Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 13

Enlaces rápidos

Triple Power BMS
Parallel Box- Ⅱ G2
Installation Manual
www.solaxpower.com
eManual in the QR code or at
http://kb.solaxpower.com/

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para SOLAX Triple Power BMS Parallel Box-II G2

  • Página 1 Triple Power BMS Parallel Box- Ⅱ G2 Installation Manual www.solaxpower.com eManual in the QR code or at http://kb.solaxpower.com/...
  • Página 3 Table of Contents Safety ........................1 Sicherheit ......................4 Sécurité ......................7 Seguridad......................10 Segurança ......................13 Veiligheid ......................16 Sicurezza ......................19 Bezpieczeństwo ....................22 Bezpečnost .......................25 Säkerhet ......................28 Siguranță ......................31 Безопасност ..................34 Sikkerhed ......................37 Ασφάλεια ....................40 Ohutus .......................43 Turvallisuus ......................46 Sigurnost ......................49 Biztonság ......................52 Sauga ........................55 Drošība .......................58 Bezpečnosť...
  • Página 4 Safety General Notice 1. Contents may be periodically updated or revised. SolaX reserves the right to make improvements or changes in the product(s) and the program(s) described in this manual without the prior notice. 2. The installation and maintenance can only be performed by qualified personnel who: •...
  • Página 5 DANGER! Danger to life due to high voltages in the device! • All operations of the device relating to electrical connection and installation must be carried out by qualified personnel. • The device is not to be used by children or persons with reduced physical sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction.
  • Página 6 NOTICE! • Ensure that the installation location meets the following conditions: The building is designed to withstand earthquakes. The location is far from the sea to avoid salt water and humidity, over 0.62 miles/997.79 meters. There are no flammable or explosive materials, at a minimum of 3 ft//0.91 m. The ambience is shady and cool, away from heat and direct sunlight.
  • Página 7 3. Lesen Sie vor der Installation des Geräts die ausführlichen Anweisungen des Benutzerhandbuchs und anderer damit zusammenhängender Vorschriften sorgfältig durch, machen Sie sich mit ihnen vertraut und befolgen Sie sie genau. SolaX haftet nicht für Folgen, die durch die Verletzung der in diesem Dokument und im Benutzerhandbuch angegebenen Lager-, Transport-, Installations- und Betriebsvorschriften entstehen.
  • Página 8 GEFAHR! Lebensgefahr aufgrund hoher Spannungen im Gerät! • Alle Funktionen des Geräts, die den elektrischen Anschluss und die Installation betreffen, müssen von qualifiziertem Personal durchgeführt werden. • Das Gerät darf nicht von Kindern oder Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, es sei denn, sie werden beaufsichtigt oder erhielten eine Einweisung.
  • Página 9 HINWEIS! • Vergewissern Sie sich, dass der Installationsort die folgenden Bedingungen erfüllt: Das Gebäude ist erdbebensicher gebaut. Der Standort ist weit vom Meer entfernt, um Salzwasser und Feuchtigkeit zu vermeiden, över 0,62 miles/997,79 meter. Es sind keine entflammbaren oder explosiven Materialien in einem Mindestabstand von 3 ft//0,91 m vorhanden.
  • Página 10 Sécurité Avis général Le contenu peut être périodiquement mis à jour ou révisé. SolaX se réserve le droit d'apporter des améliorations ou des modifications au(x) produit(s) et au(x) programme(s) décrit(s) dans ce manuel sans préavis. 2. L'installation et le la maintenance ne peuvent être effectués que par du personnel qualifié...
  • Página 11 DANGER! Danger de mort dû à la haute tension! • Toutes les opérations relatives au raccordement électrique et à l'installation de l'appareil doivent être effectuées par du personnel qualifié. • L'appareil ne doit pas être utilisé par des enfants ou des personnes dont les capacités physiques ou mentales sont réduites, ou qui manquent d'expérience et de connaissances, à...
  • Página 12 REMARQUE! • Assurez-vous que le site d'installation répond aux conditions suivantes : Le bâtiment est conçu pour résister aux tremblements de terre. L'emplacement est éloigné de la mer pour éviter l'eau salée et l'humidité, à plus de 0,62 miles/997,79 mètres. Il n'y a pas de matériaux inflammables ou explosifs, au moins 3 ft//0,91 m.
  • Página 13 Seguridad Aviso general 1. Los contenidos pueden actualizarse o revisarse periódicamente. SolaX se reserva el derecho de realizar cambios o mejoras en los productos y programas descritos en el presente manual sin previo aviso. 2. La instalación y la el mantenimiento solo pueden ser realizados por personal cualificado que: •...
  • Página 14 ¡PELIGRO! ¡Peligro a la vida debido a los altos voltajes del dispositivo! • Todas las operaciones del dispositivo relacionadas a conexión e instalación eléctricas las debe realizar el personal calificado. • El uso del dispositivo no está destinado para niños o personas con capacidades físicas, mentales o sensoriales reducidas, y las personas sin experiencia o conocimientos pueden usar este aparato si lo hacen bajo supervisión o tras haber recibido instrucciones.
