Descargar Imprimir esta página
Ryobi RY18LT23A Manual Del Usuario
Ryobi RY18LT23A Manual Del Usuario

Ryobi RY18LT23A Manual Del Usuario

Ocultar thumbs Ver también para RY18LT23A:

Publicidad

Enlaces rápidos

EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
UK
TR
RY18LT23A

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Ryobi RY18LT23A

  • Página 1 RY18LT23A...
  • Página 2 Important! It is essential that you read the instructions in this manual before assembling, maintaining and operating the product. Attention! Il est essentiel que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant d’assembler, d’entretenir et d’utiliser le produit. Achtung! Es ist wichtig, dass Sie vor Zusammenbau, Wartung und Benutzung des Produktes die Anweisungen in dieser Anleitung lesen.
  • Página 3 Najwyższymi priorytetami trakcie projektowania ■ Nigdy nie wolno używać produktu, gdy użytkownik jest zmęczony lub pod wpływem alkoholu, narkotyków lub zakupionej przez Państwa akumulatorowej podkaszarki leków. żyłkowej były bezpieczeństwo, wydajność i niezawodność. ■ Należy pamiętać, że operator lub użytkownik jest PRZEZNACZENIE URZĄDZENIA odpowiedzialny spowodowanie...
  • Página 4 ■ Otwory wentylacyjne należy utrzymywać w stanie OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZNEJ wolnym od zanieczyszczeń. OBSŁUGI PODKASZARKI ■ Przed użyciem oraz po jakimkolwiek uderzeniu należy ■ Nie wolno pozwalać używać tego produktu dzieciom sprawdzić, czy żadna część nie jest uszkodzona. lub osobom o ograniczonych zdolnościach fizycznych, Uszkodzony przełącznik lub inna uszkodzona lub sensorycznych lub umysłowych ani osobom, które nie zużyta część...
  • Página 5 KONSERWACJA Uwaga na odrzucane przedmioty. Dopilnować, aby wszyscy gapie — ■ Należy stosować wyłącznie oryginalne części zamienne, zwłaszcza dzieci, a także zwierzęta akcesoria oraz przystawki producenta. W przeciwnym — znajdowali się co najmniej 15 m od razie może dość do obrażeń ciała, niskiej wydajności obszaru pracy.
  • Página 6 RY18LT23A-0 RY18LT23A-120P RY18LT23A-220 RY18LT23A-115 RY18LT23A-120 RLT1823M15SPK...
  • Página 18 English Français Deutsch Español Italiano Nederlands Product specifications Caractéristiques Produkt- Especificaciones del Caratteristiche del Productgegevens produit Spezifikationen producto prodotto Cordless line trimmer Coupe-bordures sans fil Akku-Rasentrimmer Cortasetos inalámbrico Tagliabordi a batterie Snoerloze gazontrimmer Model Modèle Modell Modelo Modello Model Voltage Tension Elektrische Spannung Tensión...
  • Página 19 Trådløse Беспроводного eléctrico recarregável plænetrimmer grästrimmern ruohotrimmerimme gresstrimmeren триммер Modelo Model Modell Malli Modell Модель RY18LT23A Voltagem Spænding Spänning Jännite Spenning Напряжение 18 V Velocidade sem carga Tomgangshastighed Hastighet utan Nopeus ilman kuormaa Tomgangshastighet Холостая скорость 9, 500 min- belastning Capacidade de corte Skærekapacitet...
  • Página 20 Polski Čeština Magyar Română Latviski Lietuviškai Eesti Parametry Technické údaje Termék műszak Specfcaţle Produkta Gamno technnės Toote tehnilised techniczne produktu adatai produsului specfkācjas savybės andmed Bezprzewodowa Akumulátorové Vezeték nélküli Motocoasa cu Bezvadu zāles Belaidė pievelės Juhtmeta przycinarka trawnika vyžínač trávníků fűkaszát acumulator de tuns trimmeris...
  • Página 21 Kablosuz Ot Biçme travnjak za trato vyžínač na trávu за трева газонний тріммер Makinesi Model Model Modelis Модел Модель Model RY18LT23A Napon Napetost Napätie Напрежение Напруга Voltaj 18 V Brzina bez Hitrost Rýchlosť naprázdno Скорост в Швидкість без Yüksüz hız 9, 500 min- opterećenja...
  • Página 22 English Français Deutsch Español Italiano Nederlands Português Batterie et Akku und Batería y Batteria e Battery and charger Accu en oplader Bateria e carregador chargeur Ladegerät cargador caricatore Model Modèle Modell Modelo Modello Model Modelo Battery pack Bloc de batterie Akkupack Batería Batteria...
