Un simulador sin cables diseñado para ayudar a los profesionales sanitarios a reconocer y responder de manera eficaz a pacientes pediátricos en estado crítico (32 páginas)
Página 1
SimMan 3G PLUS Important Product Information 重要产品信息 www.laerdal.com...
Página 3
Disclaimer to-nose rescue breathing on the Patient Simulator. The Patient Simulator’s airways are Use of the SimMan 3G PLUS Patient not designed for cleaning or disinfection. Simulator system to train personnel should • Do not use the Patient Simulator if the be undertaken under supervision of internal tubing and cabling is disconnected.
Página 4
English SimMan 3G PLUS Important Information Defibrillation Hazards the Patient Simulator to cool down before resuming the training session. Open the torso SimMan allows for defibrillation in accordance skin to speed up the cooling process. with AHA 2020 international guidelines for CPR.
Página 5
English SimMan 3G PLUS Regulatory Information Federal Communications Commission (FCC) and Industry Canada (IC) Statements The product is in compliance with the essential requirements of Council Directive This device complies with part 15 of the FCC 2014/30/EU on electromagnetic compatibility Rules.
Página 6
Laerdal representative. Li-Ion batteries recycling symbol Battery Warranty SimMan 3G PLUS is operated by Lithium-Ion (Li-Ion) batteries. Li-Ion batteries should be Refer to the Laerdal Global Warranty for terms and conditions. For more information recycled or disposed of in accordance with visit www.laerdal.com...
Página 7
English SimMan 3G PLUS Specification Size and Weight RF Communication (Optional) Dimensions 1800 mm (l) x Wi-Fi www.lm-technologies. com/product/ (Patient Simulator 550 mm (b) chest communication is wifi-usb-adapter- only) (5.90 ft x 1.80 ft) done by separate 433mbps-lm808/ Wi-Fi dongle.
Página 8
L'utilisation du système de simulateur patient et de fonctionnement différentes de celles SimMan 3G PLUS à des fins de formation doit indiquées dans ce manuel. être supervisée par du personnel médical • Assurez-vous qu'aucun liquide n'est déversé...
Página 9
Français Informations importantes sur le produit SimMan 3G PLUS Risques associés à la défibrillation la défibrillation. Une défibrillation pratiquée sur les connecteurs d'ECG endommagerait SimMan permet la défibrillation les composants électroniques internes du conformément aux directives internationales simulateur patient et pourrait blesser des AHA 2020 pour la RCP.
Página 10
Français Informations réglementaires sur le produit SimMan 3G PLUS • Ne laissez jamais des batteries entièrement interference by one or more of the following chargées pendant plus d'un mois. measures: • Ne laissez jamais les batteries dans le • Reorient or relocate the receiving antenna.
Página 11
Français Informations réglementaires sur le produit SimMan 3G PLUS Traitement des déchets Glossaire des symboles L'élimination doit être conforme aux recommandations de votre pays. Marquage CE Cet appareil est marqué conformément à la directive européenne 2012/19/CE relative Marquage UKCA aux déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE).
Página 12
Français Spécifications relatives au produit SimMan 3G PLUS Dimensions et poids Communication RF (facultatif) La communica- www.lm-technologies. Dimensions 1 800 mm (l) x com/product/ tion Wi-Fi passe (simulateur patient 550 mm (b) thorax wifi-usb-adapter- par une clé Wi-Fi uniquement) 433mbps-lm808/ distincte.
Página 13
Deutsch SimMan 3G PLUS wichtige Informationen Lesen Sie sich die Anleitung sorgfältig Allgemeine Hinweise zum Umgang mit dem durch. Beachten Sie alle Warn- und Simulator Sicherheitshinweise sowie Anweisungen im Halten Sie sich an die unten stehenden Benutzerhandbuch und in dieser Broschüre Anweisungen und an weitere verfügbare...
