Página 3
Email:support@laserpecker.com Tel: +86 0755-28913864 Google Play Online User Community Apple App LaserPecker’s huge online global community connects our diverse group of dedicated users and offers support, inspiration, and a showcase for sharing creativity. Facebook:LaserPecker 4 Download the Windows/Mac software from the Official LaserPecker website.
Página 4
Contents List of Included Parts Base Plate*1 List of Included Parts Laser Unit *1 Electric Stand *1 Component Overview & Instructions Electric Stand Assembly Attaching the Laser Safety Shield Connecting Components Safety Cover *1 Safety Goggles *1 Cable Organizer Clip *1 Control Interface Options Focal Ranging Methods Touch Screen Function...
Página 5
Down Button Long Press for Continuous Decent Short Press for 0.5 mm Descent Emergency Stop Button Up Button Long Press for Continuous Rise Short Press for 0.5 mm Rise Laser Unit Touch Screen Electric Stand LED Indicator LED Operations Indicator Red Focal Measuring Light Source Field Lens / Lens Cover Positioning Plate and Alignment Fixtures...
Página 6
USB-C Port for PC Software Connection DC Power Cable Input USB Port for Electric Stand Cable USB Port for Accessory Cable Angle Adjustment Knob Base Tower Bracket & Connecting Bolt Safety Cover & Exhaust Fan Electric Stand USB-C Power Input...
Página 7
Electric Stand Assembly Attach the Laser Unit to the Electric Stand by aligning Attach the tower to the base unit using the the underside threads with the bracket and securely wrench and 4 screws. tightening the knob. Turn clockwise to tighten bolt...
Página 8
Attaching the Laser Safety Cover Safety Cover in position. Place the Laser Cover under the Field Lens and gently guide it upwards until it attaches magnetical- ly to the Laser Unit. Magnet adsorption...
Página 9
Connecting Components & Organizer Clip Connect to power supply with the AC Cord & Power Adapter Connect to Safety Cover & Exhaust Fan Put the Power Adaptor cord into the first DC port slot, Connect to Electric Stand and use the rest to organize other cables. with the 0.6m USB-C Cable...
Página 10
LaserPecker Desi Space(LDS) and official PC Software LaserPecker Design Space. Connect connect the device in the APP. the device to the PC software via USB cable or official Bluetooth dongle, and search LaserPecker 4 for connec- tion. Connection I Connection II...
Página 11
Focal Ranging Methods Measurement Focusing Red Dot Focusing To set the focal range by distance, raise or lower the While in Preview Mode on the Mobile App or PC Software, set Laser Unit with the Electric Stand controls until the the focal range by adjusting the height of the Laser Unit until underside measures 150 mm from the top of the the 2 red dots align into 1 or touch each other on the surface...
Página 12
Touch Screen Functions Tap to select laser Home Screen Tap for sleep mode Swipe left & right Tap anywhere to wake to select laser type Tap for File Selection Screen 1064nm Home Screen 450nm Home Screen Tap the desired file to proceed to the Work Setting Screen *Swipe up or down to locate files that have been transferred from the official app...
Página 13
Touch Screen Functions Continued Tap for Tap for Working Screen Work Preview Screen Work Settings Screen Tap to stop working Pause engraving Slide to adjust the brightness of preview laser beam Tap to stop previewing Work Preview Screen Working Screen...
Página 14
Oblique Angle Positioning Use the Angle Adjustment Knob to position the Laser Unit for working on an angle. 150 mm Turn the bolt to adjust the Laser Unit to the Focal Length corresponding angle of the work surface.
Página 15
Attaching Alignment Fixtures To secure materials during engraving and for accurate Example of attached Alignment Fixtures repeat placement, position the Alignment Fixtures to the desired location on the base plate and attach them by tightening the screws. Tighten the screw...
Página 16
Machine Maintenance The Laser Unit’s dust screen is attached magnetically for easy cleaning. Original status of the Magnetic Dust Screen. Power off Remove and clean the screen frequently to help the Laser Unit before you clean the screen. maintain the optimal operating condition. Magnetic Dust Screen Take care to ensure that moisture or foreignobjects do not get inside the Laser Unit while the screen is...
