UŻYTKOWNIKA / NÁVOD K OBSLUZE / NÁVOD NA OBSLUHU / Uporabniški priročnik /
PRIRUČNIK ZA RUKOVANJE / HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ / MANUAL DE UTILIZARE /
РЪКОВОДСТВО НА ОПЕРАТОРА / ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ /
KILAVUZU /
KASUTUSJUHEND
PTC404
Original Instructions / Übersetzung der Originalanweisungen / Traducción de las instrucciones originales / Traduzione delle istruzioni originali / Traduction des
instructions d'origine / Traduzido a partir das instruções originais / Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing / Перевод оригинальных инструкций /
Alkuperäisten ohjeiden käännös / Översättning av originalinstruktionerna / Produsentens instruksjoner / Oversættelse af de originale vejledninger / Tłumaczenie
oryginalnej instrukcji / Překlad originálního návodu / Preklad originálneho návodu / Prevod originalnih navodil / Prijevod izvornih uputa / Az eredeti utasítás
fordítása / Traducere a instrucţiunilor originale / Превод на оригиналните инструкции / Αυθεντικέ οδηγίε /
Página 1
GD60PHT51 OPERATOR MANUAL / BEDIENUNGSHANDBUCH / MANUAL DEL OPERARIO / MANUALE DELL’OPERATORE / MANUEL OPÉRATEUR / MANUAL DE UTILIZAÇÃO / GEBRUIKSAANWIJZING / РУКОВОДСТВО ОПЕРАТОРА / KÄYTTÖOPAS / ANVÄNDARHANDBOK / BRUKERVEILEDNING / BRUGSVEJLEDNING / INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA / NÁVOD K OBSLUZE / NÁVOD NA OBSLUHU / Uporabniški priročnik / PRIRUČNIK ZA RUKOVANJE / HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ...
Página 3
English Start the machine..........5 Description......... 4 Stop the machine..........5 Purpose.............. 4 Adjust the trimmer head angle......5 Overview............4 Operation tips............ 5 General power tool safety Maintenance........5 warnings..........4 Clean the machine..........5 Unpack the machine......4 Lubricate the blade..........5 Fit the pivoting head..........
Página 4
English DESCRIPTION 1. Align the handle with the trimmer head. 2. Push the trimmer head onto the handle. PURPOSE 3. Fasten the coupler. This machine is intended for cutting and trimming hedges and WARNING bushes in domestic use. Periodically check the connections to ensure that they are tightened securely.
Página 5
English • Do not touch the blade unless you removed the battery • Take care to avoid any foreign objects. Especially avoid hard objects such as metal wire and railings, as these pack. could damage the blades. • Do not use the machine if the blade is damaged or bent. •...
Página 6
2. Remove the Greenworks webpage) damage. eration. battery. The Greenworks warranty is 3 years on the product, and 2 3. Speak to serv- years on batteries (consumer/private usage) from the date of ice center. purchase. This warranty covers manufacturing faults. A faulty Do not use the ma- product under warranty might be either repaired or replaced.
Página 7
English Category: Pole Hedge Trimmer Model: GD60PHT51 Serial number: See product rating label Year of Construction: See product rating label • is in conformity with the relevant provisions of the Machinery Directive 2006/42/EC. • is in conformity with the provisions of the following other EC-Directives: •...
Página 8
Deutsch Maschine starten..........10 Beschreibung........9 Maschine anhalten........... 10 Verwendungszweck........... 9 Einstellen des Schneidkopfwinkels....10 Übersicht............9 Tipps zur Bedienung........10 Allgemeine Sicherheitshinweise Wartung und Instandhaltung..10 für Elektrowerkzeuge....... 9 Maschine reinigen..........10 Maschine auspacken......9 Klinge schmieren..........11 Anbringen des Schwenkkopfs......9 Maschine lagern.......11 Entfernen des Schwenkkopfs......9 Fehlerbehebung.......
