Página 1
USER MANUAL MANUAL DE USUARIO Model: X-SOLAR PRO M A0002 User’s manual: MI565A00002 Rev.00 Date: 10/01/2022...
Página 2
Dear customer, Estimado cliente, We wish to thank you very much for Queremos agradecerle la adquisición de having purchased our product. With nuestro producto. Con el manejo y el proper handling and maintenance, this mantenimiento adecuados, este producto product will provide dependable, long- le proporcionará...
Página 3
TABLE OF CONTENTS__ÍNDICE SAFETY RULES__NORMAS DE SEGURIDAD ............................ 4 SAFETY PRECAUTIONS OBSERVED__PRECAUCIONES SEGURIDAD DEBEN TENERSE CUENTA ........ 4 FIRE PRECAUTIONS__PRECAUCIONES CONTRA INCENDIOS ........................ 5 FLAMMABLE FLUID PRECAUTIONS__PRECAUCIONES PARA FLUIDOS INFLAMABLES ................ 5 ...
Página 4
SAFETY RULES__NORMAS DE SEGURIDAD SAFETY PRECAUTIONS TO BE OBSERVED__PRECAUCIONES DE SEGURIDAD QUE DEBEN TENERSE EN CUENTA Read this manual and learn the operating characteristics and Lea atentamente el manual de usuario y conozca las características limitations of the machine before operating it. y limitaciones de funcionamiento de la máquina antes de ponerla The manufacturer declines all liability for injury to persons and en funcionamiento. damage to components due to not respecting the safety rules. El fabricante declina toda responsabilidad por el daño a personas o a componentes ocasionado por no respetar las normas de Report all malfunctions to a maintenance responsible. If there are ...
Página 5
SAFETY RULES__NORMAS DE SEGURIDAD FIRE PRECAUTIONS__PRECAUCIONES CONTRA INCENDIOS Clean all dirt, oil and other fluids from components to Limpie toda la suciedad, aceite y otros fluidos de los minimize fire risks and aid in spotting loose or leaking componentes para minimizar los riesgos contra components. incendio y ayudar a identificar piezas sueltas o con fugas. Check the engine for oily rags or other debris that could be ...
Página 6
SAFETY RULES__NORMAS DE SEGURIDAD ELECTRICAL HAZARD__PELIGRO ELÉCTRICO DO NOT smoke or allow open flames or sparks near NO fume ni permita que se produzcan llamas abiertas the batteries. o chispas cerca de las baterías. Before doing repair works, ALWAYS disconnect batteries. Antes de realizar cualquier reparación, desconecte SIEMPRE las Disconnect negative terminal first and reconnect last. baterías. Desconecte el cable a tierra de la batería en primer Before carrying out any welding on the machine, ALWAYS make lugar y vuélvalo a conectar en último lugar. Antes de soldar en la máquina, asegúrese SIEMPRE de haber sure to disconnect batteries and alternator leads. ...
Página 7
SAFETY RULES__NORMAS DE SEGURIDAD SAFETY STICKERS GUIDE__GUÍA DE LAS ETIQUETAS DE SEGURIDAD Manual Code – MI565A00002 Revision Level 00 - 10/01/2022 7 ...
Página 8
SAFETY RULES__NORMAS DE SEGURIDAD SAFETY STICKERS GUIDE__GUÍA DE LAS ETIQUETAS DE SEGURIDAD Safety stickers meanings Attention! Read user’s manual before Attention, high voltage! Read user’s manual operating the machine. before operating the machine. Do not extinguish with water! Attention, don’t touch the moving Attention! Danger of crushing. parts. Attention! Hot liquid Lifting point. Ensure under ...
Página 9
TECHNICAL SPECIFICATIONS__CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS LIGHTING TOWER IDENTIFICATION__IDENTIFICACIÓN DE LA TORRE DE ILUMINACIÓN Information regarding the machine model, code and year of production is on the unit serial number plate. Always quote the machine model and serial number when contacting your dealer, the factory and for any Year of manufacture: Type spare parts requests. All of our products comply with CE ...