Página 17
Product Specifications Size Laser Unite: 241*82.1*139.7mm Electric stand: 260.5*218*283.5mm protective cover size:176*145*155.7mm Laser Unite: 2.2kg Electric stand: 1.8kg Total weight: 4kg Weight 1064nm Pulsed Laser 450nm Diode Laser Laser source 2W 1064nm +10W 450nmr Laser source output power Engraving area 160*120mm (ellipse) 100* 100mmmm (square);...
Página 18
Safety Instructions General Safety Instructions · The usage and specific application of this product, and emissions generated by engraving shall be subject to the laws and regulations in the country where the user is located. · Please use and maintain the product in accordance with the manual instructions to ensure safe operation. ·...
Página 19
· Before laser engraving , you should have adequate knowledge of: physical properties of laser radiation, hazardous classification of laser and relevant health implications and safety measures. · During laser engraving, do NOT look directly at or touch the laser aperture, or expose your body to the laser. ·...
Página 20
· Personal injury, property or product damage caused by improper operation, failure to follow instruction manual or other uncertainties. · The work that user created by LaserPecker products infringes the intellectual property rights of the third party or violates the relevant laws and regulations.
Página 21
Warranty Terms · To the extent permitted by law, this warranty is exclusive and supersedes all other express or implied or legal warranty conditions (including in any case for a particular purpose, provided by the statute or any other circumstance), including, but not limited to, any liability derived the commodity suitable for a particular use.
Página 22
Download zur APP/PC-Anwendung Laden Sie die Laserpecker App aus dem App Laden Sie die Anwedung Laser Pecker Design Space für den Store (iOS-Geräte) oder Google Play PC von der Homepage https://www.laserpecker.net/pag- (Android-Geräte) herunter und installieren Sie es/software, herunter. die Mobile App.
Página 23
Montage des elektrischen Hebe- und Senkvorrichtung Montage der Schutzhaube Verbindung des Gerätes Software zur Bedienung von Kabelklemme*1 Schutzhaube *1 Schutzbrille*1 LaserPecker 4 verwenden Methode zur Abstandsmessung Tastenbeschreibung für den Touchscreen Neigen der Gravur Installieren Sie die Netzkabel *1 Datenkabel 1m *1...
Página 24
zum kontinuierlichen Absenken gedrückt halten/ für schrittweises Absenken um je 0.5mm kurz drücken Notstopp-Taste zum kontinuierlichen Hochfahren gedrückt halten/ für schrittweises Hochfahren um je 0.5mm kurz drücken Touchscreen Anzeigeleuchte der Anzeigeleuchte des elektrischen Hubhalterung Hauptgerätes Anzeigeleuchte der Abstandsmessung Feldlinse und Objektivdeckel Positionierung der Haltevorrichtung Kabelklemme...
Página 25
PC-Verbindungsanschluss USB-A(Anschluss für die DC-Netzanschluss elektrische Hubhalterung) USB-A(Verbindungsanschluss für Bauteile) Mutter mit innengewind zur Einstellung des Winkels Mutter mit innengewinde zur Einstellung des Winkels Magnetische Schutzhaube Netzanschluss der elektrischen Hubhalterung...
Página 26
Montage des elektrischen Hebe- und Senkvorrichtung Montage der Grundplatte der elektrischen Befestigung des Hauptgerätes an der Hebe- und Senkvorrichtung elektrischen Hebe- und Senkvorrichtung Festschrauben des Drehknopfes...
Página 27
Montage der Schutzhaube Einbau der Schutzhaube beendet Schutzhaube mit der Hand dicht an die Feldlinse halten und mittels Magnetwirkung montieren. Montage des Magneten...
Página 28
Verbindung aller Portkabel und Nutzung von Kabelklemmen zur Befestigung der Kabel Verbinden Sie das Hauptgerät mit dem Netzanschluss Verbinden Sie die Schutzhaube mit dem Lüfter Das Netzkabel kann in die dafür vorgesehene DC-Kabelklemme gesteckt werden, alle anderen Kabel können je nach Nutzungsbedingungen in die 3 anderen Kabelklemmen gesteckt werden Verbinden Sie die e lektrische Hubhalterung...
Página 29
Sie die Netzversorgung an und Sie es an die Stromversorgung an, öffnen Sie die Anwend- öffnen Sie dann die APP(LaserPecker Design Space), ung LaserPeckerDesignSpace und verbinden Sie es über suchen Sie in der APP nach Bluetooth und verbinden ein USB-Kabel oder einen Bluetooth-Adapter mit dem PC.