  • Página 23 Dansk Batteri og oplader Model RY18LT23A-115 RY18LT23A-120 RY18LT23A-120P RY18LT23A-220 RLT1823M15SPK RY18LT23A-0 Batteri 1,5 Ah 2 Ah 2 Ah 2 Ah x 2 1,5 Ah – Oplader RC18115 Kompatible batterier BPL-18.., RB18.. Kompatibel oplader BC-18.., BCL-18.., BCL1418.., RC18.. Română Batera ş încărcătorul...
  • Página 24 Sie den RYOBI- Servicio de atención al cliente clienti RYOBI per i pezzi di spéciale ou le service client Kundendienst, um Ersatzteile de RYOBI para obtener ricambio. RYOBI.
  • Página 25 Apoio ao cliente RYOBI kundeservice for kontakta RYOBI-kundservice klantenservice van RYOBI da RYOBI para obter peças de reservedele. för reservdelar. voor vervangende onderdelen. substituição. Magyar Română...
  • Página 26 WARNING AVVERTENZE Il livello di emissioni di vibrazioni riportato in questa scheda informativa è stato misurato The declared vibration total values and the declared noise emission values given in this instruction manual have been measured in accordance with a standardised test and con un metodo di prova standardizzato ed è...
  • Página 27 VARNING OSTRZEŻENIE De angivna totala vibrations- och bulleremissionsvärdena som anges i denna Podany w niniejszej instrukcji łączny poziom emisji wibracji zmierzono zgodnie ze instruktionsmanual har uppmätts i enlighet med ett standardiserat test och kan znormalizowaną metodą testowania — może on być wykorzystywany do wzajemnego användas ör att jämöra olika verktyg.
  • Página 28 BRĪDINĀJUMS VAROVANIE Deklarētie kopējie vibrāciju līmeņi un deklarētie trokšņu izstarošanas līmeņi, kas norādīti Deklarované celkové hodnoty vibrácií a deklarované hodnoty emisií hluku uvedené v tomto návode na obsluhu boli merané v súlade so štandardizovanou skúškou a môžu šajā instrukcijā ir mērīti saskaņā ar standartizētajiem testiem, un var tikt izmantoti viena sa použiť...
  • Página 29 4. For servicing, the product must be sent or presented to a RYOBI buses et lances de nettoyeurs haute pression, les roues, les recharges authorised service station listed for each country in the following list of de fil des têtes de coupe, les têtes de coupe, le fil de coupe, les bougies...
  • Página 30 4. Para su mantenimiento, el producto debe enviarse o presentarse a una und Gebläserohre oder Düsen, Fangsäcke und Gurte, Führungsschienen, estación de servicio de RYOBI autorizada que figure en la siguiente lista Sägeketten, Schläuche, Verbinder, Sprühdüsen, Räder, Sprühstäbe, innere de direcciones de estaciones de servicio por países. En algunos países, Rollen, äußere Spulen, Schneidäden, Zündkerzen, Lutilter, Benzin/- Ölilter,...
  • Página 31 4. Voor onderhoud moet het product worden verzonden of gebracht naar een modo sicuro senza contenuti pericolosi come la benzina, apporre l'indirizzo erkend servicestation van RYOBI die voor elk land staan vermeld in de volgende del mittente e accompagnarlo da una breve descrizione del guasto.
  • Página 32 4. For etersyn skal produktet sendes til eller præsenteres or en RYOBI- dentes, anilhas de feltro, pinos de engate, ventoinhas do soprador, tubos autoriseret service værksted, som er oplistet or hvert land i den do soprador e do aspirador, cintas e sacos do aspirador, barras de guia, ølgende liste over service værksted adresser.
  • Página 33 RYOBI-huoltoon 4. Vid service måste produkten skickas eller uppvisas ör en RYOBI- näytettävä siellä. Niiden osoitteet kussakin maassa löytyvät seuraavasta auktoriserad servicestation som står angiven ör varje land i öljande luettelosta. Joissakin maissa paikallinen RYOBI-jälleenmyyjä huolehtii tuotteen adresslista över servicestationer.
  • Página 34 I noen land sender den lokale RYOBI-orhandleren износу, включая, но не ограничиваясь фиксаторы шпули приводные produktet til RYOBI serviceorganisasjonen. Ved å sende et produkt til en RYOBI ремни, сцепные муфты, лезвия триммеров и газонокосилок, плечевые servicestasjon skal produktet være sikkert pakket uten noe arlig innhold, slik som ремни, кабельный...