Página 14
Deutsch SimMan 3G PLUS wichtige Informationen Sie können am Patientensimulator einen Sicherheitshinweise konventionellen Defibrillator verwenden. • Die Verwendung eines Defibrillators Während einer stromführenden Defibrillation bei Temperaturen über 35 °C kann besteht das Risiko von Stromschlägen zu Überhitzung führen und das sowohl durch den Patientensimulator Abschalten zur Folge haben.
Página 15
Sicherheitshinweise Akku • Lassen Sie den Patientensimulator nicht mehr als eine Minute mit nur einem Akku laufen. Das SimMan 3G PLUS-Modell wird mit einem • Warten Sie nach dem Ausschalten des Lithium-Ionen-Akku betrieben. Lithium-Ionen- Patientensimulators mindestens 20 Sekunden, Akkus sind unter Einhaltung der örtlichen bevor Sie ihn neu starten, da es ansonsten Bestimmungen zu recyceln bzw.
Página 16
Deutsch SimMan 3G PLUS Spezifikation Größe und Gewicht Kommunikation mittels HF (optional) Maße (nur 1.800 mm (L) Die Kommuni- www.lm-technologies. com/product/ kation über WIFI Patientensimulator) x 550 mm (B) wifi-usb-adapter- erfolgt über einen Brustkorb 433mbps-lm808/ separaten WIFI- Dongle. Gewicht (nur 38,5 kg (Kat.nr.
Página 17
El uso del sistema del simulador de paciente • Asegúrese de que no se produzcan fugas SimMan 3G PLUS para formación de personal de líquido en los brazos durante los se debe llevar a cabo bajo la supervisión de procedimientos IO (excepto los especificados personal médico adecuadamente formado,...
Página 18
Español Información importante sobre SimMan 3G PLUS Advertencias Nota • No desfibrile el simulador de paciente Durante la desfibrilación pueden producirse ar- cuando esté apagado o si no funciona con cos eléctricos. Esto ocurre cuando los electrodos normalidad. no están bien pegados al maniquí, el gel puede •...
Página 19
El desecho se debe realizar de acuerdo a las regulaciones medioambientales locales Garantía relativas al desecho de residuos. Consulte la garantía global de Laerdal para ver los términos y las condiciones. Para obtener Para obtener información más detallada sobre más información, visite www.laerdal.com.
Página 20
Español Especificación de SimMan 3G PLUS Tamaño y peso Comunicación de RF (Opcional) Dimensiones Tórax de 1800 mm La comunicación www.lm-technologies. WIFI se realiza com/product/ (solo simulador (l) x 550 mm (b) mediante un wifi-usb-adapter- de paciente) 433mbps-lm808/ WIFI Dongle independiente.
Página 21
L’uso del sistema di simulazione paziente nelle braccia durante le procedure IO (tranne quanto specificato nel manuale dell’utente), SimMan 3G PLUS per il training del personale in quanto potrebbero danneggiare i deve essere supervisionato da personale componenti elettronici e causare un medico con una formazione adeguata sui malfunzionamento.
Página 22
Italiano Informazioni importanti su SimMan 3G PLUS Avvertenze Nota • Non defibrillare il simulatore paziente se è Durante la defibrillazione possono verificarsi degli spento o non funziona regolarmente. archi elettrici causati dal fatto che i cuscinetti • Non defibrillare il simulatore paziente senza non sono attaccati correttamente al manichino, la pelle del tronco.
Página 23
Fare riferimento alla garanzia globale di zona o il rappresentante Laerdal. di Laerdal per i termini e le condizioni. Per ulteriori informazioni visitare il sito www.laerdal.com Batteria SimMan 3G PLUS funziona con una batteria agli ioni di litio.
Página 24
Italiano Specifiche di SimMan 3G PLUS Dimensioni e peso Comunicazione RF (opzionale) La comunicazione www.lm-technologies. Dimensioni 1.800 mm (l) x Wi-Fi avviene com/product/ (solo simulatore 550 mm (b) torace tramite un dongle wifi-usb-adapter- paziente) Wi-Fi separato. 433mbps-lm808/ Peso 38,5 kg (num.