Página 30
Methode zur Abstandsmessung Lineal zur Abstandsmessung Abstandsmessung durch Fokussierung des Rotlichts Stellen Sie die Höhe des elektrischen Gestells so ein, dass der Abstand zwischen der Unterseite der Feldlinse Stellen Sie die Höhe des elektrischen Gestells ein. Wenn sich und der Oberfläche des zu gravierten Objekts 150 mm die beiden roten Punkte auf einem Brennpunkt treffen, ist beträgt.
Página 31
Tastenbeschreibung für den Touchscreen Klicken Sie auf den Knopf, um zwischen den Hauptschaltflächen (A) und (B) zu wechseln Klicken Sie, um den Bildschirm auszuschalten/Klicken Sie auf eine beliebige Stelle, um den nach links und rechts bewegen, Bildschirm zu aktivieren um Lichtquelle zu wechseln Klicken Sie auf eine beliebige Stelle, um den Bildschirm zu aktivieren Hauptschaltfläche (B)
Página 32
Tastenbeschreibung für den Touchscreen Klicken Sie, um die Klicken Sie, um die Schaltfläche (F)-Gravuroberfläche aufzurufen (E) Vorschau aufzurufen Schaltfläche zur Einstellung der (D) Gravurparameter Klicken, um Gravur Gravur pausieren Klicken Sie, um die zu stoppen Vorschau zu beenden nach links oder rechts bewegen, um die Helligkeit des Vorschaubereichs einzustellen...
Página 33
Neigen der Gravur Schrauben Sie den Drehknopf für die Winkeleinstellungen locker, stellen dann das Hauptgerät auf den gewünschten Winkel ein und schrauben den Dreknopf für die Winkeleinstellungen wieder fest, um das Hauptgerät für die Neigungsgravur zu fixieren. die Oberfläche des zu gravierenden Objektes Brennweite entspricht 150mm...
Página 34
Installieren Sie die Positioniervorrichtung Apriete los tornillos para fijar el bloque de posiciona- Asegúrese de que la instalación del pinza de miento a la plataforma. posicionamiento se haya completado. Festschrauben des Drehknopfes...
Página 35
Wartung und Pflege des Hauptgerätes La red antipolvo está en el costado de la unidad principal, se puede retirar para su limpieza. nicht abmontiert bereits abmontiert...
Página 36
Especificaciones del producto Abmessungungen des Gerätes Hauptgerät:241*82,1*139,7mm Gestell:260,5*218*283,5mm Schutzhaube:176*145*155,7mm Hauptgerät:2,2kg elektrisches Gestell: 1,8kg Gesamtgewicht: 4kg Nettogewicht des Gerätes 10W 450nm Halbleiter Blaues Licht+2W 1064nm Infrarotlaser Laserleistung&Laserquelle 160*120mm (elliptisch) 100*100mm (quadratisch) Gravuroberfläche Aluminiumlegierung Außenansicht Rahmenvorschau + Grafikvorschau Art der Vorschau PC: G-code, JPG, PNG, BMP; SVG, DXF und weiteren Vektorformaten; unterstützte Dateiformate Mobiltelefon: JPG, PNG, G-code, SVG Hochgeschwindigkeits-Bluetooth 5.0 (drahtlose Übertragung), USB-Anschluss...
Página 37
Sicherheitshinweis Allgemeiner Sicherheitshinweis · Die praktischen Vorgehensweisen sowie speziellen Anwendungsbereiche, als auch die Abfallprodukte, welche beim Gravieren von Objekten entstehen, müssen den jeweiligen gesetzlichen Normen der Nutzungsorte entsprechen. · Um die Nutzungssicherheit dieses Gerätes zu gewährlisten, müssen sowohl Anwendung als auch Wartung gemäß der Anleitung des Nutzerhandbuches erfolgen! ·...
Página 38
· Da der Laser eine gewisse Gefahrenlast in sich birgt, lassen Sie bitte keine Minderjährigen oder Leute ohne jegliches Bewusstsein für Selbstschutz in die Nähe des sich in Betrieb befindenden Gerätes. · Vermeiden Sie auf jeden Fall direkten Augen- oder Berührungskontakt mit der Laseraustrittsöffnung, während der Laser in Betrieb ist. Ebenfalls sollte der Körper dem Laser nicht unbedeckt ausgesetzt sein.
