne pas être visible depuis toutes les directions ou en plein soleil.
Página 37
La marque du mot Bluetooth® et les logos correspondants sont des marques déposées appartenant à Bluetooth SIG, POUR ASSURER SA SÉCURITÉ, L ’UTILISATEUR Inc., et toute utilisation de ces marques par Robert Bosch Tool DOIT FAIRE PREUVE DE BON SENS ET DE VIGI- Corporation est effectuée sous licence.
Página 38
GSB18V-800C Utilisation de l’appli « Bosch Toolbox » (boîte à outils Bosch) Installez l’application « Bosch Toolbox » sur votre appareil mo- bile ou assurez-vous que vous exécutez la dernière version de l’application. Lancez l’application « Bosch ToolBox » sur votre dispositif mobile et cliquez sur l’icône/la tuile «...
Página 39
Consignes de fonctionnement Avant d’utiliser un accessoire, assurez-vous que sa vitesse maximale de fonc- tionnement sûr n’est pas dépassée par la vitesse indiquée sur la plaque signalétique de l’outil. Ne dépassez pas le diamètre recommandé de la meule. Fig. 12 Serrage des écrous et des boulons FIXATION À...
Página 40
Consignes de fonctionnement FORETS À POINTE EN CARBURE : S’utilisent pour percer la Ponçage et polissage pierre, le béton, le plâtre, le ciment et les autres matériaux non métalliques exceptionnellement durs. Exercez une forte Le polissage et le ponçage de finition nécessitent une « touche pression continue d’alimentation lorsque vous employez des ».
Página 41
Ranger les accessoires dans un environnement sec et tem- Graissage de l’outil péré pour éviter les risques de corrosion et de détérioration. Votre outil Bosch a été graissé de manière appropriée et il est prêt à l’usage. Accessoires N’utilisez pas d’attachements/d’accessoires autres que ceux qui sont spécifiés par Bosch.
Página 42
Símbolos de seguridad Las definiciones que aparecen a continuación describen el nivel de gravedad de cada palabra de señal de seguridad. Por favor, lea el manual y preste atención a estos símbolos. Éste es el símbolo de alerta de seguridad. Se utiliza para alertarle a usted de posibles peligros de lesiones corporales.
Página 43
Advertencias generales de seguridad para herramientas mecánicas page heading pueda controlar con el interruptor es peligrosa y debe ser 3. Seguridad personal reparada. a. Manténgase alerta, fíjese en lo que está haciendo y c. Desconecte el enchufe de la fuente de alimentación y/o use el sentido común cuando esté...
Página 44
Advertencias generales de seguridad para herramientas mecánicas page heading líquido de la batería. Evite el contacto. Si se produce un de temperatura especificado en las instrucciones. Es contacto accidental, enjuáguese con agua. Si el líquido posible que realizar una carga incorrectamente o a temper- entra en contacto con los ojos, obtenga además ayuda aturas que estén fuera del intervalo especificado dañe la médica.
Página 45
Normas de seguridad para taladros de percusión sin cordón page heading m. Al instalar una broca taladradora, introduzca el cuerpo Instrucciones de seguridad cuando utilice de la broca bien a fondo entre las mordazas del mandril. brocas taladradoras largas Si la broca no se introduce hasta una profundidad sufici- ente, se reduce el agarre de las mordazas sobre la broca y a.
Página 46
Precaución de la FCC page heading El fabricante no es responsable de la interferencia radioeléc- • Reoriente o reubique la antena receptora. trica causada por modificaciones no autorizadas a este equi- • Aumente la separación entre el equipo y el receptor. po.
Página 47
Especificaciones page heading Número de modelo GSR18V-800C GSB18V-800C Tensión nominal 18 V 18 V Velocidad sin carga 1 0-630 rpm 0-630 rpm Velocidad sin carga 2 0-2100 rpm 0-2100 rpm Latidos por minuto 0-29500 bpm Temperatura permitida de la batería +32…+113°F (0…+45°C)
Página 48
page heading Símbolos IMPORTANTE: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor, estúdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta mejor y con más seguridad. Símbolo Désignación / Explicación Volt (tensión)
Página 49
page heading Símbolos IMPORTANTE: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor, estúdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta mejor y con más seguridad. Símbolo Désignación / Explicación Alerta al usuario para que lea el manual.
Página 50
Conociendo su producto Taladros de percusión sin cordón GBH18V-24C Fig. 1 (11) (10) (12) Mandril sin llave Botón de control del retroceso Embrague ajustable Luz de trabajo (LED) Anillo selector de modo (GSB18V-800C solamente) Sobrecontrol del embrague de precisión Cambiador de engranajes / selector de intervalo de Luz LED del embrague de precisión velocidad Ubicación para el módulo de conectividad...
