Rectificador para electrodos de tungsteno (188 páginas)
Resumen de contenidos para Fronius TransTig 1750 Puls
Página 1
Perfect Welding / Perfect Charging / / Solar Energy Manual de instrucciones TransTig 1750 Puls Fuente de energía TIG 42,0426,0095,ES 012-11052020 Fronius prints on elemental chlorine free paper (ECF) sourced from certified sustainable forests (FSC).
Página 3
Introducción Le agradecemos su confianza y queremos felicitarle por la adquisición de este producto de Fronius de alta calidad técnica. El presente manual le ayudará a familiarizarse con el producto. Si lee detenidamente este manual, aprenderá las numerosas posibilidades que le ofrece su producto Fronius.
Página 5
Tabla de contenido Indicaciones de seguridad ......................... Explicación de las instrucciones de seguridad ..................Generalidades............................Utilización prevista ..........................Condiciones ambientales........................Obligaciones de la empresa explotadora....................Obligaciones del personal........................Acoplamiento a la red ........................... Protección personal ..........................Peligro originado por gases y vapores tóxicos ..................Peligro originado por proyección de chispas ..................
Página 6
Operación con generador ........................Puesta en servicio............................Seguridad.............................. Generalidades............................Conectar la bombona de gas........................ Establecer la conexión de masa con la pieza de trabajo..............Conectar la antorcha..........................Trabajo de soldadura Modos de operación TIG ........................... Seguridad.............................. Símbolos y sus significados........................Operación de 2 tiempos........................
Página 7
Códigos de servicio mostrados......................Fuente de corriente..........................Cuidado, mantenimiento y eliminación ...................... Generalidades............................Seguridad.............................. Con cada puesta en servicio......................... Cada 2 meses............................Cada 6 meses............................Eliminación............................Anexo Datos técnicos ............................Tensión especial ........................... TransTig 1750 Puls..........................Esquema de cableado ..........................................................
Página 9
Indicaciones de seguridad Explicación de ¡PELIGRO! las instrucciones de seguridad Indica un peligro inminente. ► En caso de no evitar el peligro, las consecuencias pueden ser la muerte o lesiones de carácter muy grave. ¡ADVERTENCIA! Indica una situación posiblemente peligrosa. ►...
Página 10
Las posiciones de las indicaciones de seguridad y peligro en el equipo figuran en el capí- tulo "Generalidades" del manual de instrucciones del mismo. Los errores que puedan mermar la seguridad deben ser eliminados antes de conectar el aparato. ¡Se trata de seguridad! Utilización previs- El equipo se debe utilizar, exclusivamente, para los trabajos conformes a la utilización pre- vista.
Página 11
Se debe comprobar periódicamente que el personal trabaja de forma segura. Obligaciones del Todas las personas a las que se encomiendan trabajos en el equipo se comprometen, an- personal tes del comienzo del trabajo, a: Observar las prescripciones fundamentales acerca de la seguridad laboral y la pre- vención de accidentes.
Página 12
La ropa de protección incluye, por ejemplo, los siguientes aspectos: Protección de los ojos y la cara mediante una careta con elemento filtrante homolo- gado frente a rayos de luz ultravioleta, calor y proyección de chispas. Detrás del casco de protección se deben llevar gafas adecuadas con protección late- ral.
Página 13
Cerrar la válvula de la bombona de gas protector o la alimentación de gas principal si no se realizan trabajos de soldadura. Peligro originado La proyección de chispas puede provocar incendios y explosiones. por proyección Jamás se debe soldar cerca de materiales inflamables. de chispas Los materiales inflamables se deben encontrar a una distancia mínima de 11 metros (36 ft.
Página 14
Los equipos de clase de protección I requieren una red con conductores protectores y un sistema de conectores con contacto de conductor protector para un funcionamiento co- rrecto. El funcionamiento del equipo en una red sin conductor protector y en un enchufe sin con- tacto de conductor protector solo se permitirá...
