Descargar Imprimir esta página

Trime X-SOLAR PRO-M Manual De Usuario

Torre de iluminación

Publicidad

Enlaces rápidos

USER MANUAL
MANUAL DE USUARIO
Model: X-SOLAR PRO M A0002
User's manual: MI565A00002
Rev.00
Date: 10/01/2022

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Trime X-SOLAR PRO-M

  • Página 1 USER MANUAL MANUAL DE USUARIO Model: X-SOLAR PRO M A0002 User’s manual: MI565A00002 Rev.00 Date: 10/01/2022...
  • Página 2 Dear customer,  Estimado cliente,  We wish to thank you very much for Queremos agradecerle la adquisición de having purchased our product. With nuestro producto. Con el manejo y el proper handling and maintenance, this mantenimiento adecuados, este producto product will provide dependable, long- le proporcionará...
  • Página 3 TABLE OF CONTENTS__ÍNDICE      SAFETY RULES__NORMAS DE SEGURIDAD ............................ 4   SAFETY PRECAUTIONS OBSERVED__PRECAUCIONES SEGURIDAD DEBEN TENERSE CUENTA  ........ 4                         FIRE PRECAUTIONS__PRECAUCIONES CONTRA INCENDIOS  ........................ 5         FLAMMABLE FLUID PRECAUTIONS__PRECAUCIONES PARA FLUIDOS INFLAMABLES ................ 5  ...
  • Página 4 SAFETY RULES__NORMAS DE SEGURIDAD    SAFETY PRECAUTIONS TO BE OBSERVED__PRECAUCIONES DE SEGURIDAD QUE DEBEN TENERSE EN CUENTA    Read  this  manual  and  learn  the  operating  characteristics  and  Lea atentamente el manual de usuario y conozca las características    limitations of the machine before operating it.  y limitaciones de funcionamiento de la máquina antes de ponerla  The  manufacturer  declines  all  liability  for  injury  to  persons  and  en funcionamiento.   damage to components due to not respecting the safety rules.  El fabricante declina toda responsabilidad por el daño a personas o    a  componentes  ocasionado  por  no  respetar  las  normas  de  Report all malfunctions to a maintenance responsible. If there are ...
  • Página 5 SAFETY RULES__NORMAS DE SEGURIDAD    FIRE PRECAUTIONS__PRECAUCIONES CONTRA INCENDIOS     Clean all dirt, oil and other fluids from components to   Limpie toda la suciedad, aceite y otros fluidos de los    minimize fire risks and aid in spotting loose or leaking  componentes  para  minimizar  los  riesgos  contra    components.  incendio  y  ayudar  a  identificar  piezas  sueltas  o  con  fugas.   Check  the  engine  for  oily  rags  or  other  debris  that  could  be  ...
  • Página 6 SAFETY RULES__NORMAS DE SEGURIDAD    ELECTRICAL HAZARD__PELIGRO ELÉCTRICO     DO NOT smoke or allow open flames or sparks near   NO fume ni permita que se produzcan llamas abiertas    the batteries.  o chispas cerca de las baterías.     Before  doing  repair  works,  ALWAYS  disconnect  batteries.   Antes de realizar cualquier reparación, desconecte SIEMPRE las    Disconnect negative terminal first and reconnect last.  baterías.  Desconecte  el  cable  a  tierra  de  la  batería  en  primer   Before carrying out any welding on the machine, ALWAYS make  lugar y vuélvalo a conectar en último lugar.   Antes  de  soldar  en  la  máquina,  asegúrese  SIEMPRE  de  haber  sure to disconnect batteries and alternator leads. ...
  • Página 7 SAFETY RULES__NORMAS DE SEGURIDAD    SAFETY STICKERS GUIDE__GUÍA DE LAS ETIQUETAS DE SEGURIDAD          Manual Code – MI565A00002 Revision Level 00 - 10/01/2022 7 ...
  • Página 8 SAFETY RULES__NORMAS DE SEGURIDAD    SAFETY STICKERS GUIDE__GUÍA DE LAS ETIQUETAS DE SEGURIDAD    Safety stickers meanings    Attention!  Read  user’s  manual  before  Attention,  high  voltage!  Read  user’s  manual  operating the machine.  before operating the machine.      Do  not  extinguish  with  water!  Attention,  don’t  touch  the  moving  Attention! Danger of crushing.  parts.      Attention!  Hot  liquid  Lifting  point.  Ensure  under ...
