1
Press
3
Press
DE - Flip Loopings
Drücken Sie während des Flugs den Knopf rechts oben, ein
akustisches Signal ertönt. Schwenken Sie das Modell in der Luft
in die Richtung, in der der Flip ausgeführt werden soll. So bald
das Modell einen Schräglagenwinkel erreicht wird der Flip aus-
geführt. Sie sollten dieses Manöver nur bei ausreichender Höhe
ausführen, da das Modell anschließend eine gewisse Höhe be-
nötigt, um sich wieder zu fangen.
GB - Aerial Flip Tips
During flight, press the right button once and you will hear a sig-
nal sound. Swing the model in the air in the direction you would
like to perform the flip. As soon as the model is tilted the flip
is performed. You should only perform this maneuver with the
model having enough height as the model will loose a certain
amount of altitude and needs to have a certain height to stabilise.
DE - Anfänger/Fortgeschritten/Profi Modus
Durch drücken des Gashebels an der Fernsteuerung, können
Sie zwischen 3 Flug-Modi wählen.
A. Einsteiger-Modus (1 x Peep)
Das Modell hat geringe Ausschläge, Steuerbefehle werden
sanft ausgeführt.
B. Fortgeschrittener-Modus (2 x Peep)
Die Ausschläge des Modells sind größer, Steuerbefehle
werden direkter ausgeführt.
C. Profi -Modus (3 x Peep)
Volle Ausschläge am Modell, Steuerbefehle werden agressiv
umgesetzt.
GB - Beginners/advanced/expert mode
By pressing the speed control stick on the transmitter you will be
able to choose from 3 flight modes.
A. Beginner mode (1 x beep)
The model has small deflexions, controls are performed
smoothly.
B. Advanced mode (2 x beep)
The deflexions are higher, controls are performed directly.
C. Expert mode (3 x beep)
Full deflexion on model, controls are performed aggressively.
8
left Flip
forward Flip
FR - Flip Loopings
Appuyez sur le bouton droit au cours du vol, la radiocommande
émet un signal sonore. Balancez le modèle dans le sens où le
looping devra s'opérer. Dès qu'une inclinaison donnée sera att-
einte par le modèle, ce dernier effectuera le looping. Cette ma-
noeuvre ne devra se faire qu'à une hauteur suffisante puisqu'il
faut au modèle une hauteur donnée pour se ressaisir.
IT - Flip Loopings
Premere durante il volo la bottone destra, la radio emette un
segnale acustico. Muovere il modello in aria in direzione in qui
vuole eseguire il Flip. Una volta che il modello ha raggiunto
l´angolo di inclinazione viene eseguito il Flip. Si consiglia di ese-
guire questa manovra solo con un'altezza sufficiente perché il
modello necessità poi un certa altezza per recuperarsi di nuovo.
DE - Mode 4
Wenn Sie den Knopf rechts oben ca. 3 Sekunden festhalten,
wird der Sender von Mode 2 auf Mode 4 umgestellt. Roll und
Heck-Knüppel werden dann vertauscht. Um wieder auf Mode 2
zu schalten wiederholen Sie den Vorgang.
GB - Mode 4
If you hold the top left button a few seconds, you can switch
between Mode 2 and Mode 4. Rudder and left/right roll will get
swapped. To switch back to Mode 2, repeat the procedure.
FR - Mode 4
Quand vous tenez le bouton en haut à gauche pendant après
quelques secondes, l'émetteur sera passé du mode 2 au mode
4. Les gourdins de roulement et de queue seront échangés. Pour
commuter de nouveau au mode 2, veuillez répéter l'action.
FR - Mode débutant/avancé/professionnel
En appuyant sur la manette des gaz de la télécommande, vous
pouvez choisir entre trois modes de vol.
A. Mode débutant (1 x beep)
Le modèle a des déviations insignifi antes, commandes de
contrôle sont accomplis doucement.
B. Le mode avancé (2 x beep)
Les déviations sont plus grandes, commandes de contrôle
sont accomplis plus direct.
C. Le mode professionnel (3 x beep)
Déviations entières au modèle, commandes de contrôle sont
accomplis agressivement.
IT - Modus principiante/avanzato/expert
Premendo il leva gas sulla radio è possibile scegliere tra 3 mo-
dalità di volo
A. Modus principiante (1 x beep)
Il modello reagisce molto docile e "morbido" ai comandi.
B. Modus avanzato (2 x beep)
La reazione del modello e più preciso.
C. Modus expert (3 x beep)
Reazione molto precisa ai comandi.
2
Press
4
Press
ES - Flip Loopings
Presione durante el vuelo la botón derecha,la emisora emite un
senal acústico. Mover el modelo en el aire en la dirección que
quieres se realiza el Flip. Una vez que el modelo ha llegado al
ángulo de inclinación vien efectuado el Flip. Debe realizar esta
maniobra sólo con la altura sufi ciente porque el modelo necesita
entonces una cierta altura para recuperar de nuevo.
IT - Modo 4
Se si tiene premuto in alto a sinistra il bottone, è possibile di cam-
biare il Mode 2 a Mode 4. Nel Mode 4 si cambia l'assegnazione
Roll e Asse alla leva del radiocomando. Per tornare alla modalità
2, ripetere la procedura.
ES - Modo 4
Si mantiene el botón arriba a la izquierda de unos segundos, se
cambia en la emisora el Modo 2 al Modo 4. La palancas Roll y
cola se cambian. Para volver al Modo 2 repita el procedimiento.
ES - Modo Principiante/Avanzado/Experto
Presionando el gas palanqua de la emisora se puede elegir ent-
re 3 modos de vuelo.
A. Modo principiante (1 x beep)
El modelo tiene pequenas erupciones, los comandos de
control vienen efectuado delicado.
B. Modo avanzado (2 x beep)
Los erupciones son más grandes, los comandos de control
vienen efectuado directamente.
C. Modo experto (3 x beep)
Erupciones completos sobre el modelo, comandos de
controls son agresivos.
right Flip
backward Flip