Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 37

Enlaces rápidos

EN | Instruction manual
NL | Gebruiksaanwijzing
FR | Mode d'emploi
DE | Bedienungsanleitung
ES | Manual de usuario
PT | Manual de utilizador
IT | Manuele utente
SV | Bruksanvisning
PL | Instrukcja obsługi
CS | Návod na použití
SK | Návod na použitie
FR9026

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Tristar FR-9026

  • Página 1 EN | Instruction manual NL | Gebruiksaanwijzing FR | Mode d’emploi DE | Bedienungsanleitung ES | Manual de usuario PT | Manual de utilizador IT | Manuele utente SV | Bruksanvisning PL | Instrukcja obsługi CS | Návod na použití SK | Návod na použitie FR9026...
  • Página 2 PARTS DESCRIPTION / ONDERDELENBESCHRIJVING / DESCRIPTION DES PIÈCES / TEILEBESCHREIBUNG / DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS / DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES / DESCRIZIONE DELLE PARTI / BESKRIVNING AV DELAR / OPIS CZĘŚCI / POPIS SOUČÁSTÍ / POPIS SÚČASTÍ...
  • Página 3 Instruction manual • WARNING: Spilled food can cause serious SAFETY burns. Keep appliances and cords away • By ignoring the safety instructions the from children. Never drape the cord over the manufacturer cannot be held responsible for edge of a counter, never use an outlet below the damage.
  • Página 4 Instruction manual • Do not use the frying baskets if dented or • Bed and breakfast type environments. worn. • Farmhouses. • WARNING: Never deep-fry in the Aerofryer, • Children shall not play with the appliance. regardless of whether the lid is on or off. •...
  • Página 5 Instruction manual • The appliance is not intended to be operated waste management companies within the Federal Republic of by means of an external timer or a separate Germany. This also applies to reproduction of the logo by third parties in a dictionary, an encyclopaedia or an electronic database remote-control system.
  • Página 6 Instruction manual 13. Basket 2 select button 14. Basket 2 “-“ button The Eurasian Conformity mark (ЕАС) is a certification mark to indicate products that conform to all technical regulations of the Eurasian Customs Union. BEFORE THE FIRST USE Separate collection / Check your local municipal guidelines. •...
  • Página 7 Instruction manual • When in operation press the on/off touch button for 2 seconds to TIME (UP/DOWN) turn both left and right baskets off. • To adjust the time (1min-60mins) first press the time touch PRE-SET TOUCH BUTTON button, then press the + and – buttons on the left side to adjust •...
  • Página 8 Instruction manual OPERATION IMPORTANT: Always check food halfway through cooking to 1. If needed, place the crisping tray(s) in the basket(s). determine the final cooking time and temperature 2. Place the food in either or both of the baskets. Do not overfill. To ensure proper cooking and air circulation, NEVER fill any fryer Note: Once cooking has started the sync finish function will not be basket more than 2/3 full.
  • Página 9 Instruction manual 5. Wipe the air fryer body with a soft, non-abrasive damp cloth to AIR FRYER PROGRAMS clean. • Use a soft damp cloth to wipe clean the base and lid of the unit Menu Quantity Default Default TIME SHAKE after every use.
  • Página 10 Electrical Equipment not included in the selective sorting process are potentially dangerous for the environment and human health due to the presence of hazardous substances. Please dispose of responsibly at an approved waste or recycling facility. Support You can find all available information and spare parts at www.tristar.eu!
  • Página 11 Gebruiksaanwijzing • Nauwlettend toezicht is noodzakelijk VEILIGHEID wanneer een apparaat door of in de • Als u de veiligheidsinstructies negeert, kan nabijheid van kinderen wordt gebruikt. de fabrikant niet verantwoordelijk worden • WAARSCHUWING: Gemorste ingrediënten gehouden voor de mogelijke schade. kunnen ernstige brandwonden veroorzaken.
  • Página 12 Gebruiksaanwijzing • LET OP: Ter bescherming tegen • Om mogelijke schade door stoom te beschadiging of elektrische schokken, mag u voorkomen, moet u het apparaat tijdens niet rechtstreeks in het apparaat bakken. gebruik op afstand van muren en kasten Bak alleen in de meegeleverde plaatsen.
  • Página 13 Gebruiksaanwijzing • Dompel het snoer, de stekker of het • Het apparaat moet worden aangesloten op apparaat niet onder in water of andere een geaard stopcontact (voor klasse I- vloeistoffen om elektrische schokken te apparaten). voorkomen. • Plaats niets boven op het apparaat en zorg •...