  • Página 35 4. K provedení servisu musí být výrobek zaslán nebo předán do autorizovaného przepustnicę linkową, szczotki węglowe, przewód zasilania, zęby, podkładki servisního centra společnosti RYOBI, jejichž adresy jsou uvedeny podle zemí v ilcowe, kołki podnośnika, wentylatory dmuchawy, rury nadmuchowe i seznamu servisních center. V některých zemích za vás výrobek pošle servisní...
  • Página 36 4. A terméket javításra el kell vinni egy meghatalmazott RYOBI szervizbe; ezeket de acceleraţie, perii de cărbune, cordon de alimentare, dinţi, discuri de pâslă, az egyes országokhoz a következő listában találja. Egyes országokban a ştituri de siguranţă, ventilatoare de sulantă, tuburi de aspirare sau sulare,...
  • Página 37 šiose šalyse, kreipkitės į ar jūsu pilnvaroto RYOBI izplatītāju, lai noteiktu, vai ir piemērojama cita garantija. įgaliotąjį RYOBI atstovą ir sužinokite, ar jums taikoma kita garantija. AUTORIZĒTS APKALPOŠANAS CENTRS ĮGALIOTAS TECHNINĖS PRIEŽIŪROS CENTRAS Ar jebkuru pieprasījumu vai problēmu, kas saistīta ar produktu, var vērsties Jūsu Jei turite kokių...
  • Página 38 će poslati proizvod u servisnu organizaciju tvrtke RYOBI. garantii kehtivusaega ega tähista uue garantiiaja algust. Väljavahetatud osad või Kada se proizvod šalje u neku servisnu postaju tvrtke RYOBI, proizvod se tööriistad kuuluvad meile. Mõnedes riikides maksab kättetoimetamis- ja postikulud mora sigurno pakirati bez ijednog od opasnih sadržaja kao što je benzin, na...
  • Página 39 V nekaterih državah se vaš lokalni posrednik 4. Na opravu musí byť výrobok odoslaný alebo doručený do autorizovaného družbe RYOBI obveže, da bo poslal izdelek na servis družbe RYOBI. Ko servisného strediska RYOBI, uvedeného pre každú krajinu v nasledovnom pošiljate izdelek v servisni center družbe RYOBI, mora biti izdelek varno...
  • Página 40 4. За обслужване продуктът трябва да се изпрати или занесе на оторизиран одного з авторизованих сервісних центрів RYOBI, які перелічені для сервиз на RYOBI, посочен за всяка държава в следния списък с адреси кожної країни у наступному переліку адрес сервісних центрів. У деяких...
  • Página 41 (aksam ve aksesuarlar). 4. Ürünün servis için her ülkede aşağıdaki servis istasyonları adres listesinde yer alan yetkili bir RYOBI servis istasyonuna gönderilmesi ya götürülmesi gereklidir. Bazı ülkelerde, yerel RYOBI distribütörünüz ürünü RYOBI servis teşkilatına göndermeyi üstlenir. Bir ürün bir RYOBI servis istasyonuna gönderilirken, ürünün güvenli bir biçimde ambalajlanması, benzin gibi tehlikeli maddeler içermemesi,...
  • Página 42 | Modellnummer | Serienummerserie Tagliabordi a batterie Vi erklærer på eget ansvar at produktet beskrevet nedenfor oppfyller alle de Marca: RYOBI | Ditta produttrice | Numero modello | Gamma numero seriale relevante bestemmelsene i de europeiske direktiver, europeiske forskrifter og Dichiariamo sotto la nostra unica responsabilità...
  • Página 43 Гарантований рівень звукової потужності ....95 dB(A) Метод оцінки відповідності Annex VI Directive 2000/14/EC з поправками, Belaidė pievelės žoliapjovė внесеними 2005/88 / EC. Prekės ženklas: RYOBI | Gamintojas | Modelio numeris | Serijinio numerio diapazonas Уповноважений орган Mes atsakingai pareiškiame, kad toliau minimas gaminys atitinka nurodytus Дозвіл...
  • Página 44 We declare as the manufacturer under our sole responsibility that the product mentioned below Cordless line trimmer Brand: RYOBI Model number: RY18LT23A Serial number range: 47592801000001 - 47592801999999 fulfills all the relevant provisions of the following Regulations: S.I. 2008/1597 (as amended), S.I. 2016/1091 (as amended), S.I. 2012/3032 (as amended), S.I.
  • Página 45 NO RYOBI er et varemerke for Ryobi Limited, og brukes under lisens. RU RYOBI является товарным знаком компании Ryobi Limited, используемым по лицензии. PL RYOBI to znak towarowy frmy Ryobi Limited i jest używany zgodnie z udzieloną licencją. CS RYOBI je ochranná známka společnosti Ryobi Limited a její používaní podléhá licenci.
  • Página 46 Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany Techtronic Industries (UK) Ltd Fieldhouse Lane Marlow Bucks SL7 1HZ 961478263-01...