Página 9
Deutsch BESCHREIBUNG ANBRINGEN DES SCHWENKKOPFS VERWENDUNGSZWECK Abbildung 2 Diese Maschine dient dem Schneiden und Zuschneiden von 1. Richten Sie den Griff mit dem Schneidkopf aus. Hecken und Büschen im Privatbereich. 2. Schieben Sie den Schneidkopf auf den Griff. ÜBERSICHT 3. Befestigen Sie die Kupplung. WARNUNG Abbildung 1 Prüfen Sie die Verbindungen regelmäßig um...
Página 10
Deutsch TIPPS ZUR BEDIENUNG 1. Drücken und halten Sie die Akkuentriegelungstaste. 2. Nehmen Sie den Akkupack aus der Maschine. • Beginnen Sie mit dem Zuschneiden der Oberseite der Hecke. Kippen Sie das Werkzeug leicht (bis zu 15° zur BEDIENUNG Schnittlinie), so dass die Messerspitzen leicht zur Hecke zeigen.
Página 11
Deutsch • Entfernen Sie alle Feuchtigkeit mit einem trockenen Problem Mögliche Urs- Lösung Tuch. ache • Verwenden Sie einen kleinen Pinsel, um die 1. Stoppen Sie Belüftungslöcher zu reinigen. die Maschine sofort. KLINGE SCHMIEREN Die Maschine Die Maschine ist 2. Entfernen Sie raucht im Betrieb.
Página 12
(Die vollständigen Garantiebedingungen finden Sie auf der Website von Greenworks) Gemessener Schall- : 91 dB(A) leistungspegel: Die Greenworks-Garantie beträgt 3 Jahre auf das Produkt und 2 Jahre auf die Akkus (Käufer/Privatgebrauch) ab Garantierter Schall- : 94 dB(A) WA.d Kaufdatum. Diese Garantie deckt Herstellungsfehler ab. Ein...
Página 13
Español Puesta en marcha de la máquina......15 Descripción........14 Detención de la máquina......... 15 Finalidad............14 Ajuste del ángulo del cabezal de corte.... 15 Perspectiva general.......... 14 Consejos de funcionamiento......15 Advertencias generales de Mantenimiento.........15 seguridad para herramientas Limpieza de la máquina........15 eléctricas...........14 Lubricación de la cuchilla........16 Desembalaje de la máquina....14...
Página 14
Español DESCRIPCIÓN 5. Deseche la caja y el material de embalaje de conformidad con los reglamentos locales. FINALIDAD INSTALACIÓN DEL CABEZAL Esta máquina se ha diseñado para cortar y podar setos y ARTICULADO arbustos en un entorno doméstico. Figura 2 PERSPECTIVA GENERAL 1.
Página 15
Español CONSEJOS DE 1. Pulse y mantenga pulsado el botón de desbloqueo de la batería. FUNCIONAMIENTO 2. Retire la batería de la máquina. • Empiece a cortar la parte superior del seto. Incline ligeramente la herramienta (hasta 15° con relación a la FUNCIONAMIENTO línea de corte) de modo que las puntas de la cuchilla apunten ligeramente hacia el seto.
Página 16
Español LUBRICACIÓN DE LA CUCHILLA Problema Posible causa Solución No utilice la má- Para aumentar la eficiencia y la duración de las cuchillas, La máquina ha su- quina y consulte lubríquelas cuidadosamente tras cada sesión de trabajo: frido daños. con un centro de •...
Página 17
Greenworks) Nivel de potencia : 91 dB(A) La garantía de Greenworks es de 3 años para el producto y 2 acústica medida: años para las baterías (uso privado / del consumidor) a partir Nivel de potencia : 94 dB(A) de la fecha de compra.
Página 18
Italiano Arresto dell'apparecchio........20 Descrizione........19 Regolazione dell'angolazione della testa di Destinazione d'uso........... 19 taglio..............20 Panoramica............19 Suggerimenti per l'uso........20 Avvertenze di sicurezza comuni Manutenzione........20 a tutti gli utensili elettrici....19 Pulizia dell'apparecchio........20 Disimballaggio dell'apparecchio ... 19 Lubrificazione della lama........