  • Página 15 ¡AVISO! • Asegúrese de que la ubicación para la instalación cumpla con las siguientes condiciones: El edificio debe estar diseñado para resistir terremotos. La ubicación debe estar lejos del mar para evitar agua salada y humedad, a más de 0,62 millas/997,79 metros. No debe haber presencia de materiales inflamables o explosivos, a una distancia mínima de 3 ft//0,91 m.
  • Página 16 Segurança Aviso geral 1. O conteúdo pode ser atualizado ou revisto periodicamente. A SolaX reserva-se ao direito de fazer melhorias ou alterações no(s) produto(s) e no(s) programa(s) descrito(s) neste manual sem aviso prévio. 2. A instalação e manutenção só podem ser executadas por pessoal qualificado que: •...
  • Página 17 PERIGO! Perigo de vida devido a altas tensões no dispositivo! • Apenas profissionais qualificados devem lidar com todas as tarefas relacionadas à conexão elétrica e instalação do dispositivo. • Crianças, pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas e qualquer pessoa com falta de experiência e conhecimento não possuem permissão para usar o dispositivo, a menos que tenham recebido supervisão ou instrução.
  • Página 18 NOTIFICAÇÃO! • Certifique-se de que o local de instalação atenda às seguintes condições: O edifício foi projetado para resistir a terremotos. O local está longe do mar para evitar água salgada e umidade, acima de 0,62 milhas/997,79 metros. Não há materiais inflamáveis ou explosivos, a uma distância mínima de 3 pés/0,91 m.
  • Página 19 3. Voordat u het toestel installeert, moet u de gedetailleerde instructies in de gebruikershandleiding en andere verwante regelgeving zorgvuldig lezen, volledig begrijpen en strikt opvolgen. SolaX is niet aansprakelijk voor de gevolgen van het niet naleven van de voorschriften voor opslag, transport, installatie en gebruik die in dit document en in de gebruikershandleiding worden vermeld.
  • Página 20 GEVAAR! Levensgevaar door hoge spanningen in het apparaat! • Alle handelingen aan het apparaat met betrekking tot elektrische aansluiting en installatie moeten worden uitgevoerd door gekwalificeerd personeel. • Het apparaat mag niet worden gebruikt door kinderen of personen met beperkte fysieke zintuiglijke of mentale capaciteiten, of met een gebrek aan ervaring en kennis, tenzij ze onder toezicht staan of instructies hebben gekregen.
  • Página 21 LET OP! • Zorg ervoor dat de installatielocatie aan de volgende voorwaarden voldoet: Het gebouw is ontworpen om aardbevingen te weerstaan. De locatie is ver van de zee om zout water en vochtigheid te voorkomen, meer dan 0,62 mijl/997,79 meter. Er zijn geen ontvlambare of explosieve materialen, minimaal 3 ft//0,91 m.
  • Página 22 5. Si prega di visitare il sito web di SolaX www.solaxpower.com per maggiori informazioni. Istruzioni di sicurezza Per motivi di sicurezza, gli installatori sono tenuti a conoscere il contenuto del manuale e tutte le avvertenze prima di procedere all'installazione.
  • Página 23 PERICOLO! Pericolo di morte a causa delle alte tensioni presenti nell'apparecchio! • Tutte le operazioni relative al collegamento elettrico e all'installazione del dispositivo devono essere eseguite da personale qualificato. • Il dispositivo non deve essere utilizzato da bambini o da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o con mancanza di esperienza e conoscenza, a meno che non siano supervisionati o adeguatamente istruiti.
  • Página 24 AVVISO! • Assicurarsi che il luogo dell’installazione soddisfi le seguenti condizioni: L'edificio è progettato per resistere ai terremoti. La posizione è lontana dal mare per evitare l'acqua salata e l'umidità, oltre 0,62 miglia/997,79 metri. Non sono presenti materiali infiammabili o esplosivi, a una distanza minima di 3 ft//0,91 m.
  • Página 25 Bezpieczeństwo Uwaga ogólna 1. Treść może być co pewien czas aktualizowana lub zmieniana. Firma SolaX zastrzega sobie prawo do wprowadzania ulepszeń lub zmian w produktach i programach opisanych w niniejszej instrukcji bez uprzedniego powiadomienia. 2. Instalację i konserwację z siecią mogą przeprowadzać wyłącznie wykwalifikowani pracownicy, którzy:...
  • Página 26 NIEBEZPIECZEŃSTWO! Zagrożenie dla życia z powodu wysokiego napięcia w urządzeniu! • Wszystkie działania z urządzeniem związane z podłączeniem i instalacją elektryczną muszą być wykonywane przez wykwalifikowany personel. • Urządzenie nie może być używane przez dzieci, ani osoby o ograniczonych możliwościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych, bądź nieposiadające wiedzy lub doświadczenia w użytkowaniu tego typu maszyn, chyba że będą...
