Resumen de contenidos para EINHELL GE-CG 18/100 Li T
Página 1
GE-CG 18/100 Li T Operating instructions Cordless Telescopic Grass Shear and Hedge Trimmer Mode d’emploi Cisaille à gazon et taille-haie télescopique sans fi l Manual de instrucciones Podadora telescópica y cortasetos inalámbricos Art.-Nr.: 3410314 I.-Nr.: 21012 Anl_GE_CG_18_100_Li_T_SPK7_USA.indb 1 Anl_GE_CG_18_100_Li_T_SPK7_USA.indb 1 29.11.2022 10:39:13...
Página 5
Danger! - Read the operating instructions to reduce the risk of injury. Keep all other persons away from the danger zone. Protect the tool from dampness and never expose it to rain. DANGER – Keep hands away from blade. DANGER – Keep suffi cient distance away from electrical power lines. Wear eye and head protection.
Página 6
• DANGER! Do not overreach - keep proper footing and When using the equipment, a number of safety balance at all times. • precautions must be observed to avoid injuries Stay alert. Use common sense. Do not and damage. Please read the complete operating operate appliance when you are tired or instructions and safety information with due care.
Página 7
• Do not charge appliance in rain, or in wet may present a risk of fire or chemical burn locations. if mishandled. Replace battery with Einhell/ • Do not use battery-operated appliances in lawn master brand only. Use of another the rain.
Página 8
that have the switch on invites accidents. batteries which have been overheated – • Disconnect the battery pack from the replace them immediately if possible. appliance before making any adjustments, 7. Storage of batteries, battery chargers changing accessories, or storing appliance. and cordless tools.
Página 9
risk of electric shock. severe injury within a fraction of a second. e) When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for 4) Power tool use and care outdoor use. Use of a cord suitable for a) Do not force the power tool. Use the outdoor use reduces the risk of electric correct power tool for your application.
Página 10
5) Battery tool use and care Hedge trimmer safety warnings a) Recharge only with the charger specifi ed a) Keep all parts of the body away from by the manufacturer. A charger that is the blade. Do not remove cut material or suitable for one type of battery pack may hold material to be cut when blades are create a risk of fi...
Página 11
12. Blade release mechanism models of batteries and charger available in your 13. Locking nut area. You can also explore battery + charger 14. Telescopic bottom handle options at Einhell.com. 15. Lock 16. Locking button 17. Locking lever 3. Intended use 18.
Página 12
6. Operation Please note that our equipment has not been designed for use in commercial, trade or industrial applications. Our warranty will be voided The area to be cut must fi rst be cleared of stones if the equipment is used in commercial, trade or and other solid objects.
Página 13
4. (Fig. 9) To adjust the angle, press the 2. (Fig. 13) Slide the hedge trimmer shears locking button (Item 16) and adjust it to your housing into the mount on the equipment requirements (max. 5 positions). To lock it at housing.
Página 14
• There are no other parts inside the equipment strictly subject to the express consent of Einhell which require maintenance. Germany AG. Subject to technical changes. 8. Faults The equipment does not work •...
Página 15
Danger! - Lire le mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures. Éloignez les personnes de la zone de danger. Protégez l’appareil de la pluie et de l’humidité ! DANGER — Éloigner les mains des lames. DANGER : Gardez une distance suffi sante par rapport aux câbles électriques. Portez des lunettes de protection et un casque.
Página 16
Danger ! prévention d’accidents. • Certaines mesures de sécurité doivent être res- Utilisez l’appareil approprié – n’utilisez pas pectées pendant l’utilisation des appareils pour l’appareil dans un autre but que celui pour empêcher les blessures et les dommages. Par lequel il a été conçu. •...
Página 17
Remplacez uniquement la port l’appareil de jardin. batterie de marque principale Einhell / gazon. L’utilisation d’une autre batterie peut présen- 2.) POUR TOUS LES PRODUITS SANS FIL ter un risque d’incendie ou d’explosion.
Página 18
teurs. amovible, retirez-la de votre appareil à la fin • N’exposez pas les piles ou les batteries aux de votre travail pour des raisons de sécurité. chocs mécaniques. • Gardez les piles et les batteries dans un en- CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES droit propre et sec.
Página 19
décharges électrostatiques et ne touchez un Disjoncteur de fuite à la terre. L’utilisa- jamais les pôles de la batterie ! tion d’un disjoncteur de fuite à la terre dimi- nue le risque d’une électrocution. Consignes générales de sécurité pour les outils électriques 3.
Página 20
sière. h) Gardez les poignées et les surfaces de h) La familiarité acquise par l’utilisation prise sèches, propres et exemptes d’huile fréquente des outils ne doit pas laisser et de graisse. Les poignées et surfaces de place à la complaisance et à l’ignorance prise glissantes ne permettent pas d’eff...