  • Página 14 Gebruiksaanwijzing Het Euraziatische conformiteitsmerk (ЕАС) is een Het universele recyclingsymbool, -logo of -pictogram is een certificeringsmerk om producten aan te duiden die voldoen aan alle internationaal erkend symbool dat wordt gebruikt om recyclebare technische voorschriften van de Euraziatische douane-unie. materialen aan te duiden. Het recyclingsymbool behoort tot het publieke domein en is geen handelsmerk.
  • Página 15 Gebruiksaanwijzing 12. "+" knop voor mandje 2 • Druk nogmaals op de aan/uit-toets om het bereidingsproces te 13. Selectieknop voor mandje 2 starten. 14. "-" knop voor mandje 2 • Druk tijdens gebruik 2 seconden op de aan/uit-toets om zowel de linker als de rechter mand uit te schakelen..
  • Página 16 Gebruiksaanwijzing om de temperatuur voor mandje 2 in te stellen. De temperatuur WAARSCHUWING! Deze Dual Basket Air Fryer mag niet worden kan in stappen van 5 graden verhoogd of verlaagd worden, of gebruikt om in olie te frituren. houd de knop ingedrukt om de temperatuur snel te veranderen. TIJD (OMHOOG/OMLAAG) WERKING •...
  • Página 17 Gebruiksaanwijzing 8. Druk op het pictogram van de aan/uit-toets om het OPGEPAST: Gebruik altijd ovenwanten wanneer u de Air Fryer bereidingsproces te starten. hanteert. 9. Druk op de aan/uit-toets om de bereiding te pauzeren en te LET OP: Hete olie kan zich aan de onderkant van het mandje hervatten.
  • Página 18 Gebruiksaanwijzing 2. Haal de frituurmandjes uit de airfryer. Zorg ervoor dat beide AIRFRYER-PROGRAMMA'S frituurmandjes en frituurladen volledig zijn afgekoeld voordat u ze schoonmaakt. Menu Hoeveel Standaar Standaard SCHUDDEN 3. Was beide frituurmandjes en bakjes in een heet sopje. Gebruik heid TIJD etenswaren geen metalen keukengerei of schurende reinigingsmiddelen of...
  • Página 19 Voer deze op verantwoorde wijze af bij een erkend afvalverwerkings- of recyclingbedrijf. Support U kunt alle beschikbare informatie en reserveonderdelen vinden op www.tristar.eu!
  • Página 20 Manuel d'instructions • AVERTISSEMENT : les aliments renversés SÉCURITÉ peuvent provoquer de graves brûlures. Tenir • Si vous ignorez les consignes de sécurité, le les appareils et les câbles hors de portée fabricant ne peut être tenu pour responsable des enfants. Veillez à ne jamais faire passer des dommages.
  • Página 21 Manuel d'instructions • ATTENTION : pour éviter tout dommage ou • Ne touchez jamais les éléments chauffants choc électrique, ne cuisinez pas à l'intérieur exposés de l'unité de base. Cuire uniquement dans • Pour éviter tout risque d'électrocution, les paniers à friture prévus à cet effet. n'immergez jamais le cordon, la prise ou •...
  • Página 22 Manuel d'instructions • La surface de l'élément chauffant est sujette • Pour éviter les perturbations du flux d'air, ne à une chaleur résiduelle après usage. placez rien sur l'appareil et assurez-vous de • L’adaptateur doit être retiré avant de préserver systématiquement un dégagement nettoyer l’appareil, veillez à...
  • Página 23 Manuel d'instructions La marque de conformité eurasienne (ЕАС) est une marque de Le symbole, le logo ou l'icône universel de recyclage est un certification destinée à indiquer les produits conformes à toutes les symbole internationalement reconnu utilisé pour désigner les réglementations techniques de l'Union douanière eurasienne.
  • Página 24 Manuel d'instructions 12. Touche "+" du panier 2 • Appuyez à nouveau sur la touche marche/arrêt pour lancer la 13. Touche de sélection du panier 2 cuisson. 14. Touche "-" du panier 2 • En cours de fonctionnement, appuyez sur la touche marche/arrêt pendant 2 secondes pour éteindre les paniers gauche et droit..
  • Página 25 Manuel d'instructions augmentée ou diminuée par paliers de 5 degrés ou en AVERTISSEMENT ! Cet Air Fryer à double panier ne doit jamais être maintenant la touche enfoncée pour modifier rapidement la utilisé pour frire des aliments. température. DURÉE (PLUS / MOINS) UTILISATION •...