Página 39
Haftungsausschlusserklärung Vielen Dank, dass Sie sich für den LaserPecker 4 entschieden haben. Der Inhalt dieses Handbuchs bezieht sich auf Ihre Sicherheit sowie auf Ihre gesetzlichen Pflichten und Rechte; bitte lesen Sie den Inhalt dieses Handbuchs sorgfältig, bevor Sie das Gerät benutzen. Die Nichtbeachtung der Richtlinien in diesem Handbuch kann zu Verletzungen, schlechten Gravurergebnissen oder Schäden am Gerät...
Página 40
Versanddatum. Es entstehen Expressversandkosten ab 15 Tagen nach dem Versanddatum bis zum Ende der Garantiezeit (ein Jahr Garantie für Originalbestellungen bei LaserPecker). · Für Produkte, die ersetzt oder gewartet werden, gewährt Hingin eine längere Garantie als die verbleibende Garantiezeit des Original- produkts oder eine 30-tägige Garantie nach dem Austausch.
Página 41
Descargue la aplicación a su dispositivo móvil o PC Descargue e instale la aplicación LaserPecker Descargue la aplicación LaserPecker Design para su PC desde la App Store (dispositivos iOS) o Google desde https://www.laserpecker.net/pages/software Play (dispositivos Android). NOTA: Después de descargar e instalar la app, por favor lea las advertencias y precauciones de la aplicación para asegurarse de que es capaz de...
Página 42
Colocación de la cubierta protectora Conexiones Utilizar el software para manejar Cubierta protectora *1 Gafas de protección *1 Ranura para cables *1 LaserPecker 4 Definición de la altura de impresión Descripción de los botones de la pantalla táctil Grabado inclinado Cable de alimentación *1...
Página 43
Mantenga presionado para un descenso continuo/Pulse una vez para descender 0,5 mm Botón de parada de emergencia Presiona y mantén para un ascenso continuo / Presiona una vez para un ascenso de 0,5 mm. Pantalla táctil Luz indicadora del Luz indicadora soporte eléctrico de la unidad principal Luz indicadora de...
Página 44
Interfaz de conexión a la computadora Puerto USB-A (conector Conector de alimentación DC para el soporte eléctrico) Puerto USB-A (conector de accesorios) Perilla de ajuste de ángulo Perilla fija del anfitrión Cubierta protectora Conector de alimentación del soporte eléctrico...
Página 45
Instalación del soporte eléctrico Instale la plataforma con el soporte eléctrico. Fije la unidad principal con el soporte eléctrico. Apriete y ajuste el tornillo...
Página 46
Colocación de la cubierta protectora Couvercle de protection installé Tenir le couvercle de protection près de la lentille de champ et installez le couvercle de protection de l'aspirateur magnétique Installation magnétique...
Página 47
Connectez les câbles aux ports et rangez les dans la fente. Branchez l'alimentation de l'unité principale Branchez le ventilateur du couvercle de protection Le câble d'alimentation peut être inséré dans la fente DC, et les autres câbles peuvent être insérés dans les trois Connectez le support motorisé...
Página 48
Assurez-vous que l'appareil est installé, branchez l'alimen- l'alimentation électrique et ouvrez l'application mobile tation électrique et ouvrez l'application mobile (LaserPeck- (LaserPecker Design Space). Recherchez le Bluetooth er Design Space).Utilisez le câble USB ou l'adaptateur dans l'APP et connectez le LaserPecker4.
Página 49
Definición de la altura de impresión Medición de la distancia con la regla Rangos de enfoque con la luz roja Ajustar la altura del soporte eléctrico para asegurar que Ajuste la altura del soporte, cuando los dos puntos láser la distancia desde la parte inferior del visor hasta la rojos se fusionen en un punto focal, se completará...
Página 50
Descripción de los botones de la pantalla táctil Haga clic en el botón para cambiar de interfaz principal (A) (B). Pulse para apagar la pantalla/Pulse en cualquier Deslice a izquierda y derecha lugar para activarlo para cambiar la interfaz. Pulse para entrar a la selección de archivos (C).
Página 51
Descripción de los botones de la pantalla táctil Pulse para acceder a la Haga clic para acceder a la interfaz interfaz de grabado (F) de vista previa (E) (D) Interfaz de configuración de los parámetros de grabad Pulse para detener Pausa de Pulse para detener el grabado...