Página 15
Equipos de la clase de emisión B: Cumplen los requisitos de emisión en zonas residenciales e industriales. Lo mismo es aplicable a zonas residenciales en las que la energía se suministra desde una red de baja tensión pública. Clasificación de equipos CEM según la placa de características o los datos técnicos. Medidas CEM En casos especiales puede ocurrir que, a pesar de cumplirse los valores límite de emisión normalizados, se produzcan influencias sobre el campo de aplicaciones previsto (por...
Página 16
Puntos de espe- Mantener alejadas las manos, el cabello, la ropa y las herramientas de las piezas móviles cial peligro como, por ejemplo: Ventiladores Ruedas dentadas Rodillos Ejes Bobinas de hilo e hilos de soldadura No introducir las manos en las ruedas dentadas en rotación del accionamiento de hilo ni en las partes de accionamiento en rotación.
Página 17
Si el equipo dispone de cinta portadora o asa de transporte, estos elementos sirven solo para el transporte a mano. La cinta portadora no resulta adecuada para el transporte me- diante grúa, carretilla elevadora de horquilla ni otras herramientas de elevación mecáni- cas.
Página 18
Peligro originado Peligro de asfixia originado por fugas descontrolados de gas protector por la fuga de gas El gas protector es incoloro e inodoro y, en caso de fuga, puede expulsar el oxígeno del protector aire ambiental. Proporcionar suficiente alimentación de aire fresco. El caudal de ventilación debe ser de al menos 20 m³/hora.
Página 19
Jamás se deben anular ni poner fuera de servicio los dispositivos de seguridad. Antes de la conexión del equipo se debe asegurar que nadie pueda resultar perjudicado. Al menos una vez por semana, comprobar que el equipo no presenta daños visibles desde el exterior y verificar la capacidad de funcionamiento de los dispositivos de seguridad.
Página 20
(por ejemplo, las normas de producto relevantes de la serie EN 60 974). Fronius International GmbH declara mediante la presente que el equipo cumple la Direc- tiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración de conformidad UE está disponible en la siguiente dirección de Internet: http://www.fronius.com...
Página 23
La fuente de corriente se utiliza para la reparación y la conservación, así como para las cación tareas de producción y fabricación. Servicio con man- La fuente de corriente TransTig 1750 Puls puede utilizarse con los siguientes mandos a do a distancia distancia: TR 1200...
Página 27
Descripción del panel de control Generalidades Una característica esencial del panel de control es la disposición lógica de los elementos de manejo. Todos los parámetros importantes para el trabajo cotidiano pueden ser seleccionados fácilmente con las teclas ser modificados con la rueda de ajuste ser mostrados en la indicación digital durante la soldadura Seguridad ¡ADVERTENCIA!
Página 28
Pos. Designación Indicación exceso de temperatura Se ilumina cuando la fuente de corriente se calienta en exceso (por ejemplo, al sobrepasar la duración de ciclo de trabajo). Encontrará más información en el apartado "Diagnóstico de errores, solución de errores". Indicaciones especiales Indicación para pulsar Está...
Página 29
Pos. Designación Indicación de tensión de soldadura Está iluminada con el parámetro I seleccionado. Durante la soldadura se visualiza en la indicación digital derecha el actual valor real de la tensión de soldadura. Antes de la soldadura, la indicación digital derecha muestra lo siguiente: 0.0 con los modos de operación seleccionados para la soldadura TIG 93 V con el modo de operación soldadura por electrodo seleccionado (al cabo de un retardo de 3 segundos;...
Página 30
Pos. Designación (11) Sinopsis de los parámetros de soldadura La sinopsis de los parámetros de soldadura contiene los parámetros de soldadu- ra más importantes para el trabajo de soldadura. El orden de secuencia de los parámetros de soldadura viene predeterminado por la estructura de cuerda para tender la ropa.
Página 31
Pos. Designación (12) Rueda de ajuste Para modificar parámetros. Cuando la indicación está iluminada en la rueda de ajuste, se puede modificar el parámetro seleccionado. (13) Indicación de corriente de soldadura Para indicar la corriente de soldadura para los parámetros. Corriente inicial I Corriente de soldadura I Corriente de descenso I...