  • Página 9 TECHNICAL SPECIFICATIONS__CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS    LIGHTING TOWER IDENTIFICATION__IDENTIFICACIÓN DE LA TORRE DE ILUMINACIÓN    Information  regarding  the  machine  model, code and year of production  is  on  the  unit  serial  number  plate.  Always  quote  the  machine  model  and  serial  number  when  contacting  your dealer, the factory and for any  Year of manufacture: Type spare  parts  requests.  All  of  our  products  comply  with  CE ...
  • Página 10 TECHNICAL SPECIFICATIONS__CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS    TECHNICAL DATA__DATOS TÉCNICOS    FLOODLIGHTS_FOCOS  Type_Tipo LED  Power of each floodlight_Potencia de cada foco 60W  Floodlight installed_Focos montados 4  IP Level_Nivel IP 65  Illuminated area_Superficie iluminada 2400 m   MAST_ MÁSTIL  Lifting Method_Modo de elevación Manual  Maximum Height_Altura máxima 8,5 m  Maximum Wind Speed_Velocidad máxima del  80 km/h  Rotation_Rotación 340°  BATTERIES_BATERÍAS  Type_Tipo AGM  Batteries number_Número de baterías 2  Batteries pack_Paquete de baterías 24V DC 260 Ah  Expected battery cycle 500  BATTERY MODE_MODO BATERÍA  Running time_Tiempo de ejecución 20 h  Charging time with floodlights off 9 h  Tiempo de carga con focos apagados SOLAR PANEL_PANEL SOLAR ...
  • Página 11 TECHNICAL SPECIFICATIONS__CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS    DIMENSIONS_DIMENSIONES    max.: 8500 mm 2780 mm 2040 mm 2600 mm 1450 mm 1750 mm 806 mm 3200 mm 3640 mm       Manual Code – MI565A00002 Revision Level 00 - 10/01/2022 11 ...
  • Página 12 TECHNICAL SPECIFICATIONS__CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS    COMPONENTS IDENTIFICATION_IDENTIFICACIÓN DE COMPONENTES        Manual Code – MI565A00002 Revision Level 00 - 10/01/2022 12 ...
  • Página 13 TECHNICAL SPECIFICATIONS__CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS    COMPONENTS IDENTIFICATION_IDENTIFICACIÓN DE COMPONENTES    1. Solar panels  2. Winch  3. Front extendable stabilizers  4. Jockey wheel  5. Tow bar hook  6. Battery pack housing  7. Control panel  8. Fork‐lift pockets  9. Rear extendable stabilizers  10. Lifting eye  11. 230V 16A inlet  12. Battery charger monitor  13. Light sensor relay  14. Floodlight switches  15. Power supply warning light  (on when the machine has been powered)  16. Power supply switch  17. 30A 24Vdc circuit breaker (push to reset)  18. Light sensor / Manual mode operation selector  1.
  • Página 14 HANDLING AND TRANSPORT__MANEJO Y TRANSPORTE    TOWING & MOVING WITH TOWING VEHICLE__REMOLQUE Y DESPLAZAMIENTO CON EL VEHÍCULO DE REMOLQUE    Do not move the trailer with the tower raised!  NEVER release the stabilizer (fixed to the tow bar of the trailer) while are supporting the unit! The machine  would tip forward and could cause damage or personal injury.   No desplace el camión con el mástil de la torre extendido!  NO extraiga la rueda jockey o el gato (fijado al timón del remolque) mientras estén sujetando la unidad. La máquina    podría volcar hacia delante y causar daños materiales o personales.   Before coupling the unit to a towing vehicle check  Antes  de  acoplar  la  unidad  a  un  vehículo  de  the  tyres  and  check  that  all  the  lights  work  remolque,  compruebe  los  neumáticos  y  que  properly.  todos los focos funcionen adecuadamente.  Procedure: ...