  • Página 27 UWAGA! • Zwróć uwagę na wagę urządzenia. Nieprawidłowe obchodzenie się z nim może spowodować obrażenia ciała. • Urządzenie należy trzymać z dala od łatwopalnych materiałów wybuchowych, aby uniknąć katastrofy pożarowej. ZAUWAŻAĆ! • Upewnij się, że miejsce instalacji spełnia następujące warunki: Budynek został...
  • Página 28 Bezpečnost Obecné upozornění 1. Obsah může být pravidelně aktualizován nebo revidován. Společnost SolaX si vyhrazuje právo provádět vylepšení nebo změny v produktech a programech popsaných v této příručce bez předchozího upozornění. 2. Instalaci a údržbu může provádět pouze kvalifikovaný personál, který: •...
  • Página 29 NEBEZPEČÍ! Ohrožení života v důsledku vysokého napětí v zařízení! • Veškeré operace s přístrojem týkající se elektrického připojení a instalace musí provádět kvalifikovaný personál. • Přístroj nesmí používat děti nebo osoby se sníženými fyzickými smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo s nedostatečnými zkušenostmi a znalostmi, pokud jim nebyl poskytnut dohled nebo nebyly poučeny.
  • Página 30 UPOZORNĚNÍ! • Ujistěte se, že místo instalace splňuje následující podmínky: Budova je navržena tak, aby odolala zemětřesení. Místo je vzdáleno od moře, aby se zabránilo slané vodě a vlhkosti, více než 0,62 míle/997,79 metru. Nejsou zde žádné hořlavé nebo výbušné materiály, minimálně 3 stopy//0,91 m. Prostředí...
  • Página 31 Säkerhet Allmänt meddelande 1. Innehållet kan uppdateras eller revideras regelbundet. SolaX förbehåller sig rätten att göra förbättringar eller ändringar i produkten/produkterna och programmet/ programmen som beskrivs i denna handbok utan föregående meddelande. 2. Installation och underhåll kan endast utföras av kvalificerad personal som: •...
  • Página 32 FARA! Fara på grund av hög enhet spänning! • Alla enheten funktioner relaterade till elektrisk anslutning och installation måste utföras av kvalificerad personal. • Enheten får inte användas av barn eller personer med nedsatt fysisk sensorisk eller mental kapacitet eller erfarenhet och kunskap om de inte har övervakats eller instruerats.
  • Página 33 OBS! • Se till att installationsvägen uppfyller följande villkor: Byggnaden är utformad för att vara jordbävningsbeständig. Platsen är borta från havet för att undvika saltvatten och luftfuktighet, över 0,62 miles/997,79 meter. Inga brandfarliga eller explosiva material, minst 3 ft//0,91 m. Miljön är skuggad och sval från direkt värme och solljus.
  • Página 34 Siguranță Notă generală 1. Conținutul poate fi actualizat sau revizuit periodic. SolaX își rezervă dreptul de a aduce îmbunătățiri sau modificări produsului (produselor) și programului (programelor) descrise în acest manual fără notificare prealabilă. 2. Instalarea și întreținerea pot fi efectuate numai de personal calificat care: •...
  • Página 35 PERICOL! Pericol de viață din cauza tensiunii mari a unității! • Toate funcțiile dispozitivul legate de conexiunea și instalarea electrică trebuie să fie efectuate de personal calificat. • Dispozitivul nu poate fi utilizat de copii sau persoane cu capacitate fizică sau psihică redusă...
  • Página 36 NOTĂ! • Asigurați-vă că calea de instalare îndeplinește următoarele condiții: Clădirea este proiectată să fie rezistentă la cutremur. Locația este departe de mare pentru a evita apa sărată și umiditatea, peste 0,62 mile/997,79 metri. Fără materiale inflamabile sau explozive, cel puțin 3 ft / 0,91 m. Mediul este umbrit și răcoros departe de căldura directă...
  • Página 37 Безопасност Общи положения 1. Съдържанието може да се обновява или ревизира периодично. SolaX си запазва правото да прави подобрения или промени в продукта (продуктите) и програмата (програмите), описани в това ръководство, без предизвестие. 2. Монтажът и обслужването следва да се извършват само от квалифицирани...
  • Página 38 ОПАСНОСТ! Опасност за живота поради високо напрежение в устройството! • Всички операции с устройството, свързани с електрическото свързване и инсталиране, трябва да се извършват от квалифициран персонал. • Устройството не трябва да се използва от деца или лица с намалени физически сетивни...
  • Página 39 ВНИМАНИЕ! • Обърнете внимание на теглото на устройството. Може да бъдат причинени лични наранявания, ако не се борави правилно с него. • Дръжте устройството далеч от запалими, експлозивни материали, за да избегнете пожар. ЗАБЕЛЕЖКА! • Уверете се, че мястото за инсталиране отговаря на следните условия: Сградата...
  • Página 40 Sikkerhed Generel meddelelse 1. Indholdet kan blive opdateret eller revideret regelmæssigt. SolaX forbeholder sig retten til at foretage forbedringer eller ændringer i produktet/produkterne og programmerne beskrevet i denne manual uden forudgående varsel. 2. Installation og vedligeholdelse kan kun udføres af kvalificeret personale, som: •...
