Página 2
Content List Components Instructions for Use Bedienungsanleitung Instrucciones de uso Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Instruções para Utilização Инструкция по использованию 取扱説明書 사용설명서 使用說明 使用说明...
Página 5
GettinG started & LoadinG Welcome to the world of Fisheye! Your camera accepts all varieties (negative, slide, B&W, etc.) and speeds of 35 mm film. For most conditions, we recommend 400 ISO color negative film for best results (be sure to use the flash at night or indoors).
Página 6
[10] is up to “1”. When the film is loaded correctly, the Rewind Crank will turn as you use the Advance Wheel [9]. If the Rewind Crank is not turning, open up the camera and ensure that your film is properly loaded. shoot! Before you do anything, first remove the Lens Cap [15]...
Página 7
view. Ensure that your subjects are close (1 to 2 m or 3 to 8 ft.) to the lens. • The Fisheye Lens is so large that it can cast funky shadows onto close subjects that are shot with a flash. This is normal. Extremely close subjects can also be “washed out”...
Página 8
hotshoe socket: Besides using the internal flash, you can attach an external flash to your Fisheye No. 2 via the Hotshoe Socket [18]. With the shutter set to “N”, both the internal and external flash will fire simultaneously. With the shutter set to “B”, the external flash will fire first when you press the Shutter Release Button and then the internal flash will fire when you release it.
Página 9
Unload your film by opening the Rear Door [12], pulling up on the Rewind Crank and removing the cartridge. The film can then be developed anywhere that processes 35 mm film. Care • Show your Fisheye No. 2 some love and it will love you right back for a long time to come.
Página 10
ContaCt & Warranty Your Fisheye No. 2 warranty is against any manufacturer defects. In the event of a defect, the Lomographic Society will repair or replace the item at our discretion. For the warranty service, please contact your closest Lomographic Office.
Página 12
erste sChritte & Laden Willkommen in der Welt des Fisheye! Deine Kamera akzeptiert alle Arten (Negativ, Dia, S/W, etc.) und Geschwindigkeiten von Kleinbildfilm. Für die meisten Bedingungen empfehlen wir einen 400-ISO-Farbnegativfilm, um beste Ergebnisse zu erzielen (verwende bei Nacht oder in Innenräumen unbedingt den Blitz).
Página 13
Schließe die rückwertige Tür [12], drehe das Vorschubrad bis zum Anschlag und drücke den Auslöser [1]. Wiederhole diesen Vorgang einige Male, bis der Belichtungszähler [10] auf “1” steht. Wenn der Film richtig eingelegt ist, dreht sich die Rückspulkurbel [3], während Du das Vorschubrad betätigst.
Página 14
betätigst, wird auch der interne Blitz ausgelöst. Hier noch ein paar Hinweise zum effektiven Einsatz des Blitzes: • Wenn sich der Blitz nicht einschalten lässt, überprüfe, ob die Batterie richtig eingelegt und geladen ist. • Warte immer auf die Bereitschaftsanzeige [8], bevor Du abdrückst. •...
Página 15
Verschlusszeit (1/100) und “B” ist die Einstellung für Langzeitbelichtung. Bei “B” kannst Du den Verschluss so lange offen halten, wie Du willst, indem Du den Auslöser gedrückt hältst. Damit kannst Du Nachtaufnahmen ohne Blitz machen, Lichtströme und Bewegungen einfangen und vieles mehr! mehrfachbelichtungen: Der MX-Switch [17]...
Página 16
achtung: Du kannst den Sucher und einen externen Blitz nicht gleichzeitig verwenden. ZurüCkspuLen & entLaden Wenn Dein Film voll ist, läuft das Vorschubrad nicht mehr weiter und der Belichtungszähler [10] sollte die letzte Bildnummer des Films anzeigen. Spule den Film zurück, indem Du die Rückspulkurbel langsam im Uhrzeigersinn drehst - wie es der Richtungspfeil auf der Kurbel anzeigt.
Página 17
• Reinige das Objektiv nur mit einem Luftgebläse oder einem fusselfreien, weichen Tuch. • Verwende keine Reinigungslösungen oder Lösungsmittel. hinWeise achtung: Erstickungsgefahr! Diese Kamera enthält Kleinteile. Nicht geeignet für Kinder unter 3 Jahren. Kinder unter 8 Jahren sollten den Artikel nur unter Aufsicht von Erwachsenen benutzen.
