Descargar Imprimir esta página

TSG Sentinel Manual Del Usuario página 5

Casco integral de bicicleta

Publicidad

HOW TO FASTEN THE DOUBLE D-RING CLOSURE:
At first, put the chin strap through both D-rings and pull it until the helmet fits snug (FIG. 2a). Then
push the loose end of the chin strap between the D-rings (FIG. 2b) and fix it. Finally, reverse the
end of the strap and close the snap fastener (FIG. 2c). In order to release the chin strap, open the
snap fastener and then pull the little red flap downwards (FIG. 2d).
COMFORT LINER AND CHEEK PADS
The comfort liner is connected to the helmet with four snaps. To remove this, gently pull the
comfort liner to release it from the helmet. To reinstall, insert the comfort liner into the helmet,
aligning the front of the liner with the front of the helmet and close the snaps. The cheek pads
are connected to the helmet using 3 snaps. To remove, gently pull the lower corner closest to the
front of the helmet and repeat for each snap until the cheek pad is removed. To reinstall, click
them back into the helmet.
The padding in the cheek area reduces side to side movement. The padding should grip the sides
of your face firmly to do this. If your helmet comes with fittable cheek pads you can adjust the
thickness of the cheek pads to fit your head perfectly (FIG. 3).
HELMET VISOR
To remove the visor, loosen the tool-free side screws and take the visor off. To put it back on,
place the visor, insert the side screws and tighten them by hand.
SUBSTANCES
TSG helmets are made of high-tech materials for optimal functionality. The Sentinel helmet fea-
tures an ABS outershell and a core of impact absorbing EPS and a soft polyester comfort liner.
WARRANTY
This product has been manufactured to the highest quality standards, tested and approved ac-
cording to the relevant standards. The original buyer is entitled to a warranty period of 24 months
from the date of purchase on the material and workmanship with presentation of proof of pur-
chase. The warranty does not cover damage caused by accident, misuse, alterations to the prod-
uct, normal wear and tear and improper handling of the product. The original stickers on the
inside of the helmet must not be removed. To view the current complete warranty please visit
https://www.ridetsg.com/service/terms-conditions. TSG waives all responsibility for any third
party for consequences that might result from the use or handling of any TSG product by any
legal or natural person.
8 – ENGLISH
BENUTZERHANDBUCH BIKE INTEGRALHELM
Vielen Dank. Sie haben ein TSG-Sicherheitsprodukt ausgewählt, das speziell für Actionsportler
entwickelt wurde. Bitte lesen Sie die folgenden Informationen sorgfältig durch. Bei korrekter An-
wendung und Pflege bietet Ihnen dieses Produkt viele Jahre lang optimalen Schutz.
PRÜFUNG, ZULASSUNG UND BENUTZUNG
Dieser Helm ist nur für die Benutzung auf Fahrrädern bestimmt und nicht für den Gebrauch von
motorisierten Fahrzeugen, einschließlich Motorräder oder Mopeds! Dieser Helm schützt vor
Stößen, die durch herabfallende oder herausgeschleuderte Gegenstände und den Aufprall von
Körperteilen auf ein Hindernis verursacht werden.
Dieser Helm entspricht der Verordnung (EU) 2016/425 für persönliche Schutzausrüstungen und
erfüllt die Norm EN 1078+A1:02.2013: Helme für Radfahrer und für Benutzer von Skateboards
und Rollschuhen.
Dieser Helm erfüllt die EN 1078:2012+A1:2012, um die Konformität mit der EHSR der
EU2016/425 zu zeigen, die in britisches Recht umgesetzt wurde.
Der Helm entspricht auch der ASTM F1952: Standardspezifikation für Helme für Downhill Mountain
Bicycle Racing.
Produkte gekennzeichnet mit CPSC 16 CFR 1203 : Standardsicherheitsanforderungen der Ame-
rikanischen Consumer Product Safety Commission für Fahrradhelme für Erwachsene und Kinder
ab 5 Jahren
Sie finden die offizielle EU-Konformitätserklärung für jedes Modell auf unserer Website:
www.ridetsg.com/service/declaration-of-conformity/
ACHTUNG
• Um einen optimalen Schutz zu gewährleisten, muss der Helm gemäß den Herstellerangaben
ordnungsgemäß auf dem Kopf des Trägers angepasst und befestigt werden.
• Dieser Helm absorbiert Schläge und Stöße durch die teilweise Zerstörung des stoßdämpfen-
den Einsatzes. Diese Schäden sind bisweilen schwer zu erkennen oder gar unsichtbar. Des-
halb sollte ein Helm nach einem schweren Sturz oder Aufprall entsorgt und ersetzt werden,
selbst wenn er intakt und unversehrt erscheint. Ein Helm bietet lediglich für die Bereiche des
Kopfes einen gewissen Schutz, die er auch abdeckt. Er schützt nicht den Hals und Nacken.
• Ein Helm kann nur dann schützen, wenn er gut und richtig auf dem Kopf sitzt und wenn er
richtig verschlossen ist.
• Kein Helm kann vor allen möglichen Stößen schützen.
• Verändern oder entfernen Sie keine Originalteile des Helms, wenn nicht vom Hersteller emp-
fohlen, da dies seine Schutzwirkung beeinträchtigen kann. Am Helm dürfen keine Änderun-
gen vorgenommen werden, um Zubehörteile anzubringen, die nicht vom Hersteller empfohlen
werden. Die Originalaufkleber auf der Innenseite des Helms dürfen nicht entfernt werden.
• Einige handelsübliche Substanzen können Schäden am Helm verursachen, auch wenn diese für
den Benutzer nicht sichtbar sind. Die Verwendung von Lösungsmitteln, Klebstoffen, Farben oder
Reinigungslösungen kann den Helm beschädigen und ihn bei einem Unfall unbrauchbar machen.
• Dieser Helm ist für Radfahrer, Skateboarder und Rollschuhfahrer geeignet. ACHTUNG! Nicht
für den Gebrauch in Kraftfahrzeugen geeignet.
DEUTSCH – 9

Publicidad

loading