  • Página 41 FARE! Fare for liv på grund af høje spændinger i enheden! • Alle enhed funktioner relateret til elektrisk forbindelse og installation skal udføres af kvalificeret personale. • Enheden må ikke bruges af børn eller personer med reduceret fysisk sensorisk eller mental kapacitet eller manglende erfaring og viden, medmindre de er blevet overvåget eller instrueret.
  • Página 42 BEMÆRKNING! • Sørg for, at installationsstien opfylder følgende betingelser: Bygningen er designet til at være jordskælv bestandig. Placeringen er væk fra havet for at undgå saltvand og fugtighed, over 0,62 miles/997,79 meter. Ingen brandfarlige eller eksplosive materialer, mindst 3 ft/0,91 m. Miljøet er skraveret og køligt væk fra direkte varme og sollys.
  • Página 43 Ασφάλεια Γενικές ειδοποιήσεις 1. Τα περιεχόμενα μπορεί να ενημερώνονται ή να αναθεωρούνται περιοδικά. Η SolaX διατηρεί το δικαίωμα να προχωρήσει σε βελτιώσεις ή αλλαγές στο προιόν(τα) και το πρόγραμμα(τα) που περιγράφονται σε αυτό το εγχειρίδιο χωρίς προηγούμενη ειδοποίηση. 2. Η εγκατάσταση και συντήρηση μπορούν να πραγματοποιηθούν μόνο από εξειδικευμένο...
  • Página 44 ΚΙΝΔΥΝΟΣ! Κίνδυνος για απώλεια ζωής λόγω της ύπαρξης υψηλών τάσεων στη συσκευή! • Όλες οι λειτουργίες της συσκευής, οι οποίες σχετίζονται με την ηλεκτρική σύνδεση και την εγκατάσταση, πρέπει οπωσδήποτε να εκτελούνται μόνο από εξειδικευμένο προσωπικό. • Η συσκευή δεν πρέπει να χρησιμοποιείται από παιδιά ή από άτομα με μειωμένες σωματικές, αισθητηριακές...
  • Página 45 ΠΡΟΣΟΧΗ! • Προσοχή στο βάρος της συσκευής. Εάν δεν την χειριστείτε σωστά, μπορεί να προκληθούν σωματικοί τραυματισμοί. • Κρατήστε τη συσκευή μακριά από εύφλεκτα, εκρηκτικά υλικά ώστε να αποφύγετε τυχόν καταστροφές λόγω πυρκαγιάς. ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! • Βεβαιωθείτε ότι η τοποθεσία της εγκατάστασης πληροί τις ακόλουθες συνθήκες και...
  • Página 46 Ohutus Üldised märkused 1. Sisu võidakse perioodiliselt ajakohastada või läbi vaadata. SolaX jätab endale õiguse teha selles juhendis kirjeldatud tootes (toodetes) ja programmi(de)s parandusi või muudatusi ilma eelneva etteteatamiseta. 2. Paigaldamist ja hooldust võivad teha ainult kvalifitseeritud töötajad, kes: • on litsentseeritud ja/või vastavad riiklikele ja kohalikele õiguseeskirjadele;...
  • Página 47 OHT! Seadmes oleva kõrgepinge tõttu elu oht! • Kõiki seadme elektrilise ühendamise ja paigaldamisega seotud toiminguid peab teostama kvalifitseeritud personal. • Seadet ei tohi kasutada lapsed või isikud, kelle füüsilised või vaimsed võimed on piiratud või kellel puuduvad kogemused ja teadmised, välja arvatud juhul, kui nad on saanud järelevalvet või juhendamist.
  • Página 48 MÄRKUS! • Veenduge, et paigalduskoht vastab järgmistele tingimustele: Hoone on projekteeritud nii, et see peab vastu maavärinatele. Asukoht on merest kaugel, et vältida soolast vett ja niiskust, üle 0,62 miili/997,79 meetri. Vähemalt 3 jalga/0,91 m kaugusel ei ole süttimis- või plahvatusohtlikke materjale.
  • Página 49 • tuntee tämän oppaan ja muut aiheeseen liittyvät asiakirjat hyvin 3. Ennen kuin asennat laitteen, lue käyttöohjeen yksityiskohtaiset ohjeet ja muut aiheeseen liittyvät säännökset huolella, ymmärrä ne täysin ja noudata niitä tarkkaan. SolaX ei ole vastuussa mistään seuraamuksista, jotka johtuvat tämän asiakirjan ja käyttöoppaan säilytys-, kuljetus-, asennus- ja käyttöohjeiden rikkomisesta.
  • Página 50 VAARA! Vaara elämälle korkean yksikköjännityksen takia! • Pätevän henkilöstön on suoritettava kaikki sähköliitäntään ja asennukseen liittyvät laitetoiminnot. • Lapset tai henkilöt, joilla on heikentynyt fyysinen aisti tai henkinen kyky tai kokemattomuus ja tietämys, eivät saa käyttää laitetta, ellei heitä ole tarkkailtu tai opastettu.