Página 19
preparar La Cámara y CoLorar La peLíCuLa iBienvenidos al mundo de la cámara Fisheye! Tu cámara acepta todo tipo de película de 35 mm (negativo, diapositive, color, blanco y negro, etc), así como cualquier tipo de sensibilidad en la película. En la mayoría de las situaciones obtienes unos resultados óptimos con sensibilidad de 400 ISO.
Página 20
el numero “1”. Si la pelicula està bien colocada, la manille de rebobinado girarà al mismo tiempo que arrastras la rueda de arrastre [9]. En caso contrario, deberás de abrir la cámara y asegúrarte que han colocado bien la película. ¡FotoGraFiando¡...
Página 21
• El flash interno no tiene la suficiente potencia para alcanzar siempre todo tu campo de acciôn. Tu objetivo deberà de estar a 1 2 metros de distancia). • La lente Fisheye es tan grande, que algunas veces puede suceder que haga sombra a alguno de tus campos de acciôn.
Página 22
disparar otra foto sobre el mismo fotograma. Se puede repetir cuántas veces quieras. Zapata para flash: además del flash interno [4], la cámara Fisheye No. 2 te da la posibilidad de adaptar un segundo flash externo a su zapata [18]. Disparador de flash en posición “N”: los dos flashes saltan al mismo tiempo.
Página 23
agujas del reloj – como muestra la flecha. Siga girándolo hasta que sienta que la tensión desaparece por completo. Descargue la película abriendo la puerta trasera [12], tirando hacia arriba de la manivela de rebobinado y extrayendo la película . La película se puede revelar en cualquier lugar que procese película de 35 mm.
Página 24
ContaCto y Garantía En caso de un defecto, la Sociedad Lomográfica reparará o reemplazará el artículo a nuestra discreción. Para obtener el servicio de garantía, ponte en contacto con su Oficina Lomográfica más cercana.
Página 26
préparer L’appareiL et CharGer La peLLiCuLe Bienvenue dans l’univers du Fisheye ! Votre appareil accepte toutes les pellicules 35 mm (négatifs, diapos, couleur, noir et blanc, etc...) ainsi que toutes les sensibilités ISO. Dans la plupart des cas, vous obtiendrez de meilleurs résultats en utilisant une pellicule 400 ISO.
Página 27
Refermez le dos de l’appareil [12], actionnez plusieurs fois la molette d’armement jusqu’à ce qu’elle butte et appuyez sur le déclencheur [1]. Répétez ce geste jusqu’à ce que le compteur indique “1”. Si la pellicule est placée correctement, le verrou de rembobinage tournera lorsque vous actionnerez la molette d’armement [9].
Página 28
lumineux s’allume. Le flash intégré se déclenchera quand vous appuierez sur le déclencheur [1]. Quelques remarques sur la photographie avec un flash : • Si le flash ne se recharge pas, vérifiez que la pile soit bien placée ou qu’elle soit encore chargée.
Página 29
déCouVreZ maintenant toutes Les FonCtionnaLités oFFertes par Le Fisheye n°2 pour La prise de Vue : expositions longues : Le bouton d’exposition [16] permet de choisir entre trois modes différents : “L” verrouille l’obturateur, “N” vous laisse prendre une photo avec une ouverture fixe (f/8) et une vitesse d’obturation fixe (1/100), et “B”...
Página 30
sabot Flash : En plus du flash intégré, il est possible d’utiliser un flash externe qui s’adapte au sabot hotshoe [18] du Fisheye No. 2. Avec l’obturateur en mode “N”, le flash intégré et le flash externe se déclencheront simultanément. Avec l’obturateur en mode “B,”...
Página 31
La pellicule est entièrement rembobinée lorsque vous ne sentez plus aucune résistance, vous pouvez alors ouvrir le dos de l’appareil [12], en tirant la manivelle de rembobinage et sortir la pellicule. Celle-ci peut être développée dans tous les laboratoires qui développent les pellicules 35 mm. entretien •...
Página 32
Garantie et ContaCt En cas de défaut, Lomography va réparer ou remplacer l’objectif à sa discrétion. Pour utiliser cette garantie ou pour toute question, n’hésitez pas à contacter le service client Lomography.
Página 34
prepararsi a sCattare e CariCamento deLLa peLLiCoLa Benvenuto nel mondo del Fisheye! Questa fotocamera é compatibile con tutte le pellicole da 35 mm (negative, diapositive, B&N, ecc.). Nella maggior parte dei casi, i risultati migliori si ottengono con pellicole negative a colori 400 ISO (assicurati di usare il flash quando scatti di notte o al chiuso).