  • Página 15 HANDLING AND TRANSPORT__MANEJO Y TRANSPORTE    HANDLING AND TRANSPORT WITH FORKLIFT__MANEJO Y TRANSPORTE CON CARRETILLA ELEVADORA     Ensure that the lifting capacity of the forklift is suited to the weight of the machine to move. The weight is specified in  the provided documentation (user’s manual) and on the data plate.   Insert the forks into the forklift pockets (F) or (G).   Lift the machine for about 10 cm (4 in.).   Move slowly and position the machine where needed.   Asegúrese de que la capacidad de carga de la carretilla elevadora es la adecuada para mover el peso de la máquina. El  peso está especificado en la documentación suministrada (manual de usuario) y en la placa de datos.   Introduzca las horquillas en las porta‐horquillas de elevación (D) o (E), en función de la máquina y de las necesidades  de movimiento).   Eleve la máquina unos 10 cm (4”).   Desplace la máquina despacio y colóquela donde necesite.      Manual Code – MI565A00002 Revision Level 00 - 10/01/2022 15 ...
  • Página 16 LIGHTING TOWER USE__USO DE LA TORRE DE ILUMINACIÓN    STABILIZING THE UNIT__ESTABILIZACIÓN DE LA UNIDAD  Stabilize the unit as follows. Consider that  Estabilice la unidad de la siguiente manera. Considere  the stabilizers are extendable.  que los estabilizadores son extensibles.   Ensure  that  the  tow  bar  stabilizer  is   Asegúrese de que el estabilizador de la barra de  down so the unit will not tip over  remolque  esté  bajado  para  que  la  unidad  no  se   Remove  the  extendable  stabilizer  vuelque.   Retire  el  pasador  de  bloqueo  del  estabilizador  locking pin. (1) ...
  • Página 17 LIGHTING TOWER USE__USO DE LA TORRE DE ILUMINACIÓN    DIRECTING THE FLOODLIGHTS__DIRIGIR LOS FOCOS  The tower can be rotated up to 340 degrees in order to direct the light as required.   Pull up the locking pin (1), turn it clockwise or counterclockwise to lock it in the up, turn the mast with the help of the  handle (2) in order to direct the lights as needed. Don’t forget to lock the rotation afterwards.   Additionally to the mast rotation, each of the LEDs can be adjusted on two axes and tilted back and forth. This way  the lights can be directed either vertically or horizontally. In order to adjust the light on the vertical axes, the locking  handle (3) needs to be unlocked by pulling it and then turning the floodlight. For any adjustments, the mast must be  lowered to allow access.          Manual Code – MI565A00002 Revision Level 00 - 10/01/2022 17 ...
  • Página 18 LIGHTING TOWER USE__USO DE LA TORRE DE ILUMINACIÓN    PRACTICAL ADVICE ON BATTERIES_CONSEJOS PRÁCTICOS SOBRE BATERÍAS         Periodically  (completely  once  a  month)  completely   Periódicamente  (completamente  una  vez  al  mes)  discharge (up to 80%) the batteries.  descargue completamente (hasta un 80%) las baterías.   In  case  of  long  periods  of  non‐use,  recharge  the   En  caso  de  largos  períodos  de  inactividad,  recargue  las  batteries periodically (at least once a month). ...
  • Página 19 LIGHTING TOWER USE__USO DE LA TORRE DE ILUMINACIÓN    PRACTICAL ADVICE ON SOLAR PANELS_CONSEJOS PRÁCTICOS SOBRE PANELES SOLARES       It is advisable to conduct periodic inspection of the   Es  aconsejable  realizar  una  inspección  periódica  de  los  paneles para detectar daños en el vidrio frontal, la lámina  panels for damage to front glass, back sheet, frame,  posterior, el marco, la caja de conexiones, o conexiones  junction box, or external electrical connections.  eléctricas externas.   Check electrical connections for loose connections and   Verifique  las  conexiones  eléctricas  en  busca  de  corrosion.  conexiones sueltas y corrosión.   Solar panels can operate effectively without ever   Los paneles solares pueden funcionar de manera efectiva  being washed, although removal of dirt from the front  sin  necesidad  de  lavarlos,  aunque  la  eliminación  de  la  glass can increase output. ...