Página 19
Italiano DESCRIZIONE 5. Smaltire l'imballaggio conformemente alle normative locali. DESTINAZIONE D'USO INSTALLAZIONE DELLA TESTA Questo apparecchio è destinato al taglio e alla rifinitura di GIREVOLE siepi e cespugli in ambito domestico. Figura 2 PANORAMICA 1. Allineare l'impugnatura con la testa di taglio. 2.
Página 20
Italiano RIMOZIONE DEL GRUPPO SUGGERIMENTI PER L'USO BATTERIA • Iniziare a tagliare la parte superiore della siepe. Inclinare leggermente l'apparecchio (fino a 15° rispetto alla linea di Figura 5 taglio) affinché la punta della lama sia rivolta verso la 1. Tenere premuto il pulsante di rilascio della batteria. siepe.
Página 21
Italiano LUBRIFICAZIONE DELLA LAMA Problema Possibile causa Soluzione Non usare l'appar- Per aumentare l'efficienza e la durata di vita delle lama, L'apparecchio è ecchio e contattare lubrificarle accuratamente dopo ogni utilizzo. danneggiato. il centro di assis- • Posizionare l'apparecchio su una superficie piana e liscia. Il motore è...
Página 22
Greenworks sito web.) WA.d nora garantito: . Greenworks offre una garanzia di 3 anni per il prodotto e di 2 anni per le batterie (uso domestico/privato) dalla data di Metodo di valutazione della conformità conforme all'allegato acquisto. La garanzia copre i difetti di fabbricazione. I V / Direttiva 2000/14/EC.
Página 23
Français Démarrage de la machine........ 25 Description........24 Arrêt de la machine..........25 Objet..............24 Ajustement d'angle de tête de taille-haie..25 Aperçu............. 24 Conseils d'utilisation........25 Avertissements de sécurité pour Maintenance........25 outils électriques généraux..... 24 Nettoyez la machine........25 Déballage de la machine....24 Lubrification de lame........25 Installation de tête pivotante......24 Stockage de la machine....
Página 24
Français DESCRIPTION INSTALLATION DE TÊTE PIVOTANTE OBJET Figure 2 Cette machine est destinée à la coupe et à la taille des haies et 1. Alignez la poignée avec la tête de coupe-bordure. arbustes pour un usage domestique. 2. Poussez la tête de coupe-bordure sur la poignée. APERÇU 3.
Página 25
Français FONCTIONNEMENT La lame double-face vous permet de couper dans les deux sens. • Ne mettez pas les doigts dans les encoches ou sur une • Pour obtenir une coupe très rectiligne, étirez une ficelle position où ils risquent d'être coupés. sur la longueur de la haie à...
Página 26
Greenworks) cage des lames. La garantie Greenworks est de 3 ans sur le produit et de 2 ans sur les batteries (usage de consommateur /privé) à compter de la date d'achat. Cette garantie couvre les défauts de fabrication.
Página 27
Adresse : Riggaregatan 53 211 13 Malmö Suède Nous déclarons ici que le produit Catégorie : Taille-haie sur perche Modèle : GD60PHT51 Numéro de série : Voir étiquette de caractéristiques du produit Année de construc- Voir étiquette de caractéristiques du...
Página 28
Português Ligar a máquina..........30 Descrição.......... 29 Parar a máquina..........30 Intuito...............29 Ajustar o ângulo da cabeça do corta-sebes..30 Vista pormenorizada........29 Dicas de funcionamento........30 Avisos de segurança gerais da Manutenção........30 ferramenta elétrica......29 Limpar a máquina..........30 Retire a máquina da caixa....
Página 29
Português DESCRIÇÃO ENCAIXAR A CABEÇA OSCILANTE INTUITO Imagem 2 Esta máquina foi criada para cortar e aparar sebes e arbustos 1. Alinhe a pega com a cabeça da roçadora. de um modo doméstico. 2. Pressione a cabeça da roçadora contra a pega. VISTA PORMENORIZADA 3.