Página 35
Chiudi lo Sportello Posteriore [12], gira la Rotella di Avanzamento finché non si ferma e premi il Pulsante di Scatto [1]. Ripeti questa operazione alcune volte fino a quando il Contafotogrammi [10] indicherà il n. “1”. Se la pellicola è stata inserita correttamente, la Manovella di Riavvolgimento girerà...
Página 36
di Scatto entrerà in funzione anche il flash. Ecco alcuni consigli sull’uso del flash: • Se il flash non si accende, verifica che la batteria sia inserita correttamente e che abbia ancora sufficiente carica. • Attendi sempre la Spia del Flash sia illuminata prima di scattare.
Página 37
dell’otturatore (1/100) fisse, e “B” è l’impostazione per lunghe esposizioni. Quando si usa “B” si può tenere l’otturatore aperto per tutto il tempo che si desidera tenendo premuto il Pulsante di Scatto [1]. Questa modalità ti permetterà di fare scatti notturni senza flash, catturare flussi di luce, movimento e molto altro ancora! esposizioni multiple: Accanto alla Rotella di Avanzamento...
Página 38
mirino Fisheye: Puoi anche collegare il mirino Fisheye [19] tramite la slitta Hotshoe [18]. In questa maniera sarai in grado di vedere il tuo soggetto come lo vede la tua fotocamera - con effetto fisheye! nota bene: Non è possibile utilizzare il mirino ed il flash esterno allo stesso tempo.
Página 39
8 anni dovrebbero utilizzarla solo sotto la supervisione di un adulto. Contatti e GaranZia La garanzia copre qualsiasi difetto di produzione. In caso di difetto, Lomography deciderà se riparare o sostituire l’articolo a sua discrezione. Per il servizio di garanzia, si prega di contattare l’ufficio Lomography più vicino.
Página 41
preparar a Câmara e CarreGamento do FiLme Bem-Vindo ao munda da Fisheye! A sua câmara aceita todos os tipos (negativo cor, slide, p&b, etc) e todas as sensibilidades de filme 35mm. Para a maioria das situações aconselhamos a utilização de filme negativo cor de sensibilidade 400 ISO.
Página 42
de Exposições [10] esteja no “1”. Quando o filme está bem colocado, a Manivela de Rebobinagem gira quando se usa a Roda de Avanço do filme [9]. Se a Manivela não girar, abra acâmara e certifique-se de que o filme está bem colocado. FotoGraFar! Em primeiro lugar, sem girar, retire a Tampa da Objectiva [15].
Página 43
• O Flash incorporado não é suficientemente forte para cobrir o vasto ângulo de visão da objectiva. Certifique-se que o assunto a fotografar está entre 1 e 2m de distância da obejctiva. • A Objectiva da Fisheye é tão grande que pode projectar sombras esquisitas em objectos próximos da câmara quando fotografar com Flash.
Página 44
Flash: Além de poder usar o Flash incorporado, pode ligar um Flash externo à sua Fisheye 2 através da sapata [18] para o efeito. Com o Ajuste de Disparo em “N” ambos os Flashes disparam. Com o Ajuste de Disparo em “B” o accionará...
Página 45
ponteiros do relógio, como indicado na manivela. Gire até deixar de sentir tensão. Para retirar o rolo, abra a Porta Traseira [12], puxe a Manivela de Rebobinagem e remova o filme. O 35 mm filme poderá então ser revelado em qualquer laboratório convencional. manutenção •...
Página 46
ContaCtos e Garantia Esta garantia cobre todos os defeitos de fabrico. Os artigos sob garantia serão reparados ou substituídos por decisão da Lomographic Society International. Para accionar a sua garantia contacte o representante Lomography da sua área.
Página 48
Начало & ЗагруЗка Добро пожаловать в мир Fisheye! Ваша камера принимает все раз- новидности 35мм фотоплёнок: негативные, слайдовые, чёрно-белые и др. Для большинства условий съёмки мы рекомендуем цветную негативную плёнку 400 ISO для достижения наилучших результатов, при этом обязательно используйте вспышку ночью или в помеще- нии.
Página 49
Закройте заднюю Дверцу [12], поверните Колесо промотки до упора и нажмите Кнопку спуска затвора [1]. Повторите это несколько раз, пока счётчик кадров не достигнет ”1”. Когда плёнка загруже- [10] на правильно, Рычаг перемотки будет вращаться по мере того, как вы вращаете Колесо промотки [9]. Если рукоятка перемотки не...