Página 32
Combinaciones de teclas: funciones especiales Generalidades Pulsando las teclas al mismo tiempo o repetidamente, se pueden abrir las funciones des- critas a continuación. Indicación de la Mostrar la versión de software: versión de sof- Con la tecla Modo de operación pulsada, pulsar la tecla Selección de tware y de la ver- parámetros izquierda.
Página 33
Conexiones, interruptores y componentes mecáni- Conexiones, inte- rruptores y com- ponentes mecánicos TransTig 1750 Puls, lado frontal TransTig 1750 Puls, lado posterior Pos. Designación Zócalo de corriente positivo con cierre de bayoneta Para la conexión del cable de masa para la soldadura TIG del cable de electrodo o del cable de masa para la soldadura por electrodo (según el tipo de electrodo)
Página 37
Equipamiento mínimo para trabajo de soldadura Generalidades Según el procedimiento de soldadura se requiere un determinado equipamiento mínimo para poder trabajar con la fuente de corriente. A continuación se describen los procedimientos de soldadura y el correspondiente equi- pamiento mínimo para trabajo de soldadura. Soldadura TIG DC Fuente de corriente Cable de masa...
Página 38
Antes de la instalación y puesta en servicio Seguridad ¡ADVERTENCIA! Peligro originado por un manejo incorrecto. Pueden producirse daños personales y materiales graves. ► Solo tras haber leído y comprendido la totalidad de este manual de instrucciones se podrán aplicar las funciones descritas. ►...
Página 39
¡OBSERVACIÓN! Una instalación eléctrica sin las dimensiones adecuadas puede causar graves da- ños materiales. Se deben dimensionar la alimentación de red y los fusibles según la alimentación de co- rriente disponible. Rigen los datos técnicos indicados en la placa de características. Operación con La fuente de corriente es apta para generadores cuando la máxima potencia aparente generador...
Página 40
Puesta en servicio Seguridad ¡ADVERTENCIA! Las descargas eléctricas pueden ser mortales. Si el equipo está conectado a la red durante la instalación, hay peligro de graves daños personales y materiales. ► Realizar todos los trabajos en el equipo solo cuando el interruptor de red esté conmu- tado a la posición - O -.
Página 41
Establecer la co- Poner el interruptor de red en la posición - O - nexión de masa Enchufar y bloquear el cable de masa en el zócalo de corriente positivo con la pieza de Establecer la unión con la pieza de trabajo con el otro extremo del cable de masa trabajo Conectar la antor- Poner el interruptor de red en la posición - O -...
Página 45
Modos de operación TIG Seguridad ¡ADVERTENCIA! Peligro originado por un manejo incorrecto. Pueden producirse daños personales y materiales graves. ► Solo tras haber leído y comprendido la totalidad de este manual de instrucciones se podrán aplicar las funciones descritas. ► Solo cuando se haya leído y comprendido la totalidad del manual de instrucciones so- bre los componentes del sistema (sobre todo las normas de seguridad) se podrán apli- car las funciones descritas.
Página 46
Símbolos y sus significados Mover hacia atrás la tecla de la Soltar la tecla de la antorcha Mover hacia atrás brevemente la antorcha y mantenerla en esta po- tecla de la antorcha (< 0,5 s) sición Empujar hacia delante la tecla de Soltar la tecla de la antorcha la antorcha y mantenerla en esta posición...
Página 47
¡IMPORTANTE! Para poder trabajar también en la operación de 2 tiempos teniendo se- leccionado el modo de operación de 2 tiempos, es necesario que el parámetro de configu- ración SPt esté ajustado a "OFF"; la indicación especial de punteado en el panel de control no se debe iluminar.
Página 48
Operación de 4 Inicio de soldadura con corriente inicial I : Mover hacia atrás la tecla de la antorcha y tiempos mantenerla en esta posición Soldar con corriente principal I : Soltar la tecla de la antorcha Reducción a corriente final I : Mover hacia atrás la tecla de la antorcha y mantenerla en esta posición Fin de soldadura: Soltar la tecla de la antorcha...
