Introducción al manual Instrucciones de uso Este manual le guiará en el uso y el mantenimiento de su nuevo El audífono sirve para amplificar y transmitir sonido al oído y, por lo audífono. Léalo con atención, incluyendo la sección Advertencias, tanto, compensar una pérdida auditiva de leve a moderada-severa.
Índice Información Identifique el cono de su audífono Opciones Características y accesorios opcionales general designRITE Cambiar programa o volumen (opcional) Identifique el audífono izquierdo y el derecho Accesorios inalámbricos (opcional) Pila Advertencias Advertencias Encender y apagar el audífono Adicional Guía de resolución de problemas Inicio Cuándo debe cambiar la pila Resistente al agua...
Identifi que el cono de su audífono conos designRITE De ese modo será más fácil utilizar este manual. Un designRITE tendrá uno de los siguientes conos. Hilo de sujeción (opcional) Cono (en la imagen, cono Open) GripTip Micromolde o LiteTip Auricular Acerca de Inicio Manejo Opciones Advertencias Adicional...
designRITE Qué hace Qué es Auricular Salida de sonido Contiene la pila. Portapilas El portapilas hace la función de encendido y apagado Acerca de Inicio Manejo Opciones Advertencias Adicional...
Identifi que el audífono izquierdo y el derecho Pila Es importante diferenciar entre el audífono izquierdo y el derecho Su audífono es un dispositivo electrónico muy pequeño que utiliza porque la programación puede ser diferente. Encontrará indicadores pilas especiales. Para activarlo tiene que colocar una pila nueva en de color de izquierda/derecha en el portapilas, en los auriculares o en el portapilas.
Encender y apagar el audífono Cuándo debe cambiar la pila El portapilas también se utiliza para encender y apagar el audífono. Cuando llegue el momento de cambiar la pila, oirá dos pitidos Para ahorrar pila, apague el audífono cuando no lo esté usando. repetidos a intervalos moderados hasta que se agote.
Cambie la pila 1. Extraer 2. Destapar 3. Insertar 4. Cerrar Consejo Multiherra- mienta Abra completamente Retire el adhesivo del Introduzca la pila Cierre el portapilas. El audífono La multiherramienta puede usarse el portapilas. Extraiga polo positivo + de la nueva en el portapilas.
Cuidado de su audífono La multiherramienta La multiherramienta contiene un cepillo y un removedor para eliminar Manipule los audífonos sobre una superfi cie blanda para evitar que se el cerumen del molde. Los cepillos pueden adquirirse a través de su estropeen en caso de caída.
Cómo ponerse el audífono El auricular lleva el sonido al oído Paso 1 Paso 2 Paso 3 y debe utilizarse siempre con un cono unido. Use únicamente piezas diseñadas para su Hilo de audífono. sujeción (opcional) Si el auricular tiene hilo de sujeción, colóquelo en la oreja de modo que siga el contorno Colóquese el audífono...
Auricular con cono o GripTip Cómo cambiar el cono o GripTip Los conos y GripTip están hechos de goma suave. Hay cuatro tipos No limpie el cono o GripTip. Cuando esté más o menos lleno de de conos diferentes. Compruebe el tipo y el tamaño de su cono. cerumen, sustitúyalo por otro nuevo.
Auricular con micromolde o LiteTip Mantenimiento del micromolde o LiteTip Hay dos tipos diferentes de moldes: micromolde y LiteTip, que están El molde debe limpiarse con personalizados para la forma del oído. regularidad. Limpie el orifi cio de ventilación presionando Sustituya el fi ltro anticerumen el cepillo contra el cuando se tapone o cuando...
Características y accesorios opcionales Las características y accesorios que se describen en las siguientes páginas son opcionales. Póngase en contacto con su audiólogo protésico para saber cómo está programado su audífono. Si se enfrenta a situaciones de escucha difíciles, le será útil un programa especial.
Cambiar programa o volumen (opcional) A rellenar por su audiólogo protésico. Si tiene ConnectLine Streamer o Mando a Distancia, puede cambiar Programa Sonido que se Cuándo usarlo de programa y ajustar el volumen de los audífonos. escucha al activarlo Consulte con su audiólogo protésico para más información. «1 pitido»...
Accesorios inalámbricos (opcional) Reinicio rápido Si quiere volver a los ajustes del audífono programados por su Los audífonos inalámbricos tienen una amplia gama de accesorios audiólogo protésico, solo tiene que abrir y cerrar el portapilas. inalámbricos disponibles. ConnectLine Mando a Distancia 2.0 Abierto Cerrar ConnectLine es una familia de...
Página 16
Advertencias Familiarícese con las siguientes Uso del audífono Riesgo de ahogamiento y de tragarse Uso de la pila advertencias antes de utilizar los • El audífono debe utilizarse las pilas. • Utilice siempre las pilas audífonos para garantizar su seguridad exclusivamente siguiendo las •...
Página 17
Advertencias Mal funcionamiento Implantes activos • Si usted tiene un implante cerebral Explosión • Tenga en cuenta que su audífono • Si lleva algún implante activo, debe activo, póngase en contacto con el • La fuente de alimentación de podría dejar de funcionar sin aviso tener precaución.
Página 18
Advertencias Radiografías, TAC, RM, TEP y Evite el calor y los productos Posibles efectos secundarios Interferencias electroterapia químicos • El uso de audífonos, moldes o conos • Su audífono ha superado pruebas • Quítese el audífono antes de hacerse • Su audífono no debe exponerse puede acelerar la acumulación de exhaustivas de interferencias, una radiografía, un TAC / RM / TEP, o...
Guía de resolución de problemas Problema Posibles causas Solución Pila gastada Cambie la pila Ausencia de Tapones en tubo o cono (molde, cono, GripTip, micromolde o LiteTip) Limpiar el molde sonido Considere sustituir el filtro anticerumen o el cono Salida de sonido obstruida Limpiar el molde o sustituya el filtro anticerumen o el cono Sonido intermitente o...
Resistente al agua El audífono es resistente al agua, no 1. Seque el agua con cuidado impermeable. Si su audífono entra en 2. Abra el portapilas, extraiga la pila contacto con agua y deja de funcionar, y seque con cuidado el agua que haga lo siguiente: pueda haber en el portapilas 3.
Certificado de garantía Garantía internacional Nombre del propietario: ______________________________________________ El audífono está cubierto por una derechos legales que le puedan ser garantía internacional limitada del de aplicación conforme a la legislación Audiólogo protésico: _________________________________________________ fabricante durante un periodo de 12 nacional sobre bienes de consumo.
Teléfono móvil Algunos usuarios notan un zumbido clase 2 (M2/T2) y un móvil de clase en el audífono cuando utilizan un 3 (M3/T3) daría como resultado teléfono móvil, lo cual indica que el una clasificación combinada de 5. teléfono móvil y el audífono no son Cualquier clasificación combinada compatibles.
El audífono cumple la normativa internacional sobre compatibilidad electromagnética. Más información: www.oticon.es Acerca de Inicio Manejo Opciones Advertencias Adicional...
Página 24
Oticon declara que este audífono La declaración de conformidad se Vista general de los ajustes del audífono cumple con requisitos fundamentales encuentra disponible en: y otras disposiciones relevantes de la Izquierdo Derecho Directiva 1999/5/CE. Oticon A/S Kongebakken 9 Control de volumen Sí...
Página 25
People First es nuestra promesa de ayudar a las personas a comunicarse libremente, relacionarse con naturalidad y participar de forma activa 0000151950000001...