  • Página 20 LIGHTING TOWER USE__USO DE LA TORRE DE ILUMINACIÓN    MANUAL MODE_MODO MANUAL     Set the selector switch (3) in “ON” position.   Check the battery charge status via the monitor (2).   If  necessary,  charge  the  batteries  by  connecting  an  electrical  supply to the plug (1). Make sure that the power line is protected  by an appropriate differential switch and main switches.   Set the selector switch (4) in “MANUAL” mode position.   Switch on the lamps using the switches (5).      Adjust the mast height using the winch.   To turn off the lamps, turn the lamp switches (5) and the selector  switch (3) to “OFF” position.  ATTENTION!  When  the  battery  level  is  too  low, the  relay  signal  turns off the floodlights. Charge the batteries. ...
  • Página 21 LIGHTING TOWER USE__USO DE LA TORRE DE ILUMINACIÓN    LIGHT SENSOR MODE_MODO SENSOR DE LUZ     Set the selector switch (3) in “ON” position.   Check the battery charge status via the monitor (2).   If  necessary,  charge  the  batteries  by  connecting  an  electrical  supply to the plug (1). Make sure that the power line is protected  by an appropriate differential switch and main switches.   Set the selector switch (4) in “LIGHT SENSOR” mode position.   If needed, set the light sensor sensitivity through the trimmer on  the light sensor (6).   Switch on the lamps using the switches (5).      Adjust the mast height using the winch.  The machine is now ready to start based on the lights sensor signal. On the light sensor there is a red LED light:   if it flashes slowly, there is power, but the sensor is off   if it flashes quickly, the timing procedure is ongoing   permanent light means that the power is on, the sensor is on, the  machine starts and, after the engine has reached the operational  temperature, the lamps will be turned on. ...
  • Página 22 LIGHTING TOWER ASSEMBLY_MONTAJE DE LA TORRE DE ILUMINACIÓN    ATTENTION!  WE  STRONGLY  RECOMMEND  NOT  TO  LIFT    ¡ATENCIÓN! RECOMENDAMOS ENCARECIDAMENTE NO  THE  DISASSEMBLED  PARTS  MANUALLY,  TO  USE  A  HOIST  LEVANTAR LAS PIEZAS DESMONTADAS MANUALMENTE,  SYSTEM  UTILIZAR UN SISTEMA DE ELEVACIÓN    STEP / PASO 1   TO FACILITATE THE FIXING OF THE MAST, REMOVE THE INDICATED PROTECTION  PARA FACILITAR LA FIJACIÓN DEL MÁSTIL, QUITAR LA PROTECCIÓN INDICADA  MAST PROTECTION PROTECCIÓN MÁSTIL     STEP / PASO 2   MAKE SURE THE STABILIZERS TOUCH THE GROUND /   ASEGÚRESE DE QUE LOS ESTABILIZADORES TOQUEN EL SUELO   TO FACILITATE ASSEMBLY OF THE TOW BAR AND WHEELS, RAISE THE UNIT USING THE STABILIZERS /   PARA FACILITAR EL MONTAJE DE LA BARRA DE REMOLQUE Y LAS RUEDAS, LEVANTAR LA UNIDAD UTILIZANDO LOS  ESTABILIZADORES ...
  • Página 23 LIGHTING TOWER ASSEMBLY_MONTAJE DE LA TORRE DE ILUMINACIÓN  STEP / PASO 3   FIX THE TOW BAR (FOLLOW THE DOTTED LINES) / FIJAR LA BARRA DE REMOLQUE (SIGUE LAS LÍNEAS DE PUNTOS)  BOTTOM VIEW VISTA INFERIOR   STEP / PASO 4   FIX THE JOCKEY WHEEL TO THE TOW BAR (FOLLOW THE DOTTED LINES) /   FIJAR LA RUEDA A LA BARRA DE REMOLQUE (SIGUIENDO LAS LÍNEAS DE PUNTOS)   ONCE THE JOCKEY WHEEL IS FIXED, MAKE SURE IT TOUCH THE GROUND /   UNA VEZ FIJADA LA RUEDA, ASEGÚRESE DE QUE TOQUE EL SUELO      Manual Code – MI565A00002 Revision Level 00 - 10/01/2022 23 ...