  • Página 26 Manuel d'instructions 7. Ensuite, vous pouvez ajuster la durée et/ou la température • Pour assurer une cuisson et un brunissement homogènes, ouvrez préréglées en appuyant sur la touche de durée ou de température TOUJOURS le panier actif à la moitié du temps de cuisson et et en utilisant les touches + et - pour ajuster la durée/température vérifiez, retournez ou secouez les aliments dans les paniers à...
  • Página 27 Utilisez une petite brosse ou un coton-tige si nécessaire. Ne Vous retrouvez toutes les informations et pièces de rechange sur versez jamais de liquide dans la base de l'appareil. www.tristar.eu ! • Lavez les parties amovibles à l'eau chaude savonneuse avec un chiffon doux ou une éponge.
  • Página 28 Bedienungsanleitung • Wenn ein Gerät von oder in der Nähe von SICHERHEIT Kindern benutzt wird, ist eine strenge • Beim Ignorieren der Sicherheitshinweise Überwachung erforderlich. kann der Hersteller nicht für Schäden haftbar • WARNUNG: Verschüttetes Essen kann gemacht werden. schwere Verbrennungen verursachen. •...
  • Página 29 Bedienungsanleitung • Seien Sie äußerst vorsichtig, wenn Sie ein • Beim Anheben der Backform von der Basis Gerät mit heißem Öl oder anderen heißen ist Vorsicht geboten. Flüssigkeiten transportieren. • Um mögliche Schäden durch Dampf zu • ACHTUNG: Zum Schutz vor Schäden oder vermeiden, stellen Sie das Gerät während Stromschlägen dürfen Sie nicht im des Gebrauchs nicht in die Nähe von...
  • Página 30 Bedienungsanleitung • Dieses Gerät darf nicht von Kindern • Das Gerät darf nicht mit einem externen verwendet werden. Halten Sie das Gerät und Timer oder einem separaten sein Anschlusskabel außerhalb der Fernbedienungssystem betrieben werden. Reichweite von Kindern. • Dieses Gerät darf nur mit einer geerdeten •...
  • Página 31 Bedienungsanleitung DSD GmbH, welche über einen gültigen Markennutzungsvertrag verfügen, oder von beauftragten Entsorgungsunternehmen innerhalb der Bundesrepublik Deutschland genutzt werden. Dies gilt auch für die Darstellung des Logos durch Dritte in einem Wörterbuch, einer Dieses Symbol wird zur Kennzeichnung von Materialien Enzyklopädie oder einer elektronischen Datenbank, welche ein verwendet, die dazu bestimmt sind, in der Europäischen Union mit Lebensmitteln in Berührung zu kommen, wie in der Verordnung (EU)
  • Página 32 Bedienungsanleitung 5. Timer-Touch-Taste FUNKTIONEN DES DUAL TOUCHSCREEN- 6. Ein/Aus-Touch-Taste BEDIENFELDS 7. Korb 1 „+“-Taste 8. Korb 1 Auswahltaste Ein/Aus 9. Korb 1 „-“-Taste • Wenn die Heißluftfritteuse angeschlossen ist, drücken Sie die 10. Duale digitale Zeit-/Temperaturanzeige Ein-/Aus-Taste, um das Gerät in den Standby-Modus zu 11.
  • Página 33 Bedienungsanleitung • Die Auswahltaste für Korb 1 und/oder das Symbol für die • „Hold“ wird auf dem Display angezeigt, während die Auswahltaste für Korb 2 leuchten, wenn das Gerät aktiv ist. Um Heißluftfritteuse die endgültigen Garzeiten synchronisiert. das Programm jederzeit anzupassen, drücken Sie die BITTE BEACHTEN SIE: Sobald der Garvorgang begonnen hat, ist entsprechende Touch-Taste für Korb 1 oder Korb 2.
  • Página 34 Bedienungsanleitung 2. Stecken Sie das Kabel in die Steckdose. Bitte beachten Sie: Sobald der Garvorgang begonnen hat, ist die 3. Drücken Sie die Ein-/Aus-Taste. Sync-Finish-Funktion nicht mehr bedienbar. 4. Wählen Sie links, rechts oder stellen Sie das Programm für beide Körbe ein.
  • Página 35 Bedienungsanleitung HEISSLUFTFRITTIER-PROGRAMME REINIGUNG UND PFLEGE 1. Ziehen Sie vor der Reinigung den Netzstecker und warten Sie, bis das Gerät abgekühlt ist. Menü Menge Standard Standard- SCHÜTTELN 2. Nehmen Sie die Frittierkörbe aus dem Gehäuse der ZEIT Sie das Heißluftfritteuse. Stellen Sie vor der Reinigung sicher, dass TEMPER Essen sowohl die Frittierkörbe als auch die Backbleche vollständig...