Página 25
Português Informações importantes sobre o SimMan 3G PLUS Leia estas instruções integralmente. Observe Cuidados todos os avisos, precauções e instruções • Não forneça respiração artificial ao simulador no guia do usuário e neste folheto de de paciente com ar rico em oxigênio ou Informações importantes sobre o produto.
Página 26
Português Informações importantes sobre o SimMan 3G PLUS Advertências Nota • Não desfibrile o simulador de paciente Pode ocorrer um arco elétrico durante a quando ele estiver DESLIGADO ou se não desfibrilação. Isso acontece quando as pás não estiver funcionando normalmente.
Página 27
Laerdal. Bateria O SimMan 3G PLUS funciona com uma bateria de íon-lítio (íon-Li). As baterias de íon-lítio devem ser recicladas ou descartadas de acordo com as regulamentações locais.
Página 28
Português Especificação do SimMan 3G PLUS Tamanho e peso Comunicação por RF (opcional) Dimensões (apenas 1.800 mm (compr.) A comunicação www.lm-technologies. por WiFi é feita com/product/ do simulador de x 550 mm (larg.) por um dongle de wifi-usb-adapter- paciente) tórax WiFi separado.
Página 29
Disclaimer • Zorg ervoor dat tijdens IO-procedures geen Het gebruik van het SimMan 3G PLUS vloeistof in de armen lekt (behalve waar patiëntsimulatorsysteem om personeel op te opgegeven in de handleiding), omdat dit de...
Página 30
Nederlands SimMan 3G PLUS – Belangrijke informatie Waarschuwingen Opmerking • Defibrilleer de patiëntsimulator niet als deze Tijdens de defibrillatie kan een vlamboog is UITGESCHAKELD of als deze niet normaal optreden. Dit gebeurt wanneer de pads niet functioneert. goed op de oefenpop zijn bevestigd, waardoor •...
Página 31
Laerdal. Batterij SimMan 3G PLUS wordt bediend via een Lithium Ion (Li-ion) batterij. Li-ionbatterijen moeten worden gerecycled of verwijderd in overeenstemming met de lokale regelgeving.
Página 32
Nederlands SimMan 3G PLUS – Specificaties Afmetingen en gewicht RF-communicatie (optioneel) Wificommunicatie www.lm-technologies. Afmetingen (alleen 1800 mm (l) x 550 com/product/ patiëntsimulator) mm (b) thorax is mogelijk via een wifi-usb-adapter- aparte wifidongel. 433mbps-lm808/ Gewicht (alleen 38,5 kg (Cat. nr. patiëntsimulator)
Página 33
Polski SimMan 3G PLUS – ważne informacje Należy dokładnie przeczytać niniejsze jest przestrzeganie poniższych instrukcji i instrukcje. Należy stosować się do wszystkich postępowanie zgodnie z innymi dostępnymi ostrzeżeń, przestróg i instrukcji zawartych w informacjami dla Użytkownika. Podręczniku użytkownika oraz w niniejszej broszurze zawierającej ważne informacje o...
Página 34
Polski SimMan 3G PLUS – ważne informacje defibrylatora istnieje ryzyko porażenia pozwolić, by symulator się schłodził. Należy prądem. Podczas stosowania defibrylatora rozpiąć skórę korpusu, aby przyspieszyć z symulatorem należy zachować wszystkie schładzanie się symulatora. standardowe środki bezpieczeństwa. • Aby zapobiec pozostawianiu śladów Dodatkowe informacje można znaleźć...
Página 35
Polski SimMan 3G PLUS – informacje prawne • Po wyłączeniu symulatora pacjenta należy Akumulator odczekać 20 sekund przed ponownym jego Symulator SimMan 3G PLUS jest zasilany włączeniem. W przeciwnym razie symulator akumulatorem litowo-jonowym (Li-ion). pacjenta może pracować nieprawidłowo. Akumulatory litowo-jonowe należy wymieniać...