  • Página 24 LIGHTING TOWER ASSEMBLY_MONTAJE DE LA TORRE DE ILUMINACIÓN  STEP / PASO 5   FIX THE WHEELS / FIJAR LAS RUEDAS      STEP / PASO 6   AFTER HAVING HARNESSED THE MAST SECURELY AND WITH THE HELP OF A HOIST SYSTEM, LIFT AND POSITION THE  MAST SLOWLY ON ITS SUPPORT WHICH IS ALREADY FIXED TO THE UNIT. /   DESPUÉS DE HABER ENGANCHADO EL MÁSTIL CON SEGURIDAD Y CON LA AYUDA DE UN SISTEMA DE ELEVACIÓN,  LEVANTAR Y POSICIONAR EL MÁSTIL LENTAMENTE SOBRE SU SOPORTE YA FIJADO AL EQUIPO.   FIX THE MAST (FOLLOW THE DOTTED LINES) / FIJAR EL MÁSTIL (SIGUIENDO LAS LÍNEAS DE PUNTOS)  MAST SUPPORT SOPORTE DE MÁSTIL     Manual Code – MI565A00002 Revision Level 00 - 10/01/2022 24 ...
  • Página 25 LIGHTING TOWER ASSEMBLY_MONTAJE DE LA TORRE DE ILUMINACIÓN  STEP / PASO 7   REFIT THE MAST COVER AND FIX THE ROTATION LOCKING PIN /   MONTAR LA TAPA DEL MÁSTIL Y FIJAR EL PASADOR DE BLOQUEO DE LA ROTACIÓN  ROTATION LOCKING PIN PASADOR DE BLOQUEO DE ROTACIÓN MAST PROTECTION PROTECCIÓN DE MÁSTIL     STEP / PASO 8   FIX THE FLOODLIGHTS T‐BAR TO THE MAST (FOLLOW THE DOTTED LINES) /   FIJE LA BARRA EN T DE LOS PROYECTORES AL MÁSTIL (SIGUE LAS LÍNEAS DE PUNTOS)   OPEN THE JUNCTION BOX AND WIRING THE FLOODLIGHT CABLES WITH THE COILED CABLE (FOLLOW THE  NUMBERING INDICATED IN THE CABLES) /   ABRIR LA CAJA DE CONEXIONES Y CABLEAR LOS CABLES DEL PROYECTOR CON EL CABLE EN ESPIRAL (SIGUE LA  NUMERACIÓN INDICADA EN LOS CABLES)  JUNCTION BOX CAJA DE CONEXIONES       Manual Code – MI565A00002 Revision Level 00 - 10/01/2022 25 ...
  • Página 26 LIGHTING TOWER ASSEMBLY_MONTAJE DE LA TORRE DE ILUMINACIÓN  STEP / PASO 9   WITH THE HELP OF A HOIST SYSTEM TILT THE SOLAR PANELS /  CON LA AYUDA DE UN SISTEMA DE ELEVACIÓN INCLINAR LOS PANELES SOLARES    STEP / PASO 10   MANUALLY TILT THE SUPPORTS OF THE SOLAR PANELS /  INCLINACIÓN MANUAL DE LOS SOPORTES DE LOS PANELES SOLARES   FIX THE SOLAR PANELS TO ITS SUPPORTS (SEE THE PICTURE)  FIJAR LOS PANELES SOLARES A SUS SOPORTES (VER IMAGEN)      Manual Code – MI565A00002 Revision Level 00 - 10/01/2022 26 ...
  • Página 27 ROUTINE MAINTENANCE__MANTENIMIENTO RUTINARIO    Poorly  maintained  equipment  can  become  a  safety  hazard.  In  Los equipos con un mal mantenimiento pueden convertirse en    order, for the equipment, to operate safely and properly over a  un  peligro  para  la  seguridad.  Para  que  el  equipo  funcione  long period of time, periodic maintenance and occasional repairs  adecuadamente y de forma segura durante un largo periodo de  are necessary.  tiempo,  es  necesario  realizar  mantenimientos  periódicos  y    reparaciones ocasionales cuando sea necesario.      Any  kind  of  maintenance  work  on  the  lighting  tower  must  be  Cualquier ...