  • Página 36 Sortierprozess einbezogen werden, sind aufgrund des Vorhandenseins gefährlicher Stoffe potenziell gefährlich für die Umwelt und die menschliche Gesundheit. Bitte entsorgen Sie sie verantwortungsbewusst bei einer zugelassenen Abfall- oder Recyclinganlage. Support Sämtliche verfügbaren Informationen und Ersatzteile finden Sie unter www.tristar.eu!
  • Página 37 Manual de instrucciones • ADVERTENCIA: Los alimentos derramados SEGURIDAD pueden causar quemaduras graves. • Si ignora las instrucciones de seguridad, Mantener aparatos y cables fuera del eximirá al fabricante de toda alcance de los niños. No pasar nunca el responsabilidad por posibles daños. cable por el borde de la encimera, ni usar la •...
  • Página 38 Manual de instrucciones • Para desconectar, presionar el botón de • Para protegerse contra una descarga encendido y luego retirar el enchufe de la eléctrica, no sumerja el cable, el enchufe ni toma de corriente. el aparato en el agua o cualquier otro •...
  • Página 39 Manual de instrucciones • El conector debe extraerse antes de limpiar • Este aparato está destinado únicamente el aparato, asegúrese de que la toma esté para uso doméstico con el fin para el que se totalmente seca antes de volver a usar la creó.
  • Página 40 Manual de instrucciones Colección individual / Revise sus directrices municipales locales. Los productos eléctricos viejos no deben eliminarse con DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES la basura doméstica. Recíclelos en instalaciones al efecto. Si necesita ayuda en temas de reciclaje, consulte a las autoridades o 1.
  • Página 41 Manual de instrucciones • Mientras esté en funcionamiento, presionar el botón táctil de ANTES DEL PRIMER USO encendido/apagado durante 2 segundos apaga las cestas izquierda y derecha.. • Retire todo el material de embalaje. BOTÓN TÁCTIL DE PREAJUSTE • Retire los adhesivos o etiquetas del aparato. •...
  • Página 42 Manual de instrucciones temperatura se puede aumentar o disminuir en incrementos de 5 ADVERTENCIA Esta freidora de aire de doble cesta nunca debe grados o mantener el botón presionado para cambiar el ajuste usarse para freír alimentos por inmersión en aceite. rápidamente.
  • Página 43 Manual de instrucciones 7. A partir de este punto, puede realizar los ajustes que desee en CONSEJOS función del tiempo y/o la temperatura preestablecidos • Seque siempre los alimentos antes de cocinarlos para evitar el presionando el botón de tiempo o temperatura y usar los botones exceso de vapor y favorecer el dorado.
  • Página 44 Soporte • Utilizar un paño suave y húmedo para limpiar la base y la tapa Puede encontrar toda la información y recambios en www.tristar.eu! del aparato tras cada uso. • Si es necesario, utilizar un cepillo pequeño o un bastoncillo de algodón.
  • Página 45 Manual de Instruções • É necessária supervisão se o aparelho SEGURANÇA estiver a ser utilizado por ou perto de • O fabricante não pode ser responsabilizado crianças. por quaisquer danos se ignorar as • AVISO: Os alimentos derramados podem instruções de segurança. causar queimaduras graves.
  • Página 46 Manual de Instruções • CUIDADO: Para proteger de danos ou • Nunca levante a unidade pelas patilhas choque elétrico, não cozinhar na unidade laterais da tampa. base. Cozinhe apenas nos cestos de fritura • Nunca toque nos elementos de aquecimento fornecidos.
  • Página 47 Manual de Instruções • A superfície do elemento de aquecimento • De modo a manter livre o fluxo de ar, não está sujeita a calor residual após a coloque objetos em cima do aparelho e utilização. certifique-se de que existe sempre 10 cm de •...
  • Página 48 Manual de Instruções A marca de conformidade da Eurásia (ЕАС) é uma marca de O símbolo, logótipo ou ícone universal de reciclagem é um certificação para indicar produtos que estão em conformidade com símbolo internacionalmente reconhecido que é usado para designar todos os regulamentos técnicos da União Aduaneira da Eurásia.
  • Página 49 Manual de Instruções 12. Botão “+” do cesto 2 • Selecione o cesto esquerdo (botão "select" do cesto 1) ou o 13. Botão "select" (selecionar) do cesto 2 cesto direito (botão "select" do cesto 2). 14. Botão “-” do cesto 2 •...