  • Página 51 HUOMAUTUS! • Varmista, että asennuspolku täyttää seuraavat ehdot: Rakennus on suunniteltu maanjäristyksen kestäväksi. Sijainti on kaukana merestä suolaisen veden ja kosteuden välttämiseksi, yli 0,62 mailia/997,79 metriä. Ei syttyviä tai räjähtäviä materiaaleja, vähintään 3 ft/0,91 m. Ympäristö on varjostettu ja jäähtynyt pois suorasta kuumuudesta ja auringonvalosta.
  • Página 52 Sigurnost Opća obavijest 1. Sadržaj se može povremeno ažurirati ili mijenjati. Tvrtka SolaX zadržava pravo izvršiti poboljšanja ili izmjene na proizvodima i programima opisanim u ovom priručniku bez prethodne obavijesti. 2. Ugradnju i održavanje smije vršiti samo kvalificirano osoblje koje: •...
  • Página 53 OPASNOST! Opasnost za život zbog visokih napona u uređaju! • Sve radnje koje se odnose na električno povezivanje i instalaciju uređaja moraju obavljati kvalificirani stručnjaci. • Uređaj ne smiju koristiti djeca ili osobe s umanjenim fizičkim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima, ili nedostatkom iskustva i znanja, osim ako nisu pod nadzorom ili imaju upute.
  • Página 54 NAPOMENA! • Osigurajte da lokacija instalacije zadovoljava sljedeće uvjete: Zgrada je dizajnirana da izdrži potrese. Lokacija je udaljena od mora kako bi se izbjegla slana voda i vlaga, više od 0,62 milje/997,79 metara. Nema zapaljivih ili eksplozivnih materijala, minimalno 3 stope/0,91 metar. Okoliš...
  • Página 55 3. A készülék telepítése előtt gondosan olvassa el, értelmezze teljes mértékben és szigorúan kövesse a felhasználói kézikönyv és egyéb kapcsolódó szabályozások részletes utasításait. A SolaX nem köteles helytállni az ebben a dokumentumban és a felhasználói kézikönyvben meghatározott tárolási, szállítási, telepítési és üzemeltetési szabályok megszegésével okozott semmilyen következményért.
  • Página 56 VESZÉLY! Az eszköz magasfeszültségű, ezért életveszélyes! • A készülék elektromos csatlakoztatásával és telepítésével kapcsolatos minden műveletet csak képzett szakember végezhet. • Gyermek, csökkent fizikai, érzékszervi vagy mentális képességekkel rendelkező, illetve kellő tudás és tapasztalat híján lévő személy csak felügyelet mellett, illetve csak akkor használhatja ezt a készüléket, ha megfelelő...
  • Página 57 ÉRTESÍTÉS • Győződjön meg róla, hogy a telepítés helyszíne megfelel-e az alábbi feltételeknek: Az épület földrengésbiztosra lett tervezve. A helyszín elég távol, vagyis több mint 0,62 mérföldre/997,79 méterre esik a tengertől; így elkerülhető a sós víz és magas páratartalom. Legalább 3 láb/0,91 méter közelségben nincs semmilyen gyúlékony/ robbanásveszélyes anyag.
  • Página 58 • gerai išmano šį vadovą ir kitus susijusius dokumentus. 3. Prieš montuodami įrenginį atidžiai perskaitykite, visiškai supraskite ir griežtai laikykitės išsamių naudotojo vadovo ir kitų susijusių taisyklių nurodymų. „SolaX“ neatsako už jokias pasekmes, atsiradusias dėl šiame dokumente ir naudotojo vadove nurodytų laikymo, transportavimo, montavimo ir naudojimo taisyklių...
  • Página 59 PAVOJUS! Dėl aukštos elektros įtampos šis prietaisas gali sukelti pavojų gyvybei! • Visi veiksmai, atliekami šį prietaisą prijungus prie elektros tinklo, privalo būti atliekami kvalifikuoto personalo. • Šiuo prietaisu draudžiama naudotis vaikams ir asmenims su psichikos sutrikimais, taip pat nepatyrusiems naudotojams, išskyrus atvejus, kai jie yra išklausę tam skirtus instruktažus arba dirba su kvalifikuotų...
  • Página 60 ATMINKITE! • Užtikrinkite, kad montavimo vieta atitinka šiuos reikalavimus: Pastatas gali atlaikyti žemės drebėjimus. Vieta yra nutolusi nuo jūros 0,62 mylių/ 997,79 metrų atstumu, kad būtų išvengta sūraus vandens ir drėgmės sukeliamų pažeidimų. 3 ft./0,91 m atstumu nuo prietaiso nėra degių arba sprogių medžiagų. Montavimo vieta yra tamsioje ir vėsioje vietoje, toliau nuo kaitros ir tiesioginių...
  • Página 61 Drošība Vispārīgs paziņojums 1. Saturs periodiski var tikt atjaunots vai pārskatīts. SolaX patur tiesības bez iepriekšēja brīdinājuma veikt šajā rokasgrāmatā aprakstītā(-o) izstrādājuma(-u) un programmas(-u) uzlabojumus un izmaiņas. 2. Uzstādīšanu un apkopi var veikt tikai kvalificēts personāls, kas atbilst šādām prasībām: •...