Página 10
TECHNICAL SPECIFICATIONS__CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS TECHNICAL DATA__DATOS TÉCNICOS FLOODLIGHTS_FOCOS Type_Tipo LED Power of each floodlight_Potencia de cada foco 60W Floodlight installed_Focos montados 4 IP Level_Nivel IP 65 Illuminated area_Superficie iluminada 2400 m MAST_ MÁSTIL Lifting Method_Modo de elevación Manual Maximum Height_Altura máxima 8,5 m Maximum Wind Speed_Velocidad máxima del 80 km/h Rotation_Rotación 340° BATTERIES_BATERÍAS Type_Tipo AGM Batteries number_Número de baterías 2 Batteries pack_Paquete de baterías 24V DC 260 Ah Expected battery cycle 500 BATTERY MODE_MODO BATERÍA Running time_Tiempo de ejecución 20 h Charging time with floodlights off 9 h Tiempo de carga con focos apagados SOLAR PANEL_PANEL SOLAR ...
Página 11
TECHNICAL SPECIFICATIONS__CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS DIMENSIONS_DIMENSIONES max.: 8500 mm 2780 mm 2040 mm 2600 mm 1450 mm 1750 mm 806 mm 3200 mm 3640 mm Manual Code – MI565A00002 Revision Level 00 - 10/01/2022 11 ...
Página 13
TECHNICAL SPECIFICATIONS__CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS COMPONENTS IDENTIFICATION_IDENTIFICACIÓN DE COMPONENTES 1. Solar panels 2. Winch 3. Front extendable stabilizers 4. Jockey wheel 5. Tow bar hook 6. Battery pack housing 7. Control panel 8. Fork‐lift pockets 9. Rear extendable stabilizers 10. Lifting eye 11. 230V 16A inlet 12. Battery charger monitor 13. Light sensor relay 14. Floodlight switches 15. Power supply warning light (on when the machine has been powered) 16. Power supply switch 17. 30A 24Vdc circuit breaker (push to reset) 18. Light sensor / Manual mode operation selector 1.
Página 14
HANDLING AND TRANSPORT__MANEJO Y TRANSPORTE TOWING & MOVING WITH TOWING VEHICLE__REMOLQUE Y DESPLAZAMIENTO CON EL VEHÍCULO DE REMOLQUE Do not move the trailer with the tower raised! NEVER release the stabilizer (fixed to the tow bar of the trailer) while are supporting the unit! The machine would tip forward and could cause damage or personal injury. No desplace el camión con el mástil de la torre extendido! NO extraiga la rueda jockey o el gato (fijado al timón del remolque) mientras estén sujetando la unidad. La máquina podría volcar hacia delante y causar daños materiales o personales. Before coupling the unit to a towing vehicle check Antes de acoplar la unidad a un vehículo de the tyres and check that all the lights work remolque, compruebe los neumáticos y que properly. todos los focos funcionen adecuadamente. Procedure: ...
Página 15
HANDLING AND TRANSPORT__MANEJO Y TRANSPORTE HANDLING AND TRANSPORT WITH FORKLIFT__MANEJO Y TRANSPORTE CON CARRETILLA ELEVADORA Ensure that the lifting capacity of the forklift is suited to the weight of the machine to move. The weight is specified in the provided documentation (user’s manual) and on the data plate. Insert the forks into the forklift pockets (F) or (G). Lift the machine for about 10 cm (4 in.). Move slowly and position the machine where needed. Asegúrese de que la capacidad de carga de la carretilla elevadora es la adecuada para mover el peso de la máquina. El peso está especificado en la documentación suministrada (manual de usuario) y en la placa de datos. Introduzca las horquillas en las porta‐horquillas de elevación (D) o (E), en función de la máquina y de las necesidades de movimiento). Eleve la máquina unos 10 cm (4”). Desplace la máquina despacio y colóquela donde necesite. Manual Code – MI565A00002 Revision Level 00 - 10/01/2022 15 ...
Página 16
LIGHTING TOWER USE__USO DE LA TORRE DE ILUMINACIÓN STABILIZING THE UNIT__ESTABILIZACIÓN DE LA UNIDAD Stabilize the unit as follows. Consider that Estabilice la unidad de la siguiente manera. Considere the stabilizers are extendable. que los estabilizadores son extensibles. Ensure that the tow bar stabilizer is Asegúrese de que el estabilizador de la barra de down so the unit will not tip over remolque esté bajado para que la unidad no se Remove the extendable stabilizer vuelque. Retire el pasador de bloqueo del estabilizador locking pin. (1) ...