Página 50
Sobrecarga del electrodo de tungsteno Sobrecarga del En caso de una sobrecarga del electrodo de tungsteno se ilumina la indicación electrodo de "Sobrecarga de electrodo" en el panel de control. tungsteno Posibles causas para una sobrecarga del electrodo de tungsteno: Electrodo de tungsteno con un diámetro insuficiente Corriente principal I ajustada a un valor demasiado alto...
Página 51
Soldadura TIG Seguridad ¡ADVERTENCIA! Peligro originado por un manejo incorrecto. Pueden producirse daños personales y materiales graves. ► Solo tras haber leído y comprendido la totalidad de este manual de instrucciones se podrán aplicar las funciones descritas. ► Solo cuando se haya leído y comprendido la totalidad del manual de instrucciones so- bre los componentes del sistema (sobre todo las normas de seguridad) se podrán apli- car las funciones descritas.
Página 52
Down-Slope t down Unidad Margen de ajuste 0,01 - 9,9 Ajuste de fábrica ¡IMPORTANTE! El Down-Slope t se guarda por separado para los modos de opera- down ción de 2 tiempos y de operación de 4 tiempos. Corriente final I Unidad % (de la corriente principal I Margen de ajuste...
Página 53
Ajustar la cantidad de gas protector: Pulsar la tecla Comprobar gas El flujo de gas de prueba se efectúa durante un máximo de 30 segundos. Volvien- do a pulsar la tecla se cancela este proceso. Girar el tornillo de ajuste en el lado inferior del regulador de presión hasta que el manómetro indique la cantidad de gas deseada En caso de largos paquetes de mangueras y en caso de formación de agua de con- densación después de un tiempo de parada de mayor duración con frío:...
Página 54
Peligro de lesiones por el susto que puede provocar una descarga eléctrica (cebado AF) Aunque los equipos Fronius cumplen todas las normas pertinentes, el cebado de alta fre- cuencia puede generar en determinadas circunstancias una descarga eléctrica que no en- traña peligro pero es perceptible.
Página 55
Incrementar la inclinación de la antor- cha y accionar la tecla de la antorcha según el modo de operación seleccio- nado El arco voltaico se enciende sin contacto con la pieza de trabajo. Inclinar la antorcha a la posición nor- Efectuar la soldadura Cebado por con- Si el parámetro de configuración HFt está...
Página 56
Accionar la tecla de la antorcha El gas protector fluye Enderezar lentamente la antorcha has- ta que el electrodo de tungsteno entre en contacto con la pieza Levantar la antorcha y llevarla a la po- sición normal. El arco voltaico se enciende. Efectuar la soldadura Fin de soldadura Finalizar la soldadura según el modo de operación ajustado soltando la tecla de la an-...
Página 57
Funciones especiales y opciones Función de su- Si se rompe el arco voltaico y no se produce un flujo de corriente dentro del tiempo ajus- pervisión de rup- tado en el menú de configuración, la fuente de corriente se desconecta automáticamente. tura del arco El panel de control muestra el código de servicio "no | Arc".
Página 58
1/F-P down Pulsación TIG - Curva de la corriente de soldadura Leyenda: Corriente inicial Frecuencia de impulsos *) Corriente final Duty cycle Up-Slope Corriente básica Down-Slope Corriente principal Down *) (1/F-P = espaciado temporal entre dos impulsos) Función de solda- La fuente de corriente dispone de una función de soldadura de fijación.
Página 59
Leyenda: Duración de la corriente pulsada de soldadura para el proceso de soldadura de fijación Corriente inicial Corriente final Up-Slope Down-Slope Down Corriente principal ¡IMPORTANTE! Para la corriente pulsada de soldadura se aplica: La fuente de corriente regula automáticamente los parámetros de pulsación en fun- ción de la corriente principal I No es necesario ajustar parámetros de pulsación.
Página 60
Soldadura por electrodo Seguridad ¡ADVERTENCIA! Peligro originado por un manejo incorrecto. Pueden producirse daños personales y materiales graves. ► Solo tras haber leído y comprendido la totalidad de este manual de instrucciones se podrán aplicar las funciones descritas. ► Solo cuando se haya leído y comprendido la totalidad del manual de instrucciones so- bre los componentes del sistema (sobre todo las normas de seguridad) se podrán apli- car las funciones descritas.