Página 51
Ensamblaje Desconecte el paquete de batería de la herramienta antes de realizar cualquier ensamb- laje, ajuste o cambio de accesorios. Dichas medidas preventivas de seguridad reducen el riesgo de arrancar la herramienta accidentalmente. Fig. 2 Colocación de las brocas (Fig. 2) CERRAR No use la potencia del tal- adro mientras agarra el...
Página 52
Para reducir el riesgo de lesiones, lea las instruccio- nes de utilización incluidas con el módulo de conectividad Bosch GCY42. Las instrucciones de utilización del módulo de conectividad GCY42 incluyen información importante que no se cubre en este manual. Utilice únicamente una batería de litio de 3 V tipo...
Página 53
Instrucciones de funcionamiento Fig. 5 Interruptor gatillo de velocidad variable controlada (Fig. 1) La herramienta está provista de un interruptor gatillo de velo- cidad variable. La herramienta se puede encender (posición “ON”) o apagar (posición “OFF”) al apretar o soltar el gatillo. La velocidad se puede ajustar desde el valor mínimo hasta el (10) (10)
Página 54
Instrucciones de funcionamiento Fig. 7 Interruptor selector de modo (Fig. 7) El interruptor selector de modo 3 permite ajustar la herra- mienta para diversas operaciones de taladrado o atornillado. Gire el interruptor selector de modo hacia la derecha o hacia la izquierda dependiendo de las aplicaciones que se indican a continuación.
Página 55
Instrucciones de funcionamiento page heading Fig. 9 Inserción y liberación del paquete de batería (Fig. 9, 10) Ponga la palanca de avance/inversión en la posición central (de apagado). Deslice el paquete de baterías cargado 6 al in- terior de la carcasa hasta que dicho paquete se acople en su sitio (Fig.
Página 56
Usted puede ajustar este intervalo de tiempo utilizando Al presionar el gatillo del interruptor, el operador es notificado la aplicación Bosch Tool Box. Consulte la sección “Conectivi- acerca del control antirretroceso. dad”.
Página 57
Conectividad Para reducir el riesgo de lesiones, lea las instrucciones de utilización incluidas con el módulo de conectividad Bosch GCY30-4. Las instrucciones de utilización del módulo de co- nectividad GCY30-4 incluyen información importante que no está cubierta en este manual.
Página 58
Después de aparear su herramienta con un dispositivo móvil, puede ajustar ciertas funciones o comprobar el estado de la herramienta eléctrica utilizando la aplicación Bosch Toolbox. Cada vez que usted cambie cualquier ajuste, la herramienta confirmará los cambios haciendo parpadear la luz LED indica- dora de estado azul.
Página 59
Consejos de funcionamiento page heading Antes de utilizar un accesorio, asegúrese de que la velocidad especificada en la placa del fabricante de la herramienta no exceda la velocidad máxima de funcionamiento con se- guridad de dicho accesorio. No exceda el diámetro de rueda recomendado. Fig.
Página 60
Consejos de funcionamiento page heading BROCAS CON PUNTA DE CARBURO: Utilizadas para taladrar Lijado y pulido piedra, hormigón, escayola, cemento y otros no metales extra- ordinariamente duros. Utilice una fuerte presión de avance El lijado fino y el pulido requieren “toque”. Seleccione la velo- continua cuando emplee brocas con punta de carburo.
Página 61
éste sea examinado cada imiento preventivo realizado por personal no autorizado seis me ses. Sólo se debe usar un motor de repuesto Bosch pude dar lugar a la colocación inco rrec ta de cables y com- genuino diseñado especialmente para la herramienta.
Página 62
Licenses Library NanoPb version 0.3.9.2: Copyright (c) 2011 Petteri Aimonen <jpa at nanopb.mail.kapsi.fi> This software is provided ‘as-is’, without any express or implied warranty. In no event will the authors be held liable for any damages arising from the use of this software. Permission is granted to anyone to use this software for any purpose, including commercial appli- cations, and to alter it and redistribute it freely, subject to the following restrictions: 1.
Página 63
Licenses — Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution. — Neither the name of ARM nor the names of its contributors may be used to endorse or promote products derived from this software without specific prior written permission.
Página 64
Licences STM32F0: ST Product License: V2 COPYRIGHT(c) 2014 STMicroelectronics Under STMicroelectronics’ intellectual property rights, the redistribution, reproduction and use in source and binary forms of the software or any part thereof, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met: 1.
Página 65
Licences IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. 11. EXCEPT AS EXPRESSLY PERMITTED HEREUNDER, NO LICENSE OR OTHER RIGHTS, WHETHER EXPRESS OR IMPLIED, ARE GRANTED UNDER ANY PATENT OR OTHER INTELLECTUAL PROP- ERTY RIGHTS OF STMICROELECTRONICS OR ANY THIRD PARTY.