Página 17
LIGHTING TOWER USE__USO DE LA TORRE DE ILUMINACIÓN DIRECTING THE FLOODLIGHTS__DIRIGIR LOS FOCOS The tower can be rotated up to 340 degrees in order to direct the light as required. Pull up the locking pin (1), turn it clockwise or counterclockwise to lock it in the up, turn the mast with the help of the handle (2) in order to direct the lights as needed. Don’t forget to lock the rotation afterwards. Additionally to the mast rotation, each of the LEDs can be adjusted on two axes and tilted back and forth. This way the lights can be directed either vertically or horizontally. In order to adjust the light on the vertical axes, the locking handle (3) needs to be unlocked by pulling it and then turning the floodlight. For any adjustments, the mast must be lowered to allow access. Manual Code – MI565A00002 Revision Level 00 - 10/01/2022 17 ...
Página 18
LIGHTING TOWER USE__USO DE LA TORRE DE ILUMINACIÓN PRACTICAL ADVICE ON BATTERIES_CONSEJOS PRÁCTICOS SOBRE BATERÍAS Periodically (completely once a month) completely Periódicamente (completamente una vez al mes) discharge (up to 80%) the batteries. descargue completamente (hasta un 80%) las baterías. In case of long periods of non‐use, recharge the En caso de largos períodos de inactividad, recargue las batteries periodically (at least once a month). ...
Página 19
LIGHTING TOWER USE__USO DE LA TORRE DE ILUMINACIÓN PRACTICAL ADVICE ON SOLAR PANELS_CONSEJOS PRÁCTICOS SOBRE PANELES SOLARES It is advisable to conduct periodic inspection of the Es aconsejable realizar una inspección periódica de los paneles para detectar daños en el vidrio frontal, la lámina panels for damage to front glass, back sheet, frame, posterior, el marco, la caja de conexiones, o conexiones junction box, or external electrical connections. eléctricas externas. Check electrical connections for loose connections and Verifique las conexiones eléctricas en busca de corrosion. conexiones sueltas y corrosión. Solar panels can operate effectively without ever Los paneles solares pueden funcionar de manera efectiva being washed, although removal of dirt from the front sin necesidad de lavarlos, aunque la eliminación de la glass can increase output. ...
Página 20
LIGHTING TOWER USE__USO DE LA TORRE DE ILUMINACIÓN MANUAL MODE_MODO MANUAL Set the selector switch (3) in “ON” position. Check the battery charge status via the monitor (2). If necessary, charge the batteries by connecting an electrical supply to the plug (1). Make sure that the power line is protected by an appropriate differential switch and main switches. Set the selector switch (4) in “MANUAL” mode position. Switch on the lamps using the switches (5). Adjust the mast height using the winch. To turn off the lamps, turn the lamp switches (5) and the selector switch (3) to “OFF” position. ATTENTION! When the battery level is too low, the relay signal turns off the floodlights. Charge the batteries. ...
Página 21
LIGHTING TOWER USE__USO DE LA TORRE DE ILUMINACIÓN LIGHT SENSOR MODE_MODO SENSOR DE LUZ Set the selector switch (3) in “ON” position. Check the battery charge status via the monitor (2). If necessary, charge the batteries by connecting an electrical supply to the plug (1). Make sure that the power line is protected by an appropriate differential switch and main switches. Set the selector switch (4) in “LIGHT SENSOR” mode position. If needed, set the light sensor sensitivity through the trimmer on the light sensor (6). Switch on the lamps using the switches (5). Adjust the mast height using the winch. The machine is now ready to start based on the lights sensor signal. On the light sensor there is a red LED light: if it flashes slowly, there is power, but the sensor is off if it flashes quickly, the timing procedure is ongoing permanent light means that the power is on, the sensor is on, the machine starts and, after the engine has reached the operational temperature, the lamps will be turned on. ...
Página 22
LIGHTING TOWER ASSEMBLY_MONTAJE DE LA TORRE DE ILUMINACIÓN ATTENTION! WE STRONGLY RECOMMEND NOT TO LIFT ¡ATENCIÓN! RECOMENDAMOS ENCARECIDAMENTE NO THE DISASSEMBLED PARTS MANUALLY, TO USE A HOIST LEVANTAR LAS PIEZAS DESMONTADAS MANUALMENTE, SYSTEM UTILIZAR UN SISTEMA DE ELEVACIÓN STEP / PASO 1 TO FACILITATE THE FIXING OF THE MAST, REMOVE THE INDICATED PROTECTION PARA FACILITAR LA FIJACIÓN DEL MÁSTIL, QUITAR LA PROTECCIÓN INDICADA MAST PROTECTION PROTECCIÓN MÁSTIL STEP / PASO 2 MAKE SURE THE STABILIZERS TOUCH THE GROUND / ASEGÚRESE DE QUE LOS ESTABILIZADORES TOQUEN EL SUELO TO FACILITATE ASSEMBLY OF THE TOW BAR AND WHEELS, RAISE THE UNIT USING THE STABILIZERS / PARA FACILITAR EL MONTAJE DE LA BARRA DE REMOLQUE Y LAS RUEDAS, LEVANTAR LA UNIDAD UTILIZANDO LOS ESTABILIZADORES ...