Página 61
¡IMPORTANTE! Cuando se selecciona el modo de operación soldadura por electrodo, la tensión de soldadura sólo está disponible después de un retardo de 3 segundos. Ajustar la corriente de soldadura deseada con la rueda de ajuste El valor para la corriente de soldadura se muestra en la indicación digital izquierda. Todos los valores nominales de parámetros ajustados con la rueda de ajuste quedan memorizados hasta la siguiente modificación, aún cuando, entretanto, la fuente de co- rriente se apaga y vuelve a encender.
Página 62
HCU = 200 La corriente de Hotstart corresponde al doble de la corriente de soldadura actualmente ajustada I La función de Hot-Start está activada y la corriente de Hotstart se encuentra en su máximo. HCU = 2 x I Función Anti- Con un arco voltaico que se acorte, la tensión de soldadura puede descender tanto que el Stick electrodo para soldar tienda a quedarse adherido.
Página 65
El menú de configuración Generalidades El menú de configuración ofrece un acceso sencillo a estos conocimientos expertos en la fuente de corriente, así como a algunas funciones adicionales. En el menú de configura- ción existe una posibilidad muy sencilla para adaptar los parámetros a los diferentes plan- teamientos de las tareas.
Página 66
Menú de configuración Gas protector Generalidades El menú de configuración Gas protector permite un acceso sencillo a los ajustes de gas protector. Entrar al menú de configuración Pulsar y mantener pulsada la tecla Modo de operación Gas protector Pulsar la tecla Comprobar gas La fuente de corriente se encuentra ahora en el menú...
Página 67
Ajuste de fábrica El valor de ajuste G-H sólo se aplica cuando realmente esté ajustada la corriente de sol- dadura máxima. El valor real se obtiene de la corriente de soldadura momentánea. Con una corriente de soldadura media el valor real es, por ejemplo, la mitad del valor de ajuste para G-H.
Página 68
Menú de configuración TIG Entrar al menú de Con la tecla Modo de operación seleccionar el modo de operación configuración TIG de 2 tiempos o el modo de operación de 4 tiempos Pulsar y mantener pulsada la tecla Modo de operación Pulsar la tecla Selección de parámetros derecha La fuente de corriente se encuentra ahora en el menú...
Página 69
Margen de ajuste OFF / 0,1 - 9,9 / ON Ajuste de fábrica "ON" La corriente pulsada de soldadura se mantiene hasta el final del proceso de soldadura de fijación 0,1 - 9,9 s El tiempo ajustado comienza con la fase Up-Slope. Transcurri- do el tiempo ajustado, se continúa soldando con una corriente constante de soldadura, y se dispone de los parámetros de pul- sación que se hubieran ajustado.
Página 70
Unidad % (de la corriente principal I1) Margen de ajuste 0 - 100 Ajuste de fábrica time-Starting - Tiempo de corriente inicial Unidad Margen de ajuste OFF / 0,01 - 9,9 Ajuste de fábrica El tiempo de corriente inicial t-S indica la duración de la fase de corriente inicial Is. ¡IMPORTANTE! El parámetro de configuración t-S sólo se aplica al modo de operación de 2 tiempos.
Página 71
Menú de configuración TIG - Nivel 2 Entrar al menú de Entrar al menú de configuración TIG configuración TIG - Nivel 2 Seleccionar el parámetro "2nd" Pulsar y mantener pulsada la tecla Modo de operación Pulsar la tecla Selección de parámetros derecha La fuente de corriente se encuentra ahora en el menú...
Página 72
¡PRECAUCIÓN! Peligro de lesiones por el susto que puede provocar una descarga eléctrica Aunque los equipos Fronius cumplen todas las normas pertinentes, el cebado de alta fre- cuencia puede generar en determinadas circunstancias una descarga eléctrica que no en- traña peligro pero es perceptible.
Página 73
¡IMPORTANTE! La supervisión de ruptura del arco voltaico es una función de seguridad y no puede ser desactivada. La descripción de la función de supervisión de ruptura del arco voltaico se encuentra en el apartado "Soldadura TIG". Automatic current switch - Conmutación automática a corriente principal Unidad Margen de ajuste ON / OFF...