Página 52
Grabado inclinado Puede aflojar el mando de ajuste del ángulo, ajustar la unidad principal a un ángulo adecuado y, a continuación, apretar el mando de ajuste del ángulo para fijar la unidad principal para el grabado inclinado. Superficie del objeto que se va a grabar La distancia de enfoque es de 150 mm...
Página 53
Instale el dispositivo de posicionamiento Drehen Sie die Schrauben fest, um den Position- Positionieren Sie die Haltevorrichtung und der ierungsblock an der Grundplatte zu befestigen Einbau ist abgeschlossen Apriete y ajuste el tornillo...
Página 54
Mantenimiento La red antipolvo está en el costado de la unidad principal, se puede retirar para su limpieza. Estado no desmontado Estado desmontado...
Página 55
Especificaciones del producto Medida de la unidad principal: 241*82,1*139,7mm Medida del soporte eléctrico: 260,5*218*283,5mm Dimensiones del producto Medida de la cubierta protectora: 176*145*155,7mm Peso de la unidad principal: 2.2kg. Peso del soporte de elevación: 1.8kg. Peso total:4kg Peso neto Luz azul semiconductora de 10W 450nm + láser infrarrojo de 2W 1064nm Potencia y fuente láser 160*120mm (oval) 100*100mm (cuadrado) Área de grabado...
Página 56
Instrucciones de seguridad Instrucciones generales de seguridad · El uso adecuado y el fin específico de este producto, así como las emisiones resultantes del grabado de objetos deben cumplir con las normativas legales de acuerdo al lugar donde se encuentre el usuario. ·...
Página 57
· Debido a la cierta peligrosidad del láser, NO permita que menores de edad o personas sin conciencia de autoprotección se acerquen al equipo mientras está en funcionamiento. · Cuando se opera con el láser, NO mire directamente ni toque el orificio de salida del láser, y no exponga su cuerpo al láser. ·...
Página 58
Dado que las condiciones y métodos de uso del producto por parte del usuario no están dentro del control de LaserPecker, cualquier consecuencia que surja de una de las siguientes situaciones será responsabilidad personal del usuario y LaserPecker no asume ninguna responsabilidad al respecto: ·...
Página 59
· El producto disfruta de un servicio de garantía de mantenimiento gratuita sin costos de envío dentro de los 7 días posteriores a la fecha de envío, y dentro de la garantía (un año de garantía para el pedido original de LaserPecker comprado) después de los 15 días posteriores a la fecha de envío, se requiere el pago de los costos de envío.
Página 60
Téléchargement de l'application APP/PC Téléchargez et installez LaserPecker App Mobile Téléchargez LaserPecker Design Space app pour PC sur depuis l'App Store (appareils iOS) ou Google Play https://www.laserpecker.net/pages/software (appareils Android). Remarque : après avoir téléchargé et installé l'application, veuillez lire attentivement les avertissements et les précautions qu'elle contient...
Página 61
Couvercle de Lunettes de Fente Pour Câble*1 Utilizar el software para manejar Protection *1 Protection *1 LaserPecker 4 Mesure de la distance Instruction des touches de l'écran tactile Gravure Inclinée Montage et positionnement des pinces Cordon d'alimentation*1 Câble de Données /Adaptateur de Courant 1m *1/0.6m *1...
Página 62
Appuyer longuement pour une chute continue/appuyer brièvement pour une chute de 0,5 mm Bouton d'arrêt d'urgence Appuyer longuement pour une augmentation continue/appuyer brièvement pour une augmentation de 0,5 mm Écran Tactile Voyant du support motorisé Indicateur de l'unité Principale Indicateur de Portée Lentille de champ et capuchon de lentille Dispositif de Positionnement...
Página 63
Port de connexion à l'ordinateur USB-A (port de connexion du Port de branchement DC support motorisé) USB-A (port de connexion des accessoires) Écrou de réglage d’angle Écrou de fixation de la machine principale Couvercle de protection magnétique Port de branchement du support motorisé...
Página 64
Installation du support motorisé Installation de la base du support motorisé Fixation de l'unité principale sur le support motorisé Serrer le bouton...
Página 65
Installer le couvercle de protection La instalación de la cubierta protectora está Sujete la cubierta protectora cerca del visor y fíjela finalizada magneticamente. Fijación magnética...