Página 23
LIGHTING TOWER ASSEMBLY_MONTAJE DE LA TORRE DE ILUMINACIÓN STEP / PASO 3 FIX THE TOW BAR (FOLLOW THE DOTTED LINES) / FIJAR LA BARRA DE REMOLQUE (SIGUE LAS LÍNEAS DE PUNTOS) BOTTOM VIEW VISTA INFERIOR STEP / PASO 4 FIX THE JOCKEY WHEEL TO THE TOW BAR (FOLLOW THE DOTTED LINES) / FIJAR LA RUEDA A LA BARRA DE REMOLQUE (SIGUIENDO LAS LÍNEAS DE PUNTOS) ONCE THE JOCKEY WHEEL IS FIXED, MAKE SURE IT TOUCH THE GROUND / UNA VEZ FIJADA LA RUEDA, ASEGÚRESE DE QUE TOQUE EL SUELO Manual Code – MI565A00002 Revision Level 00 - 10/01/2022 23 ...
Página 24
LIGHTING TOWER ASSEMBLY_MONTAJE DE LA TORRE DE ILUMINACIÓN STEP / PASO 5 FIX THE WHEELS / FIJAR LAS RUEDAS STEP / PASO 6 AFTER HAVING HARNESSED THE MAST SECURELY AND WITH THE HELP OF A HOIST SYSTEM, LIFT AND POSITION THE MAST SLOWLY ON ITS SUPPORT WHICH IS ALREADY FIXED TO THE UNIT. / DESPUÉS DE HABER ENGANCHADO EL MÁSTIL CON SEGURIDAD Y CON LA AYUDA DE UN SISTEMA DE ELEVACIÓN, LEVANTAR Y POSICIONAR EL MÁSTIL LENTAMENTE SOBRE SU SOPORTE YA FIJADO AL EQUIPO. FIX THE MAST (FOLLOW THE DOTTED LINES) / FIJAR EL MÁSTIL (SIGUIENDO LAS LÍNEAS DE PUNTOS) MAST SUPPORT SOPORTE DE MÁSTIL Manual Code – MI565A00002 Revision Level 00 - 10/01/2022 24 ...
Página 25
LIGHTING TOWER ASSEMBLY_MONTAJE DE LA TORRE DE ILUMINACIÓN STEP / PASO 7 REFIT THE MAST COVER AND FIX THE ROTATION LOCKING PIN / MONTAR LA TAPA DEL MÁSTIL Y FIJAR EL PASADOR DE BLOQUEO DE LA ROTACIÓN ROTATION LOCKING PIN PASADOR DE BLOQUEO DE ROTACIÓN MAST PROTECTION PROTECCIÓN DE MÁSTIL STEP / PASO 8 FIX THE FLOODLIGHTS T‐BAR TO THE MAST (FOLLOW THE DOTTED LINES) / FIJE LA BARRA EN T DE LOS PROYECTORES AL MÁSTIL (SIGUE LAS LÍNEAS DE PUNTOS) OPEN THE JUNCTION BOX AND WIRING THE FLOODLIGHT CABLES WITH THE COILED CABLE (FOLLOW THE NUMBERING INDICATED IN THE CABLES) / ABRIR LA CAJA DE CONEXIONES Y CABLEAR LOS CABLES DEL PROYECTOR CON EL CABLE EN ESPIRAL (SIGUE LA NUMERACIÓN INDICADA EN LOS CABLES) JUNCTION BOX CAJA DE CONEXIONES Manual Code – MI565A00002 Revision Level 00 - 10/01/2022 25 ...