  • Página 50 Manual de Instruções botões "+" e "–" do lado direito para ajustar a temperatura do AVISO! Esta fritadeira sem óleo de dois cestos nunca deve ser usada cesto 2. A temperatura pode ser aumentada ou reduzida em para fritar alimentos imersos em óleo. incrementos de 5 graus;...
  • Página 51 Manual de Instruções 7. A partir daqui, pode fazer todos os ajustes pretendidos ao tempo • Para garantir uma cozedura / cor dourada homogénea, abra e/ou temperatura predefinidos premindo o botão tátil de tempo SEMPRE o cesto ativo a meio do tempo de cozedura e verifique, ou de temperatura e usando os botões "+"...
  • Página 52 Use um pano húmido para limpar a base e a tampa da unidade Encontra todas as informações e peças de substituição disponíveis após cada utilização. em www.tristar.eu! • Use uma pequena escova ou cotonete, se necessário. Nunca verta qualquer líquido na base da unidade.
  • Página 53 Istruzioni per l'uso • Quando un elettrodomestico viene utilizzato SICUREZZA da o vicino a bambini, è necessaria una • Il produttore non è responsabile di eventuali stretta supervisione. danni e lesioni conseguenti la mancata • AVVERTENZA: la fuoriuscita di cibo può osservanza delle istruzioni di sicurezza.
  • Página 54 Istruzioni per l'uso • ATTENZIONE: per proteggersi da danni o • Per proteggersi dai rischi di scosse scosse elettriche, non cucinare nell'unità elettriche, non immergere il cavo, la spina o base. Cuocere solo nei cestelli in dotazione. l'apparecchio nell'acqua o in qualsiasi altro •...
  • Página 55 Istruzioni per l'uso • È necessario rimuovere il connettore prima • Questo apparecchio deve essere usato solo di pulire l'apparecchio, assicurarsi che per impieghi domestici e solo per lo scopo l'ingresso sia completamente asciutto prima per cui è stato costruito. Nel peggiore dei di usare di nuovo l'unità.
  • Página 56 Istruzioni per l'uso DESCRIZIONE DELLE PARTI 1. Controllo a doppio touchscreen 2. Cestelli per friggitrice ad aria I rifiuti elettrici non vanno smaltiti insieme ai rifiuti 3. Vassoi antiaderenti per rosolatura domestici. Provvedere al riciclo dove esistono strutture. Effettuare la 4.
  • Página 57 Istruzioni per l'uso • Pulire accuratamente tutte le parti con acqua calda, un po' di Controllo cestello SINISTRO/DESTRO detersivo e una spugna non abrasiva. • Premere il pulsante numero 1 o numero 2 per selezionare il • Pulire l'interno e l'esterno dell'apparecchio con un panno umido. cestello da utilizzare.
  • Página 58 Istruzioni per l'uso SINCRONIZZAZIONE FINE NOTA: • I cestelli sinistro (1) e destro (2) devono essere entrambi prima 1. Inserire i cestelli assemblati nella parte anteriore della friggitrice programmati. ad aria. Assicurarsi sempre che i cestelli della friggitrice siano • Premere il pulsante di sincronizzazione della fine per far sì...
  • Página 59 Istruzioni per l'uso IMPORTANTE: controllare sempre gli alimenti a metà cottura per PROGRAMMI PER FRIGGITRICE AD ARIA determinare il tempo e la temperatura finali di cottura. Nota: Una volta avviata la cottura, la funzione di sincronizzazione Menu Quantità TEMP TEMPO SCUOTERE della fine non sarà...
  • Página 60 Usare un panno morbido e umido per pulire la base e il coperchio Tutte le informazioni e le parti di ricambio sono disponibili sul sito dell'apparecchio dopo ogni utilizzo. www.tristar.eu! • Se necessario, utilizzare uno spazzolino o un bastoncino di cotone.
  • Página 61 Instruktionshandbok • VARNING: Spilld mat kan orsaka allvarlig SÄKERHET brännskada. Håll enheter och sladdar på • Om dessa säkerhetsanvisningar ignoreras behörigt avstånd från barn. Låt aldrig kan inget ansvar utkrävas av tillverkaren för sladden löpa över bänkskivans kant. Använd eventuella skador som uppkommer. aldrig uttaget under bänkskivan och använd •...