  • Página 62 BĪSTĪBA! Bīstība dzīvībai lielas vienības ierīci dēļ! • Visas ierīci funkcijas, kas saistītas ar elektrisko savienojumu un uzstādīšanu, jāveic kvalificētam personālam. • Ierīci nedrīkst izmantot bērni vai personas ar samazinātu fizisko maņu vai garīgo spēju, kā arī nepieredzēšanu un zināšanām, ja vien tās nav uzraudzītas vai norādītas. •...
  • Página 63 PIEZĪME! • Pārliecinieties, vai uzstādīšanas ceļš atbilst šādiem nosacījumiem: Ēka ir izstrādāta tā, lai tā būtu izturīga pret zemestrīci. Atrašanās vieta atrodas prom no jūras, lai izvairītos no sālsūdens un mitruma, vairāk nekā 0,62 milj / 997,79 metri. Nav viegli uzliesmojošu vai sprādzienbīstamu materiālu, vismaz 3 pēdas / 0,91m. Vide ir aizēnota un atdzist no tiešā...
  • Página 64 • je podrobne oboznámený s týmto návodom a ďalšími súvisiacimi dokumentmi. 3. Pred inštaláciou zariadenia si pozorne prečítajte, plne pochopte a striktne dodržiavajte podrobné pokyny v návode na obsluhu a ďalšie súvisiace predpisy. Spoločnosť SolaX nezodpovedá za žiadne následky spôsobené porušením predpisov týkajúcich sa skladovania, prepravy, inštalácie a prevádzky, ktoré...
  • Página 65 NEBEZPEČENSTVO! Nebezpečenstvo života v dôsledku vysokého napätia zariadenie! • Všetky funkcie zariadenie súvisiace s elektrickým pripojením a inštalácii musia vykonávať kvalifikovaní pracovníci. • Zariadenie nesmú používať deti alebo osoby so zníženou fyzickou zmyslovou alebo mentálnou schopnosťou alebo neskúsenosťou a znalosťami, pokiaľ neboli monitorované...
  • Página 66 POZNÁMKA! • Uistite sa, že inštalácii cesta spĺňa nasledujúce podmienky: Budova je navrhnutá tak, aby bola odolná voči zemetraseniu. Poloha je vzdialená od mora, aby sa zabránilo slanej vode a vlhkosti nad 0,62 míle/997,79 metrov. Žiadne horľavé alebo výbušné materiály, najmenej 3 stopy / 0,91 m. Prostredie je zatienené...
  • Página 67 • je podrobne oboznámený s týmto návodom a ďalšími súvisiacimi dokumentmi. 3. Pred inštaláciou zariadenia si pozorne prečítajte, plne pochopte a striktne dodržiavajte podrobné pokyny v návode na obsluhu a ďalšie súvisiace predpisy. Spoločnosť SolaX nezodpovedá za žiadne následky spôsobené porušením predpisov týkajúcich sa skladovania, prepravy, inštalácie a prevádzky, ktoré...
  • Página 68 NEVARNOST! Nevarnost za življenje zaradi visoke napetosti v napravi! • Vse postopke na napravi, povezane z električnim priključkom in namestitvijo, mora opraviti usposobljeno osebje. • Naprave ne smejo uporabljati otroci ali osebe z zmanjšano telesno zaznavnostjo ali umskimi sposobnostmi ali osebe s pomanjkanjem izkušenj in znanja, razen če so pod nadzorom ali so prejeli navodila.
  • Página 69 OBVESTILO! • Zagotovite, da mesto namestitve izpolnjuje naslednje pogoje: Stavba je zasnovana tako, da prenese potrese. Kraj je oddaljen od morja več kot 0,62 milje/997,79 metra, da bi se izognili slani vodi in vlagi. Na razdalji najmanj 3 ft/0,91 m ni vnetljivih ali eksplozivnih materialov. Okolje je senčno in hladno, oddaljeno od vročine in neposredne sončne svetlobe.
  • Página 70 4. Cihazı kurarken yalıtımlı aletler kullanın. Kurulum, elektrik bağlantısı ve bakım sırasında bireysel koruyucu aletler takılmalıdır. 5. Daha fazla bilgi için lütfen www.solaxpower.com of SolaX web sitesini ziyaret edin. Güvenlik Talimatı Güvenlik nedeniyle montajı gerçekleştiren kişiler, montajı gerçekleştirmeden önce bu kılavuzun içeriğini ve tüm uyarıları...
  • Página 71 TEHLİKE! Cihazdaki yüksek gerilim nedeniyle yaşam tehlikesi! • Elektrik bağlantısı ve kurulum süreciyle ilgili tüm cihaz işlemleri, kalifiye personel tarafından gerçekleştirilmelidir. • Cihaz, gözetim altında olmadıkları ya da kendilerine talimat verilmediği sürece çocuklar veya fiziksel, duyusal ya da zihinsel becerileri azalmış veya deneyim ve bilgi eksikliği olan kişiler tarafından kullanılmamalıdır.