Página 26
LIGHTING TOWER ASSEMBLY_MONTAJE DE LA TORRE DE ILUMINACIÓN STEP / PASO 9 WITH THE HELP OF A HOIST SYSTEM TILT THE SOLAR PANELS / CON LA AYUDA DE UN SISTEMA DE ELEVACIÓN INCLINAR LOS PANELES SOLARES STEP / PASO 10 MANUALLY TILT THE SUPPORTS OF THE SOLAR PANELS / INCLINACIÓN MANUAL DE LOS SOPORTES DE LOS PANELES SOLARES FIX THE SOLAR PANELS TO ITS SUPPORTS (SEE THE PICTURE) FIJAR LOS PANELES SOLARES A SUS SOPORTES (VER IMAGEN) Manual Code – MI565A00002 Revision Level 00 - 10/01/2022 26 ...
Página 27
ROUTINE MAINTENANCE__MANTENIMIENTO RUTINARIO Poorly maintained equipment can become a safety hazard. In Los equipos con un mal mantenimiento pueden convertirse en order, for the equipment, to operate safely and properly over a un peligro para la seguridad. Para que el equipo funcione long period of time, periodic maintenance and occasional repairs adecuadamente y de forma segura durante un largo periodo de are necessary. tiempo, es necesario realizar mantenimientos periódicos y reparaciones ocasionales cuando sea necesario. Any kind of maintenance work on the lighting tower must be Cualquier ...
Página 28
SPARE PARTS__PIEZAS DE REPUESTO FLOODLIGHTS / LÁMPARAS N. CODE / CÓDIGO DESCRIPTION DESCRIPCIÓN 1 AC000_P037_005 CAP GORRA 2 LED04_C000_177 CENTRAL STRUCTURE ESTRUCTURA CENTRAL 3 AS000_E006_068 JUNCTION BOX CAJA DE CONEXIONES 4 LED04_C000_185ZN FLOODLIGHT LOWER SUPPORT SOPORTE INFERIOR PROYECTOR 5 AC000_E018_003 PG9 WIRE HOLDER PORTALAMBRES PG9 6 LED04_C000_181 FLOODLIGHT REAR COVER CUBIERTA TRASERA DE PROYECTOR 7 AC000_E026_065 FLOODLIGHT LUZ DE INUNDACIÓN 8 LED04_C000_180 FLOODLIGHT COVER CUBIERTA DE PROYECTOR 9 AC000_M000_076 FLOODLIGHT HANDLE ...
Página 29
SPARE PARTS__PIEZAS DE REPUESTO STEEL ROPES AND PULLEYS / CUERDAS Y POLEAS DE ACERO N. CODE DESCRIPTION 1 AC000_M021_009 STEEL ROPE L.4300mm 2 AC000_M021_006 STEEL ROPE L.1415mm 3 AC000_M021_013 STEEL ROPE L.1460mm 4 AC000_M021_011 STEEL ROPE L.1455mm AC000_M021_002 PULLEY D.60 5 (*) AC000_M021_003 PULLEY D.62 AC000_M021_008 PULLEY D.63 6 AS000_M000_029 SCREW PLEASE AT THE TIME OF THE ORDER (*) MEASURE THE DIAMETER N. CÓDIGO DESCRIPCIÓN 1 AC000_M021_009 CABLE DE ACERO L.4300mm 2 AC000_M021_006 CABLE DE ACERO L.1415mm ...
Página 31
SPARE PARTS__PIEZAS DE REPUESTO N. CODE / CÓDIGO DESCRIPTION DESCRIPCIÓN 1 PFM08_C031_092 MAST ROTATION SUPPORT SOPORTE DE ROTACIÓN DE MÁSTIL 2 SLM_C000_038 MAST ROTATION LOCKING PLATE PLACA DE BLOQUEO DE LA ROTACIÓN DEL MÁSTIL 3 SLM_C000_059ZN MAST BRACKET SOPORTE DE MÁSTIL 4 SLP_C000_029 ROTATION CONTRAST PLATE PLACA DE CONTRASTE DE ROTACIÓN 6 PFM08_C000_047ZN COILED CABLE INFERIOR PLATE PLACA INFERIOR CABLE EN ESPIRAL 7 AC000_M000_084 WINCH BODY CUERPO DEL CABRESTANTE 8 PFM08_C000_122ZN COILED CABLE PROTECTION PROTECCIÓN DE CABLE EN ESPIRAL 9 AC000_E006_016 COILED CABLE CABLE ENROLLADO 10 AC000_M038_007 RUBBERED CLAMP ...
Página 32
SPARE PARTS__PIEZAS DE REPUESTO FRAME STRUCTURE_ESTRUCTURA DEL MARCO Manual Code – MI565A00002 Revision Level 00 - 10/01/2022 32 ...