Página 66
Conecte los cables a cada puerto y utilice la ranura para cables para recogerlos. Conexión de la alimentación de la unidad principal Conexión del ventilador de la cubierta protectora El cable de alimentación DC puede introducirse en la ranura para cables, y otros cables también pueden Conexión del soporte eléctrico introducirse en las otras tres ranuras según el uso.
Página 67
APP (LaserPecker Design Space), LaserPecker Design Space en la PC y conéctese mediante y conéctese al LaserPecker 4 mediante Bluetooth. un cable USB o Bluetooth Método de conexión 1 Método de conexión dos...
Página 68
Mesure de la distance mesure de la distance de la règle Plage de mise au point de la lumière rouge Ajustez la hauteur du support motorisé. La distance Ajustez la hauteur du support motorisé et lorsque les deux entre le bas de la lentille de champ et la surface de points rouges fusionnent en un seul point focal, la mesure de l'objet à...
Página 69
Instruction des touches de l'écran tactile Cliquez sur le bouton pour passer de l'interface principale (A) à l'interface principale (B). Cliquez pour éteindre l'écran/Cliquez n'importe où pour Balayez vers la gauche ou la droite quitter la veille écran pour changer de source lumineuse Cliquez pour accéder à...
Página 70
Instruction des touches de l'écran tactile Cliquez pour accéder à Cliquez pour accéder à l'interface de gravure (F) l'interface de prévisualisation (E) (D) Interface de réglage des paramètres de gravure Cliquez pour Pause de la Cliquez pour arrêter arrêter la gravure gravure la prévisualisation Balayez vers la gauche...
Página 71
Gravure inclinée Vous pouvez desserrer le bouton de réglage de l'angle, régler l'unité principale à un angle approprié, puis serrer le bouton de réglage de l'angle pour fixer l'unité principale pour une gravure en inclinaison. Surface à graver Distance de mise au point: 150 mm...
Página 72
Montage et positionnement des pinces Serrez les vis pour fixer le bloc de positionnement sur Le dispositif de positionnement est installé. la plaque de base. Serrer le bouton...
Página 73
Entretien de l'appareil L'écran anti-poussière sur le côté de l'unité principale peut être démonté pour le nettoyage. Non démonté Démonté...
Página 74
Spécifications du produit Taille du produit Unité principale :241*82.1*139.7mm Support:260.5*218*283.5mm Couvercle de protection:176*145*155.7mm Unité principale : 2,2 kg Support motorisé : 1,8kg Poids total : 4kg Poids net du produit lumière bleue à semi-conducteur 10W 450nm+ laser infrarouge 2W 1064nm Puissance et source laser 160*120mm (ovale) 100*100mm (carré) Zone de gravure...
Página 75
Information de sécurité Informations générales sur la sécurité · La méthode d'utilisation et le but spécifique de ce produit ainsi que les émissions générées par la gravure d'objets doivent être conformes aux lois et réglementations de l'emplacement de l'utilisateur. · L'utilisation et l'entretien de ce produit doivent suivre les instructions du manuel pour garantir un fonctionnement en toute sécurité . ·...
Página 76
· En raison de la nature dangereuse des lasers, ne laissez pas les mineurs et les personnes non sensibilisées à l’autoprotection s'approcher de l'équipement de travail. · Ne regardez pas directement ou ne touchez pas l'orifice de sortie du laser et n'exposez pas votre corps au laser lorsque vous l'utilisez. ·...
Página 77
· Tous les matériaux officiels LaserPecker ont subi des tests de sécurité et sont compatibles avec ce produit. LaserPecker n'est pas responsable de la sécurité des matériaux ou de la qualité de la gravure en cas d'utilisation avec des matériaux non officiels LaserPecker.
Página 78
15 jours suivant la date d'expédition et jusqu'à la fin de la période de garantie (garantie d'un an pour les commandes originales achetées auprès de LaserPecker). · Pour tous les produits après le remplacement ou l'entretien, Hingin accordera une garantie plus longue de la période de garantie restante du produit d'origine ou la garantie de 30 jours suivant le remplacement.
Página 80
Shenzhen Hingin Co., Ltd. We support global online technical support services for this product. If you have any problems during your use, please contact us Email:support@laserpecker.com Tel: +86 0755-28913864...