Página 21
6. Service h) Vérifi ez l’absence de corps étrangers, p. a) Faites réparer votre outil électrique uni- ex, les clôtures métalliques et câbles dis- quement par des spécialistes qualifi és et simulés dans les haies et buissons. uniquement avec des pièces de rechange Tenez le taille-haies correctement, p.
Página 22
Vous pouvez également Lame de taille-haie: ....... 200 mm (7,9") explorer les options de batterie + chargeur sur Diamètre de taille-haie: ..... 8 mm (5⁄16") Einhell.com. Poids (outil seulement): ....1,56 kg (3,42 lb) 3. Utilisation conforme Cisaille à gazon : L’équipement est conçu pour couper les rebords...
Página 23
5. Avant la mise en service garde de protection sur la lame. 6.1.1 Cisaille à gazon sans manche télesco- L’appareil est fournie sans batterie ni pique chargeur ! La cisaille à gazon est livrée entièrement assem- blée. 5.1 Chargement de la batterie au Lithium-Ion 1.
Página 24
6.1.3 Mise en marche/arrêt 4. Poussez la batterie dans le support de batte- Note : Si le manche télescopique est monté, la rie fourni jusqu’à l’enclenchement audible en cisaille à gazon ne peut être mis en marche ou à position. l’arrêt que par l’interrupteur marche/arrêt sur le 5.
Página 25
Par consé- pagnant les produits, même par extraits, ne sont quent, elles peuvent être aiguisées à l’aide autorisées qu’avec accord exprès d’Einhell Ger- d’une pierre à aiguiser. Nous recommandons many AG. particulièrement d’enlever les brèches et les arrêtes dues aux pierres, etc.
Página 26
Peligro! - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños Mantener a terceras personas alejadas de la zona de peligro. ¡Proteger el aparato contra la lluvia y la humedad! PELIGRO — Mantenga las manos alejadas de la hoja PELIGRO: Mantener una distancia sufi...
Página 27
• Peligro! No forzar el aparato: trabajará mejor y con Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una menos probabilidad de que exista riesgo de serie de medidas de seguridad para evitar le- sufrir lesiones dentro de los parámetros para siones o daños.
Página 28
Sustituir la batería exclusivamente por otra de 2) PARA TODOS LOS APARATOS QUE FUN- la marca Einhell o la marca recomendada. El CIONAN CON UNA BATERÍA DESMONTA- uso de cualquier otra batería puede conllevar BLE: riesgo de incendio o explosión.
Página 29
se puedan cortocircuitar entre sí o por mate- INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPOR- riales conductivos. TANTES PARA EL CARGADOR ADVERTENCIA: Este producto puede contener • No someter las células o baterías a choques plomo, ftalato u otros productos químicos que mecánicos. según el Estado de California pueden provocar •...
Página 30
Instrucciones generales de seguridad para 3. Seguridad de personas herramientas eléctricas a) Prestar atención al trabajo, comprobar 1. Seguridad en el lugar de trabajo lo que se está haciendo y proceder de a) Mantener limpia y bien iluminada la zona forma razonable durante el trabajo de de trabajo.
Página 31
4. Empleo y tratamiento de la herramienta manejar con seguridad y controlar la herra- eléctrica mienta en situaciones inesperadas. a) No sobrecargar el aparato. Usar la herra- mienta eléctrica específi ca para cada tra- 5. Empleo y tratamiento de la herramienta bajo.
Página 32
b) No reparar nunca BATERÍAS dañadas. La h) Controlar que no haya cuerpos extraños reparación de las BATERÍAS dañadas solo la en los setos y arbustos, p. ej. alambrados puede llevar a cabo el fabricante o un distri- y cables ocultos. buidor autorizado.
Página 33
Cuchilla de bordeado cargadores disponibles en su área. Explorar las de arbustos: ........7.9" (200 mm) opciones de batería y cargador en einhell.com. Diámetro de corte de bordeado de arbustos: ........0.3" (8 mm) 3. Uso adecuado Peso (solo herramienta): ....3.42 lb (1.56 kg)
Página 34
5. Antes de la puesta en marcha 6.1.1 Podadora de hierba sin empuñadura larga La podadora de hierba se suministra ya montada. El aparato se suministra sin baterías y sin 1. (Fig. 4) Introducir la batería en el soporte cargador. de la batería suministrado (fi...
Página 35
6.1.3 Conexión/desconexión 4. Introducir la batería en el soporte de la ba- Advertencia: Cuando la empuñadura larga está tería suministrado hasta que se oiga que el montada, la podadora de hierba solo puede en- cierre encaja en su posición. cenderse y apagarse con el interruptor ON/OFF 5.
Página 36
Para que el resultado de corte sea satisfac- documentos anexos del producto, o extractos de torio, las cuchillas deberán estar siempre los mismos, con autorización expresa de Einhell afiladas. Para afilarlas emplear una piedra Germany AG. de afilar. Recomendamos especialmente eliminar siempre las mellas y rebabas que se Nos reservamos el derecho a realizar modifi...