  • Página 72 BİLDİRİ! • Kurulum yapılacak yerin aşağıdaki koşulları karşıladığından emin olun: Bina depreme dayanıklı olarak tasarlanmıştır. Kurulum yeri, tuzlu su ve nemden uzak kalınabilmesi için denizden 0,62 mil/997,79 metre uzaklıktadır. Minimum 3 ft/0,91 m mesafede olmak şartıyla yanıcı veya patlayıcı malzemeler bulunmamaktadır.
  • Página 73 Segurança Aviso Geral 1. Os conteúdos podem ser periodicamente atualizados ou revistos. A SolaX se reserva o direito de efetuar melhorias ou mudanças no(s) produto(s) e no(s) programa(s) descrito(s) neste manual sem aviso prévio. 2. A instalação e a manutenção apenas podem ser realizadas por pessoal qualificado que: •...
  • Página 74 PERIGO! Perigo de vida devido a altas tensões no dispositivo! • Todas as operações do dispositivo relacionadas à conexão elétrica e à instalação devem ser realizadas por pessoal qualificado. • Crianças, pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas e qualquer pessoa com falta de experiência e conhecimento não possuem permissão para usar o dispositivo, a menos que tenham recebido supervisão ou instrução.
  • Página 75 CUIDADO! • Preste atenção ao peso do dispositivo. Se manuseado incorretamente, podem ocorrer ferimentos pessoais. • Mantenha o dispositivo longe de materiais inflamáveis e explosivos para evitar incêndios. AVISO! • Certifique-se de que o local de instalação atenda às seguintes condições: O edifício foi projetado para resistir a terremotos.
  • Página 76 Packing List / Packliste / Liste du matériel livré / Lista de piezas / Lista da embalagem / Paklijst / Contenuto della confezione / Zawartość opakowania / Seznam balení / Packlista / Listă de ambalare / Опаковъчен лист / Pakkeliste / Λίστα συσκευασίας / Pakkeleht / Pakkausluettelo / Popis pakiranja / Csomaglista / Pakuotės turinys / Iepakojuma saraksts / Zoznam položiek balenia / Seznam pakiranja / Kutu Listesii / Lista de Embalagem...
  • Página 77 Installation Site / Installationsort / Site d'installation / Sitio de instalación / Local de instalação / Installatiesite / Sito di installazione / Miejsce instalacji / Místo instalace / Installationsplats / Loc de instalare / Монтажен обект / Monteringssted / Τόπος εγκατάστασης...
  • Página 78 Installation Angle / Installationswinkel / Angle d'installation / Ángulo de instalación / Ângulo de instalação / Installatiehoek / Angolazione di installazione / Kąt instalacji / Instalační úhel / Installationsvinkel / Unghi de instalare / Монтажен ъгъл / Monteringsvinkel / Γωνία εγκατάστασης / Paigaldusnurk / Asennuskulma / Kut ugradnje /Telepítési szög / Montavimo kampas / Uzstādīšanas leņķis / Uhol inštalácie / Namestitveni kot / Kurulum Açısı...
  • Página 79 Installation Tools / Installationswerkzeuge / Outils d'installation / Herramientas de instalación / Ferramentas de instalação / Installatiemiddelen / Utensili di installazione / Narzędzia do instalacji / Instalační nástroje / Verktyg för installation / Instrumente de instalare / Монтажни инструменти / Monteringsværktøjer / Εργαλεία εγκατάστασης /Paigaldamise tööriistad / Asennustyökalut / Alati za ugradnju / Telepítő...
  • Página 80 Mechanical Installation / Mechanische Installation / Installation mécanique / Instalación mecánica / Instalação mecânica / Mechanische installatie / Installazione meccanica / Instalacja mechaniczna / Mechanická instalace / Mekanisk installation /Instalare mecanică / Механичен монтаж / Mekanisk installation / Μηχανική εγκατάσταση / Mehaaniline paigaldus / Mekaaninen asennus / Mehanička ugradnja / Mechanikai telepítés / Mechaninis montavimas / Mehāniskā...
  • Página 81 Ⅱ Ⅱ Terminals of the BMS Parallel Box- G2 / Anschlüsse der BMS Parallel Box- G2/ Bornes de la BMS Parallel Box- Ⅱ G2/ Terminales de la BMS Parallel Box- Ⅱ Ⅱ G2 / Terminais da BMS Parallel Box- G2 / Klemmen van de BMS Parallel Box- Ⅱ G2 / Terminali del BMS Parallel Box- Ⅱ...
  • Página 82 Overview of Installation / Überblick über die Installation / Vue d’ensemble de l'installation / Descripción general de la instalación / Visão geral da instalação / Installatie-overzicht / Panoramica dell'installazione / Przegląd instalacji / Přehled instalace/ Installationsöversikt / Prezentare generală a instalării / Обзор на инсталацията...
  • Página 83 Connect with T-BAT-SYS-HV-3.0 Connect with a MC0600 (BMS) and 2 HV10230 Connect with a MC0600 (BMS) and 4 HV10230 battery modules: battery modules: inverter inverter Battery Battery Battery Battery module module module module Battery Battery module module Connect with a MC0600 (BMS) and 6 HV10230 battery modules: inverter Battery Battery...