Página 36
Polski SimMan 3G PLUS – specyfikacja Rozmiar i waga Komunikacja RF (opcjonalnie) Komunikacja Wi-Fi www.lm-technologies. Wymiary (tylko 1800 mm (dł.) × jest prowadzona com/product/ symulator pacjenta) 550 mm (szer.) przez osobny klucz wifi-usb-adapter- klatka piersiowa Wi-Fi. 433mbps-lm808/ (nr kat. 212-77455) Waga (tylko...
Página 37
Русский SimMan 3G PLUS – Важная информация Внимательно прочтите эти инструкции. Предостережения Соблюдайте все инструкции, предупреждения • Не используйте насыщенный кислородом и предостережения, изложенные в воздух или горючие газы при отработке руководстве пользователя и буклете «Важная навыков проведения искусственной информация о продукте». Сохраните этот...
Página 38
Русский SimMan 3G PLUS – Важная информация Предупреждения Примечания • Не проводите дефибрилляцию на Во время дефибрилляции может возникнуть симуляторе пациента, если он ВЫКЛЮЧЕН электрическая дуга. Такое случается, когда или функционирует неправильно. электроды приклеены к манекену неправильно: • Не проводите дефибрилляцию на...
Página 39
по вывозу и утилизации бытовых отходов или Серийный номер к представителю компании Laerdal. Аккумулятор Символ переработки литий-ионных аккумуляторов Устройство SimMan 3G PLUS работает от литий- ионного аккумулятора (Li-Ion). Литий-ионные аккумуляторы необходимо отправлять на повторную переработку или утилизировать Гарантия согласно местному законодательству.
Página 40
Русский SimMan 3G PLUS – Технические характеристики РЧ-связь (дополнительный вариант Габариты оснащения) Размер (только 1800 мм (рост) х Wi-Fi связь осущест- www.lm-technologies. симулятор пациента) 550 мм (ширина) вляется при помощи com/product/wifi-usb- специального в области грудной adapter-433mbps-lm808/ аппаратного ключа клетки Wi-Fi. (Номер по каталогу: 212-77455.)
Página 49
환자 시뮬레이터를 사용하지 마십시오. 책임의 제한 • 지정된 작동 및 보관 조건이 아니면 이 제품을 보관하거나 사용하지 마십시오. 의료진 훈련을 위한 SimMan 3G PLUS 환자 • IO 시술 중 어떠한 액체도 팔로 새어 시뮬레이터 시스템의 사용은 적합한 사용자 들어가지 않도록 하십시오(사용설명서에...
Página 50
한국어 SimMan 3G PLUS 중요 정보 경고 사항 참고 • 환자 시뮬레이터 전원이 꺼져 있거나 제세동 중에 전기 아크가 발생할 수 정상 작동하지 않을 때 제세동을 있습니다. 패드가 마네킹에 제대로 부착되지 실시하지 마십시오. 않은 경우에 이 이 문제가 발생하며, 젤이 • 상반신 피부가 장착되어 있지 않은 경우...
Página 51
한국어 SimMan 3G PLUS 규제 정보 대한민국 기호 용어 R-R-Lm1-212-03350 CE 마크 폐기물 처리 해당 국가의 권고에 따라 폐기하십시오. 마크 UKCA 이 기기는 폐전기 및 전자 장치(WEEE) 에 대한 유럽 지침 2012/19/EC에 따라 표시되었습니다. 한국 인증(KC) 마크 제품을 올바르게 폐기 시, 제품의 부적절한...
Página 52
한국어 SimMan 3G PLUS 사양 크기 및 중량 RF 통신(선택 사항) 치수(환자 시뮬레 Wi-Fi 통신은 1,800mm (l) x www.lm-technologies. 550mm (b) 흉부 이터에 한함) 별도의 com/product/ Wi-Fi 동글로 wifi-usb-adapter- 무게(환자 시뮬레 이루어집니다. 433mbps-lm808/ 38.5kg 이터에 한함) (제품 분류번호 무게(의복 포함)