  • Página 28 SPARE PARTS__PIEZAS DE REPUESTO  FLOODLIGHTS / LÁMPARAS  N.  CODE / CÓDIGO  DESCRIPTION  DESCRIPCIÓN  1  AC000_P037_005  CAP  GORRA  2  LED04_C000_177  CENTRAL STRUCTURE  ESTRUCTURA CENTRAL  3  AS000_E006_068  JUNCTION BOX  CAJA DE CONEXIONES  4  LED04_C000_185ZN  FLOODLIGHT LOWER SUPPORT  SOPORTE INFERIOR PROYECTOR  5  AC000_E018_003  PG9 WIRE HOLDER  PORTALAMBRES PG9  6  LED04_C000_181  FLOODLIGHT REAR COVER  CUBIERTA TRASERA DE PROYECTOR  7  AC000_E026_065  FLOODLIGHT  LUZ DE INUNDACIÓN  8  LED04_C000_180  FLOODLIGHT COVER  CUBIERTA DE PROYECTOR  9  AC000_M000_076  FLOODLIGHT HANDLE ...
  • Página 29 SPARE PARTS__PIEZAS DE REPUESTO  STEEL ROPES AND PULLEYS / CUERDAS Y POLEAS DE ACERO  N.  CODE  DESCRIPTION  1  AC000_M021_009  STEEL ROPE L.4300mm  2  AC000_M021_006  STEEL ROPE L.1415mm  3  AC000_M021_013  STEEL ROPE L.1460mm  4  AC000_M021_011  STEEL ROPE L.1455mm  AC000_M021_002  PULLEY D.60  5 (*) AC000_M021_003  PULLEY D.62  AC000_M021_008  PULLEY D.63  6  AS000_M000_029  SCREW  PLEASE AT THE TIME OF THE ORDER  (*)  MEASURE THE DIAMETER     N.  CÓDIGO  DESCRIPCIÓN  1  AC000_M021_009  CABLE DE ACERO L.4300mm  2  AC000_M021_006  CABLE DE ACERO L.1415mm ...
  • Página 30 SPARE PARTS__PIEZAS DE REPUESTO  MAST / MÁSTIL  Manual Code – MI565A00002 Revision Level 00 - 10/01/2022 30 ...
  • Página 31 SPARE PARTS__PIEZAS DE REPUESTO    N.  CODE / CÓDIGO  DESCRIPTION  DESCRIPCIÓN  1  PFM08_C031_092  MAST ROTATION SUPPORT  SOPORTE DE ROTACIÓN DE MÁSTIL  2  SLM_C000_038  MAST ROTATION LOCKING PLATE  PLACA DE BLOQUEO DE LA ROTACIÓN DEL MÁSTIL 3  SLM_C000_059ZN  MAST BRACKET  SOPORTE DE MÁSTIL  4  SLP_C000_029  ROTATION CONTRAST PLATE  PLACA DE CONTRASTE DE ROTACIÓN  6  PFM08_C000_047ZN  COILED CABLE INFERIOR PLATE  PLACA INFERIOR CABLE EN ESPIRAL  7  AC000_M000_084  WINCH BODY  CUERPO DEL CABRESTANTE  8  PFM08_C000_122ZN  COILED CABLE PROTECTION  PROTECCIÓN DE CABLE EN ESPIRAL  9  AC000_E006_016  COILED CABLE  CABLE ENROLLADO  10  AC000_M038_007  RUBBERED CLAMP ...
  • Página 32 SPARE PARTS__PIEZAS DE REPUESTO  FRAME STRUCTURE_ESTRUCTURA DEL MARCO      Manual Code – MI565A00002 Revision Level 00 - 10/01/2022 32 ...
  • Página 33 SPARE PARTS    N.  CODE / CÓDIGO  DESCRIPTION  DESCRIPCIÓN  1  AC000_M003_042  WHEEL  RUEDA  2  AC000_P037_025  FENDER  DEFENSA  3  SLM_C003_068  FENDER FRONT BRACKET  SOPORTE DELANTERO PARA GUARDABARROS  4  SLM_C003_020  WHEELS AXLE  EJE RUEDAS  5  SLM_C000_067  FRAME  MARCO  6  AC000_T003_003  JOCKEY WHEEL  RUEDA JOCKEY  7  SLM_C003_017  TOW BAR BRACKET  SOPORTE DE BARRA DE REMOLQUE  8  SLM_C000_056  JOCKEY WHEEL SUPPORT  SOPORTE RUEDA JOCKEY  TOW BARS RIGHT LOCK PLATE  BARRAS DE REMOLQUE PLACA DE BLOQUEO  9 ...