  • Página 84 Connecting Cables to Inverter / Verbindungskabel zum Wechselrichter/ Branchement des câbles à l'onduleur/ Conexión de cables al inversor/ Ligar os Cabos ao Inversor/ Kabels aansluiten op de omvormer / Collegamento dei cavi all’inverter / Podłączanie przewodów do falownika / Připojení kabelů ke střídači / Anslutning av kablar till växelriktare / Conectarea cablurilor la invertor / Свързване...
  • Página 85 Connecting to Battery Modules / Anschließen an Batteriemodule / Connexion aux modules de batterie / Conexión a módulos de batería / Ligação aos Módulos de Bateria / Aansluiten op batterijmodules / Collegamento dei moduli batteria / Podłączanie do modułów akumulatorów / Připojení k bateriovým modulům / Anslutning till batterimoduler / Conectarea la modulele de baterie /Свързване...
  • Página 86 For BMS Parallel box- Ⅱ G2 + MC0600 + 2/4/6/8 HV10230 battery modules From BMS Parallel box-II G2 to T-BAT-SYS-HV-3.0: Parallel box Main "BAT+" to MC0600 "BAT+"; Parallel box Main "BAT-" to MC0600 "BAT-"; Parallel box Main "M-CAN" to MC0600 "BMS". Parallel box Slave “BAT+”, Slave “Heat+”...
  • Página 87 Communication Cable Connection / Kommunikationskabelverbindung / Connexion du câble de communication / Conexión de cable de comunicación / Ligação do cabo de comunicação / Aansluiting communicatiekabel / Collegamento del cavo di comunicazione / Połączenie przewodu komunikacyjnego / Připojení komunikačního kabelu / Anslutning av kommunikationskabel / Conexiune cablu de comunicare / Свързване...
  • Página 88 Ground Connection / Erdungsanschluss / Prise de raccordement à la terre / Conexión a tierra / Ligação de terra / Aardingsverbinding / Collegamento a terra / Połączenie uziemiające / Uzemnění / Jordanslutning / Conectare la sol / Заземяваща връзка / Jordforbindelse / Σύνδεση γείωσης / Maandusühendus / Maadoitusliitäntä / Uzemljenje / Földelés bekötés / Įžeminimo jungtis / Zemes savienojums / Pripojenie uzemňovacieho vodiča / Ozemljitvena povezava / Topraklama Bağlantısı...
  • Página 89 Commisioning / Inbetriebnahme / Mise en service / Puesta en servicio / Colocar em Serviço / Inbedrijfstelling / Messa in servizio / Uruchamianie / Uvedení do provozu / Driftsättning / Punerea în funcțiune / Въвеждане в експлоатация / Idriftsættelse / Παροχή / Kasutuselevõtt / Käyttöönotto / Puštanje u rad / Üzembe helyezés / Perdavimas eksploatuoti / Nodošana ekspluatācijā...
  • Página 90 LCD Panel / LCD-Bildschirm / Panneau LCD / Panel LCD / Painel de LCD / LCD-paneel / Pannello LCD / Panel LCD / LCD panel / LCD-panel / Panou cu LCD / LCD панел / LCD-panel / Πάνελ LCD / LCD-paneel / LCD-paneeli / LCD ploča / LCD panel / LCD skydas /LCD panelis / LCD Panel / LCD plošča / LCD Panel / Painel LCD Capacity Status light 1...
  • Página 91 Technical Data / Technische Daten / Fiche technique / Datos técnicos / Dados Técnicos / Technische gegevens / Dati tecnici / Dane techniczne / Technické údaje / Tekniska data / Date tehnice / Технически данни / Tekniske data / Τεχνικά δεδομένα / Tehnilised andmed / Tekniset tiedot / Tehnički podaci / Műszaki adatok / Techniniai duomenys / Tehniskie dati / Technické...
  • Página 93 Contact Information UNITED KINGDOM AUSTRALIA Unit C-D Riversdale House, Riversdale 21 Nicholas Dr, Dandenong South VIC 3175 Road, Atherstone, CV9 1FA +61 1300 476 529 +44 (0) 2476 586 998 service@solaxpower.com service.uk@solaxpower.com TURKEY GERMANY KIZILSARAY MAH. 76 SK. LATİF AYKUT Am Tullnaupark 8, 90402 Nürnberg, İŞMERKEZİ...
  • Página 95 Date of Delivery Signature Please visit our warranty website: https://www.solaxcloud.com/#/warranty or use your mobile phone to scan the QR code to complete the online warranty registration. For more detailed warranty terms, please visit SolaX official website: www.solaxpower.com to check it.
  • Página 96 SolaX Power Network Technology (Zhejiang) Co., Ltd. Add.: No. 288, Shizhu Road, Tonglu Economic Development Zone, Tonglu City, Zhejiang Province, 310000 P. R. CHINA Tel.: +86 (0) 571 5626 0011 E-mail: info@solaxpower.com / service@solaxpower.com Copyright © SolaX Power Technology (Zhejiang) Co., Ltd. All rights reserved. 320102084202...