  • Página 62 Instruktionshandbok • Om du vill stänga av enheten trycker du på • Apparaten är avsedd att användas i hushåll strömbrytaren och drar sedan ut kontakten och för liknande tillämpningar, som: ur vägguttaget. • Personalkök i butiker, på kontor och i andra •...
  • Página 63 Instruktionshandbok • VARNING: Om ytan är sprucken, stäng av apparaten för att undvika risken för elektriska stötar. Den gröna punkten är ett registrerat varumärke som tillhör • Temperaturen på åtkomliga ytor kan vara Der Grüne Punkt - Duales System Deutschland GmbH och är skyddat som varumärke över hela världen.
  • Página 64 Instruktionshandbok Pekskärm med dubbla reglage 1. Förinställningsknapp Produkten och förpackningsmaterialet är återvinningsbart 2. Förvärmningsknapp och är kopplat till ett utökat tillverkaransvar. Kassera den separat och 3. Sync/finish-knapp följ de illustrerade förpackningssymbolerna för bättre avfallshantering. 4. Temperaturknapp Triman-logotypen är endast giltig i Frankrike. 5.
  • Página 65 Instruktionshandbok • För att undvika störningar av luftflödet får du inte ställa • Symbolen på knappen för korg 1 och/eller korg 2 kommer att något på apparaten. Se även till att det finns 10 cm fritt vara tänd när enheten är aktiv. För att när som helst ändra utrymme runt apparaten.
  • Página 66 Instruktionshandbok 6. Välj ett förinställt tillagningsprogram genom att trycka på Föruppvärmning förinställningsknappen tills symbolen för det valda programmet • Tryck på föruppvärmningsknappen, välj 1 eller 2 för önskad korg visas. och tryck på av-/på-knappen för att starta. Standardinställning är 7. Härifrån kan du justera den förinställda tiden och/eller 160 ⁰C och 3 minuter.
  • Página 67 Instruktionshandbok • För att få en jämn tillagning och bryning ska du ALLTID öppna GRÖNSAKER 300 g 170 °C 20 min. 2/3 gånger/ den aktiva korgen efter halva tillagningstiden och kontrollera, en gång vända eller skaka om maten. * Tillagningstiden baseras på användning av pommes frites för VARNING: Använd alltid grytvantar när du hanterar fritösen.
  • Página 68 är potentiellt farlig för miljön och människors hälsa på grund av förekomsten av farliga ämnen. Bortskaffa den på ett ansvarsfullt sätt på en godkänd avfalls- eller återvinningsanläggning. Support Du hittar all tillgänglig information och reservdelar på www.tristar.eu!
  • Página 69 Instrukcje użytkowania • OSTRZEŻENIE: Rozlane jedzenie może BEZPIECZEŃSTWO spowodować poważne oparzenia. • Producent nie ponosi odpowiedzialności za Urządzenia i przewody zasilania należy uszkodzenia w przypadku nieprzestrzegania trzymać z dala od dzieci. Nigdy nie należy instrukcji bezpieczeństwa. przekładać przewodu zasilania przez •...
  • Página 70 Instrukcje użytkowania • UWAGA: Aby zabezpieczyć się przed • Aby uniknąć ewentualnych poparzeń obrażeniami lub porażeniem prądem, nie spowodowanych parą wodną, podczas należy gotować w module podstawy użytkowania należy umieścić urządzenie z urządzenia. Do gotowania należy używać dala od ścian i szafek. wyłącznie dostarczonych koszy do •...
  • Página 71 Instrukcje użytkowania • Aby uniknąć porażenia prądem • Urządzenie musi być podłączone do elektrycznym, nie należy zanurzać gniazdka elektrycznego z uziemieniem (dla przewodu, wtyczki ani urządzenia w wodzie urządzeń klasy I). bądź w innej cieczy. • Aby zapobiec przerwom w przepływie •...
  • Página 72 Instrukcje użytkowania Federalnej Niemiec. Dotyczy to również reprodukcji logo przez osoby trzecie w słowniku, encyklopedii lub elektronicznej bazie danych zawierającej podręcznik. Ten symbol jest używany do oznaczania materiałów przeznaczonych do kontaktu z żywnością w Unii Europejskiej zgodnie Uniwersalny symbol, logo lub ikona recyklingu to uznawany z definicją...
  • Página 73 Instrukcje użytkowania 7. Przycisk „+” kosza 1 FUNKCJE PANELU DOTYKOWEGO DO 8. Przycisk wyboru kosza 1 STEROWANIA DWOMA KOSZAMI 9. Przycisk „-” kosza 1 10. Podwójny wyświetlacz cyfrowy czasu/temperatury WŁ./WYŁ. 11. 8 gotowych programów gotowania • Kiedy frytkownica beztłuszczowa jest podłączona, naciśnij 12.