  • Página 34 SPARE PARTS__PIEZAS DE REPUESTO  SOLAR PANEL / PANEL SOLAR      N.  CODE / CÓDIGO  DESCRIPTION  DESCRIPCIÓN  1  SLM_C000_063  SOLAR PANEL UPPER SUPPORT  SOPORTE SUPERIOR PANEL SOLAR  2  AC000_M024_086  BUMBER  BUMBER  3  SLM_C000_004  SOLAR PANEL CENTRAL SUPPORT  SOPORTE CENTRAL DE PANELES SOLARES  4  SLM_C000_070  SOLAR PANELS FIXING PLATE  PLACA FIJACION PANELES SOLARES  5  SLM_C000_062  SOLAR PANEL LOWER SUPPORT  SOPORTE INFERIOR PANEL SOLAR  6  AC000_E000_256  SOLAR PANEL  PANEL SOLAR          Manual Code – MI565A00002 Revision Level 00 - 10/01/2022 34 ...
  • Página 35 SPARE PARTS__PIEZAS DE REPUESTO  BATTERY PACK / PAQUETE DE BATERÍAS    N.  CODE / CÓDIGO  DESCRIPTION DESCRIPCIÓN SOPORTE ALOJAMIENTO DE LA BATERÍA  1  SLP_C000_004  BATTERY HOUSING SUPPORT  MARCO DE LA BATERÍA  2  SLM_C000_009  BATTERY FRAME  ALOJAMIENTO DE BATERÍA  3  SLM_C000_058  BATTERY HOUSING  SOPORTE DEL MARCO DE LA BATERÍA  4  SLM_C000_046  BATTERY FRAME BRACKET  CONTACTO LÁMPARA VERDE  5  AC000_E006_141  GREEN LAMP CONTACT  SOPORTE DE CONTACTO  6  AC000_E006_043  CONTACT SUPPORT  LÁMPARA VERDE  7  AC000_E006_045  GREEN LAMP  TOMA DE ENTRADA  8  AC000_E011_077  INLET SOCKET  PLACA DE ALUMINIO  9 ...
  • Página 36 SPARE PARTS__PIEZAS DE REPUESTO  CONTROL PANEL / PANEL DE CONTROL      Manual Code – MI565A00002 Revision Level 00 - 10/01/2022 36 ...
  • Página 37 SPARE PARTS__PIEZAS DE REPUESTO    N.  CODE / CÓDIGO  DESCRIPTION  DESCRIPCIÓN  1  AC000_M000_009  HINGE  BISAGRA  2  AC000_M000_017  HANDLE WITH LOCK  MANILLA CON BLOQUEO  3  SLM_C000_074  DOOR  PUERTA  4  SPS_C000_036  HANDLE WITH LOCK PLATE  MANGO CON PLACA DE BLOQUEO  5  AC000_E012_008  CIRCUIT BREAKER  CORTACIRCUITOS  6  AC000_E006_045  GREEN LAMP  LÁMPARA VERDE  7  AC000_E000_019  SWITCH PROTECTION  INTERRUPTOR DE PROTECCIÓN  8  AC000_E000_009  1 POLE SWITCH  INTERRUPTOR DE 1 POLO  9  AC000_E006_043  GREEN LAMP CONTACT SUPPORT ...
  • Página 38 ELECTRICAL DIAGRAM__DIAGRAMA ELÉCTRICO  Manual Code – MI565A00002 Revision Level 00 - 10/01/2022 38 ...
  • Página 39 ELECTRICAL DIAGRAM__DIAGRAMA ELÉCTRICO  Manual Code – MI565A00002 Revision Level 00 - 10/01/2022 39 ...
  • Página 40 WARRANTY__GARANTÍA    The warranty period Starts on the delivery date to the first    El  periodo  de  garantía  comienza  el  día  de  la  fecha  de  la  purchaser.  The  machine  is  covered  by  warranty  for  one  entrega  al  primer  comprador.  La  máquina  está  cubierta  year from the above mentioned date. Only genuine parts  por  la  garantía  durante  1  año  a  partir  de  la  fecha  should ...