Página 33
SPARE PARTS N. CODE / CÓDIGO DESCRIPTION DESCRIPCIÓN 1 AC000_M003_042 WHEEL RUEDA 2 AC000_P037_025 FENDER DEFENSA 3 SLM_C003_068 FENDER FRONT BRACKET SOPORTE DELANTERO PARA GUARDABARROS 4 SLM_C003_020 WHEELS AXLE EJE RUEDAS 5 SLM_C000_067 FRAME MARCO 6 AC000_T003_003 JOCKEY WHEEL RUEDA JOCKEY 7 SLM_C003_017 TOW BAR BRACKET SOPORTE DE BARRA DE REMOLQUE 8 SLM_C000_056 JOCKEY WHEEL SUPPORT SOPORTE RUEDA JOCKEY TOW BARS RIGHT LOCK PLATE BARRAS DE REMOLQUE PLACA DE BLOQUEO 9 ...
Página 34
SPARE PARTS__PIEZAS DE REPUESTO SOLAR PANEL / PANEL SOLAR N. CODE / CÓDIGO DESCRIPTION DESCRIPCIÓN 1 SLM_C000_063 SOLAR PANEL UPPER SUPPORT SOPORTE SUPERIOR PANEL SOLAR 2 AC000_M024_086 BUMBER BUMBER 3 SLM_C000_004 SOLAR PANEL CENTRAL SUPPORT SOPORTE CENTRAL DE PANELES SOLARES 4 SLM_C000_070 SOLAR PANELS FIXING PLATE PLACA FIJACION PANELES SOLARES 5 SLM_C000_062 SOLAR PANEL LOWER SUPPORT SOPORTE INFERIOR PANEL SOLAR 6 AC000_E000_256 SOLAR PANEL PANEL SOLAR Manual Code – MI565A00002 Revision Level 00 - 10/01/2022 34 ...
Página 35
SPARE PARTS__PIEZAS DE REPUESTO BATTERY PACK / PAQUETE DE BATERÍAS N. CODE / CÓDIGO DESCRIPTION DESCRIPCIÓN SOPORTE ALOJAMIENTO DE LA BATERÍA 1 SLP_C000_004 BATTERY HOUSING SUPPORT MARCO DE LA BATERÍA 2 SLM_C000_009 BATTERY FRAME ALOJAMIENTO DE BATERÍA 3 SLM_C000_058 BATTERY HOUSING SOPORTE DEL MARCO DE LA BATERÍA 4 SLM_C000_046 BATTERY FRAME BRACKET CONTACTO LÁMPARA VERDE 5 AC000_E006_141 GREEN LAMP CONTACT SOPORTE DE CONTACTO 6 AC000_E006_043 CONTACT SUPPORT LÁMPARA VERDE 7 AC000_E006_045 GREEN LAMP TOMA DE ENTRADA 8 AC000_E011_077 INLET SOCKET PLACA DE ALUMINIO 9 ...
Página 36
SPARE PARTS__PIEZAS DE REPUESTO CONTROL PANEL / PANEL DE CONTROL Manual Code – MI565A00002 Revision Level 00 - 10/01/2022 36 ...
Página 37
SPARE PARTS__PIEZAS DE REPUESTO N. CODE / CÓDIGO DESCRIPTION DESCRIPCIÓN 1 AC000_M000_009 HINGE BISAGRA 2 AC000_M000_017 HANDLE WITH LOCK MANILLA CON BLOQUEO 3 SLM_C000_074 DOOR PUERTA 4 SPS_C000_036 HANDLE WITH LOCK PLATE MANGO CON PLACA DE BLOQUEO 5 AC000_E012_008 CIRCUIT BREAKER CORTACIRCUITOS 6 AC000_E006_045 GREEN LAMP LÁMPARA VERDE 7 AC000_E000_019 SWITCH PROTECTION INTERRUPTOR DE PROTECCIÓN 8 AC000_E000_009 1 POLE SWITCH INTERRUPTOR DE 1 POLO 9 AC000_E006_043 GREEN LAMP CONTACT SUPPORT ...
Página 40
WARRANTY__GARANTÍA The warranty period Starts on the delivery date to the first El periodo de garantía comienza el día de la fecha de la purchaser. The machine is covered by warranty for one entrega al primer comprador. La máquina está cubierta year from the above mentioned date. Only genuine parts por la garantía durante 1 año a partir de la fecha should ...