  • Página 74 Instrukcje użytkowania Wstępne nagrzewanie TEMPERATURA (PODWYŻSZENIE/OBNIŻENIE) • Naciśnij przycisk nagrzewania, wybierz pożądany kosz 1 lub 2 i • Aby dostosować temperaturę (80⁰-200⁰C), naciśnij najpierw naciśnij przycisk wł./wył., aby rozpocząć nagrzewanie. Ustawienie przycisk dotykowy temperatury, a następnie przyciski + i – po domyślne to 160⁰C i 3 minuty.
  • Página 75 Instrukcje użytkowania 5. Jeśli wybrane zostaną obydwa kosze, najpierw naciśnij przycisk lewego (1) lub prawego (2) kosza, aby zaprogramować je WSKAZÓWKI oddzielnie. • Osusz jedzenie przed gotowaniem, aby uniknąć nadmiernego 6. Wybierz gotowy program gotowania, naciskając dymu i przyspieszyć opiekanie. zaprogramowany przycisk dotykowy, aż...
  • Página 76 Instrukcje użytkowania • Podczas czyszczenia lub gotowania z użyciem koszy do UDKA Z 600g 200°C 30 min 2/3 czasu/raz smażenia nigdy nie używaj metalowych przyborów ani KURCZAKA zmywaków, aby uniknąć uszkodzenia powłoki nieprzywierającej. PIECZENIE 400g 180°C 12 min • Nigdy nie należy używać ostrych detergentów chemicznych, WARZYWA 300g 170°C...
  • Página 77 Instrukcje użytkowania surowców wtórnych, w tym recyklingu zużytego sprzętu. Na tym etapie kształtuje się postawy, które wpływają na zachowanie wspólnego dobra jakim jest czyste środowisko naturalne. Wsparcie Wszelkie informacje i części zamienne można znaleźć stronie www.tristar.eu.
  • Página 78 Návod k použití • VAROVÁNÍ: rozsypané potraviny mohou BEZPEČNOST způsobit vážné popáleniny. Spotřebiče i • Při ignorování bezpečnostních pokynů kabely uchovávejte mimo dosah dětí. Nikdy nemůže být výrobce odpovědný za případná nepřetahujte kabel přes okraj pracovní poškození. desky, nepoužívejte zásuvku pod pracovní •...
  • Página 79 Návod k použití • Chcete-li spotřebič odpojit, stiskněte tlačítko • Tento spotřebič je určen k použití v napájení a pak vytáhněte zástrčku ze domácnosti a: zásuvky. • v kuchyňských prostorách pro personál v • Fritovací košíky nepoužívejte, pokud jsou obchodech, kancelářích a dalších promáčklé...
  • Página 80 Návod k použití Symboly a vysvětlení Tento výrobek splňuje požadavky na shodu s platnými • Povrch může být během používání evropskými předpisy nebo směrnicemi. horký. • VAROVÁNÍ: Pokud je povrch poškrábaný, vypněte zařízení, abyste zabránili Zelená tečka je registrovaná ochranná známka Der Grüne případnému elektrickému šoku! Punkt –...
  • Página 81 Návod k použití POPIS SOUČÁSTÍ 1. Ovládání s duální dotykovou obrazovkou 2. Košíky do horkovzdušné fritézy Elektroodpad by se neměl likvidovat společně s 3. Nepřilnavé tácy na křupavé pokrmy domovním odpadem. Máte-li k tomu možnost, třiďte prosím odpad. 4. Rukojeti koše Informace o recyklaci získáte na místním úřadě...
  • Página 82 Návod k použití DOTYKOVÉ TLAČÍTKO PŘEDNASTAVENÝCH PROGRAMŮ PŘED PRVNÍM POUŽITÍM • Stiskněte tlačítko přednastavení, abyste mohli procházet 8 přednastavenými programy, viz tabulka „programy fritézy“. Po • Odstraňte veškerý obalový materiál. zvolení se spustí přednastavený program. • Ze spotřebiče odstraňte veškeré nálepky nebo cedulky. Ovládání...
  • Página 83 Návod k použití - na pravé straně pro nastavení času pro košík 2. Čas lze 2. Vložte potraviny do jednoho nebo obou košíků. Nepřeplňujte. zvyšovat nebo snižovat po minutách nebo ho lze upravit rychle Abyste zajistili správný průběh vaření a cirkulace vzduchu, podržením tlačítka.