Página 74
Menú de configuración Electrodo Entrar al menú de Con la tecla Modo de operación seleccionar el modo de operación configuración soldadura por electrodo Electrodo Pulsar y mantener pulsada la tecla Modo de operación Pulsar la tecla Selección de parámetros derecha La fuente de corriente se encuentra ahora en el menú...
Página 75
Para obtener un resultado óptimo de soldadura, en algunos casos se debe ajustar la fun- ción HotStart. Ventajas Mejora de las propiedades de cebado, incluso para electrodos con propiedades de cebado pobres Fusión mejorada del material base en la fase inicial, por lo cual hay menos puntos fríos Se evitan, en gran medida, las inclusiones de escoria dYn - dynamic - Corrección de la dinámica...
Página 76
Menú de configuración Electrodo - Nivel 2 Entrar al menú de Entrar al menú de configuración Electrodo configuración Electrodo - Nivel Seleccionar el parámetro "2nd" Pulsar y mantener pulsada la tecla Modo de operación Pulsar la tecla Selección de parámetros derecha La fuente de corriente se encuentra ahora en el menú...
Página 77
U (Voltage) cut-off - Limitación de la tensión de soldadura Unidad Margen de ajuste OFF / 5 - 90 Ajuste de fábrica La longitud de arco voltaico siempre depende de la tensión de soldadura. Para finalizar el proceso de soldadura, normalmente se debe levantar claramente el electrodo. El pa- rámetro "Uco"...
Página 81
Diagnóstico de errores, solución de errores Generalidades La fuente de corriente está provista de un sistema inteligente de seguridad; por este mo- tivo se ha podido prescindir totalmente de cortacircuitos fusibles. Después de corregir un posible error, sin tener que cambiar cortacircuitos fusibles, se puede volver a trabajar co- rrectamente con la fuente de corriente.
Página 82
Solución: Pulsar repetidamente la tecla de la antorcha; limpiar la pieza de trabajo; si fuera necesario, incrementar el período de tiempo hasta la desconexión de seguridad en el Menú de configuración - Nivel 2. no | Arc Causa: Ruptura del arco voltaico. Solución: Pulsar repetidamente la tecla de la antorcha;...
Página 83
Causa: Cable de corriente de la antorcha interrumpido. Solución: Cambiar la antorcha. No hay función después de pulsar la tecla de la antorcha Interruptor de red conectado, indicadores iluminados. Causa: La clavija de control no está enchufada. Solución: Enchufar la clavija de control. Causa: Antorcha o cable de control de la antorcha defectuoso.
Página 84
Cuidado, mantenimiento y eliminación Generalidades En condiciones normales, la fuente de corriente sólo requiere un mínimo de cuidados y mantenimiento. No obstante, es imprescindible observar algunos puntos para conservar la fuente de corriente a punto a lo largo de los años. Seguridad ¡ADVERTENCIA! Las descargas eléctricas pueden ser mortales.
Página 85
Eliminación Efectuar la eliminación observando las normas nacionales y regionales aplicables.
Página 89
Datos técnicos Tensión especial En el caso de aparatos construidos para tensiones especiales se aplican los datos técni- cos en la placa de características. TransTig 1750 Tensión de red 1 x 230 V Puls Tolerancia de la red - 20 % / +15 % Frecuencia de red 50 / 60 Hz Fusible de red...
Página 90
Esquema de cableado 230 V 50Hz +A4 FP22JOB +A1 NF +A4-X1 +A3-X13 +A3-X2 +A3-X19 - VALVE + VALVE +A3-X16 +A2 BPS1750 - FAN COMMON + FAN MAIN CURRENT PRIM / SEK CRATFILL CUR TORCH IDENTIF DOWN PRIM / SEK +A3-X8 +A3-X5 +A3-X12 +24 V...
Página 92
FRONIUS INTERNATIONAL GMBH Froniusstraße 1 A-4643 Pettenbach AUSTRIA contact@fronius.com www.fronius.com Under www.fronius.com/contact you will find the addresses of all Fronius Sales & Service Partners and locations.