Página 50
также будет срабатывать внутренняя вспышка. Вот несколько примечаний для эффективного использования вспышки: Если вспышка не включается, убедитесь, что батарейка правильно • заряжена и имеет заряд. Всегда ждите сигнала готовности перед съёмкой. • Встроенная вспышка недостаточно сильна, чтобы покрыть сверх- • широкий...
Página 51
ной диафрагмой (f/8) и выдержкой (1/100 сек), а ”B” - это настройка длительной экспозиции. При использовании ”B” вы можете держать затвор открытым столько, сколько захотите, удерживая нажатой Кнопку спуска затвора [1]. Это позволит вам делать ночные снимки без вспышки, захватывать световые потоки, движение и многое другое! мульти-экспозиция: расположен...
Página 52
вспышка сработает при ее отпускании. видоискатель Fisheye: Возможно, вы также захотите подключить видоискатель “Рыбий глаз” через разъем «горячий башмак» (Hotshoe) [18]. С его помощью вы [19] сможете видеть свой объект, как это делает ваша камера – в экстре- мально широкоугольном ракурсе! На...
Página 53
Выньте плёнку, открыв заднюю дверцу [12], потянув вверх рукоятку перемотки [3]. Ваша плёнка может быть проявлена в любой фотола- боратории, где обрабатывается 35мм плёнка. уход Бережно обращайтесь с вашим Fisheye No. 2, и он будет ответно • любить вас долгое время. Не...
Página 54
коНтакты & гараНтия Ваша гарантия на Fisheye No. 2 распространяется на любые дефек- ты производителя. В случае дефекта Ломографическое общество отремонтирует или заменит изделие по своему усмотрению. Для получения гарантийного обслуживания, пожалуйста, обратитесь в ближайший ломографический офис.
Página 63
시작하기 피쉬아이의 세계에 오신 것을 환영합니다. 피쉬아이는 다양한 감도의 네거티브, 슬 라이드, 흑백의 35mm 필름을 사용하실 수 있습니다. 대부분의 경우 ISO 400 의 컬 러 네거티브 필름을 권장합니다. 해변, 스키장처럼 아주 밝은 곳에서는 ISO 100 이 나 200의 필름을 사용하셔야 과다 노출을 피할 수 있습니다. 우선 배터리도어 [11] 를...
Página 64
사진 찍기 우선 렌즈캡 [15]을 빼주세요. 절대 돌려서 빼지 마세요! 사진을 찍기 위해서는 어 드밴스 휠 [9]을 돌려서 필름을 감고, 셔터 릴리즈 [1]를 눌러서 찍으시면 됩니다. 어드밴스 휠 [9]을 다시 감으면 또 찍을 준비가 된 것입니다. 잊으면 안되는 규칙은 피사체와 가능한 가까이서 찍는 것입니다. 아주 가까이에서 찍으셔도 됩니다! 빛이...
Página 65
사진 촬영 시에 피쉬아이 no.2 는 다양한 새로운 기능을 제공합니다. 장시간 노출: 노출모드 스위치 [16]는 세 가지 모드가 있습니다: «L»은 셔터작동을 잠그게 됩니 다. «N» 모드는 고정 조리개 (f/8)와 셔터스피드 (1/100)로 촬영을 하게 해줍니다. «B»모드는 장시간 노출로 셔터버튼 [1]을 누르고 있는 동안은 계속 셔터막이 열려 있게...
Página 66
주의사항: 외장 뷰파인더와 외장 플래시를 함께 장착할 수는 없습니다. 되감기와 필름 빼기 필름이 다 끝나면 어드밴스휠 [9]이 더 이상 돌아가지 않습니다. 그리고 카운터창 [10]에 필름의 마지막 컷수가 표시됩니다. 되감기 크랭크 [3]를 크랭크에 표시된 시 계방향으로 돌려서 필름을 되감습니다. 완전히 다 감길 때까지 계속 감아주세요. 손 끝에...
Página 67
경고: 삼킬 수 있는 작은 부품이 있으니 5세 이하의 어린이 주변에 두지 마세요. 8 세 이하의 어린아이가 사용하는 경우에는 보호자의 지도 하에만 가능합니다. 로모 그래피 인터내셔널은 본 제품의 품질을 보증합니다. 제품의 문제가 있는 경우에는 판매처가 아닌 로모그래피 코리아로 직접 연락주세요. www.lomography.co.kr. 제품 보증 품질보증은 제품의 제조당시 결함에 대해서 보증되며, 소비자의 과실 등으로 인...