  • Página 84 Návod k použití DŮLEŽITÉ: V polovině vaření vždy jídlo zkontrolujte, abyste určili PROGRAMY HORKOVZDUŠNÉ FRITÉZY konečnou dobu vaření a teplotu Poznámka: Po zahájení vaření nebude funkce dokončení Nabídka Množství Přednast Přednastave PROTŘEPA synchronizace funkční. avená ný ČAS T potraviny TEPLOT Fritování...
  • Página 85 5. Tělo fritézy otřete měkkým, neabrazivním vlhkým hadříkem. Všechny dostupné informace a náhradní díly naleznete na adrese • Po každém použití otřete základnu a víko přístroje měkkým www.tristar.eu! vlhkým hadříkem. • V případě potřeby použijte malý kartáček nebo vatový tampon.
  • Página 86 Používateľská príručka • VAROVANIE: Rozliate potraviny môžu BEZPEČNOSŤ spôsobiť vážne popáleniny. Spotrebič a • V prípade ignorovania týchto kábele uchovávajte mimo dosahu detí. Nikdy bezpečnostných pokynov sa výrobca vzdáva nepreťahujte kábel cez okraj pultu, nikdy akejkoľvek zodpovednosti za vzniknutú nepoužívajte zásuvku pod pultom a nikdy škodu.
  • Página 87 Používateľská príručka • Ak chcete zariadenie odpojiť, stlačte tlačidlo • V rámci ochrany pred zásahom elektrickým napájania a potom vytiahnite zástrčku zo prúdom neponárajte napájací kábel, zásuvky. zástrčku ani zariadenie do vody ani • Fritovacie koše nepoužívajte, ak sú majú akejkoľvek inej tekutiny.
  • Página 88 Používateľská príručka Symboly a vysvetlenie Tento výrobok spĺňa požiadavky zhody podľa platných • Povrch môže byť pri používaní európskych predpisov alebo smerníc. horúci. • VAROVANIE: V prípade, že je povrch prasknutý, spotrebič vypnite, aby sa predišlo The Green Dot je registrovanou obchodnou značkou Der riziku úrazu elektrickým prúdom! Grüne Punkt –...
  • Página 89 Používateľská príručka POPIS KOMPONENTOV 1. Ovládanie pomocou dvoch dotykových displejov 2. Koše teplovzdušnej fritézy Odpad z elektrických výrobkov sa nesmie likvidovať 3. Zapekací podnos s nepriľnavým povrchom spolu s odpadom z domácností. Recyklujte, prosím, v príslušných 4. Rukoväte koša zariadeniach. Informácie o recyklácii sú dostupné na miestnom úrade alebo v miestnej predajni.
  • Página 90 Používateľská príručka • Diely dôkladne vyčistite mäkkou špongiou navlhčenou v teplej • Stlačením dotykového tlačidla číslo 1 alebo číslo 2 zvolíte kôš, vode s trochou čistiaceho prostriedku. ktorý sa má použiť. • Utrite vnútro a vonkajšok spotrebiča vlhkou utierkou. • Stlačením čísla 1 alebo 2 na 2 sekundy voľbu zrušíte.
  • Página 91 Používateľská príručka • Pozastavenie sa zobrazí na displeji, keď fritéza Air Fryer 4. Zvoľte ľavý, pravý alebo nastavte program oboch košov. synchronizuje konečné časy varenia. 5. Ak sú zvolené oba koše, najprv stlačte ľavý (1) alebo pravý (2) POZNÁMKA: Po začatí varenia nebude možné funkciu kôš...
  • Página 92 Používateľská príručka TIPY Kuracie stehná 600 g 200 °C 30 min. 2/3 času/ • Potraviny pred varením vždy osušte, aby ste zabránili jedenkrát nadmernému dymu a zlepšili dováranie. PEČIVO 400 g 180 °C 12 min. • Pre zabezpečenie rovnomerného varenia/dovárania, VŽDY ZELENINA 300 g 170°C...
  • Página 93 Elektronické a elektrické zariadenia, ktoré nebudú likvidované procesom selektívneho triedenia, predstavujú z dôvodu prítomnosti nebezpečných látok potenciálne nebezpečenstvo pre životné prostredie a ľudské zdravie. Zlikvidujte ich zodpovedne cez schválené zariadenia na uloženie alebo recykláciu odpadu. Podpora Všetky dostupné informácie a náhradné diely nájdete na www.tristar.eu!
  • Página 94 WWW.TRISTAR.EU Tristar Europe B.V. | Swaardvenstraat 65 5048 AV Tilburg | The Netherlands...