Página 30
Português FUNCIONAMENTO desejado e mova-a firmemente ao longo da linha de corte. A lâmina de dois lados permite-lhe cortar em qualquer direção. • Não coloque os dedos nos entalhes nem de modo a que possam ser cortados. • De modo a obter um corte bastante direito, estique um fio ao longo do comprimento da sebe à...
Página 31
(Os termos e condições da garantia pode ser encontrados na Greenworks página web) A Greenworks garantia é de 3 anos sobre o produto, e 2 anos sobre as baterias (consumidor/uso privado) a partir da data da compra. Esta garantia abrange defeitos de fabrico. Um produto danificado ao abrigo da garantia pode ser reparado ou substituído.
Página 32
Morada: Riggaregatan 53 211 13 Malmö Suécia Declaramos por este meio que o produto Categoria: Corta-sebes de haste Modelo: GD60PHT51 Número de série: Consulte a etiqueta das especifica- ções do produto Ano de fabrico: Consulte a etiqueta das especifica- ções do produto •...
Página 33
Nederlands De machine starten.......... 35 Beschrijving........34 De machine stoppen.........35 Toepassing............34 De hoek van de trimmerkop aanpassen... 35 Overzicht............34 Gebruikstips.............35 Algemene Onderhoud........35 veiligheidswaarschuwingen voor Reinig het gereedschap........35 elektrisch gereedschap....34 Smeer het mes..........36 Het gereedschap uitpakken.... 34 Het gereedschap opbergen....36 Monteer de draaiende kop.......
Página 34
Nederlands BESCHRIJVING 5. Voer de doos en verpakking af in overeenstemming met de plaatselijke voorschriften. TOEPASSING MONTEER DE DRAAIENDE KOP Dit gereedschap is bestemd voor het snoeien en trimmen van Afbeelding 2 hagen en heesters in een huishoudelijke omgeving. 1. Breng de greep in één lijn met de trimmerkop. OVERZICHT 2.
Página 35
Nederlands GEBRUIKSTIPS 1. Houd de ontgrendelingsknop van het accupack ingedrukt. 2. Verwijder het accupack uit de machine. • Start met het trimmen van de bovenkant van de heg. Draai het gereedschap een beetje (tot 15° relatief ten GEBRUIK opzichte van de snijlijn), zodat de punten van de messen een beetje naar beneden in de richting van de heg wijzen.
Página 36
Nederlands SMEER HET MES. Probleem Mogelijke oor- Oplossing zaak Voor betere zaagprestaties en een langere levensduur van het Gebruik het ger- mes, smeer het voorzichtig na elk gebruik. eedschap niet en • Plaats het gereedschap op een vlak en glad oppervlak. Het gereedschap is neem contact op beschadigd.
Página 37
Gewaarborgd geluids- : 94 dB(A) WA.d vermogensniveau: De Greenworks garantie bedraagt 3 jaar op het product en 2 jaar op batterijen (consument/privégebruik) vanaf de datum van aankoop. Deze garantie dekt fabricagefouten. Een defect Conformiteitsbeoordelingsmethode bij bijlage V / Richtlijn product dat onder de garantie valt kan worden gerepareerd of 2000/14/EG.
Página 38
Русский Запуск машины..........40 Описание.........39 Остановите машину........40 Цель..............39 Отрегулируйте угол триммерной головки...40 Обзор...............39 Советы по эксплуатации....... 40 Общие предупреждения по Техобслуживание......40 безопасности при работе с Очистка машины..........41 электроинструментом....39 Смазка ножей..........41 Распаковка машины..... 39 Хранение машины......41 Установите поворотную головку....39 Выявление...
Página 39
Русский ОПИСАНИЕ 2. Ознакомьтесь с документацией, содержащейся в коробке. ЦЕЛЬ 3. Выньте несобранные компоненты из коробки. 4. Выньте машину из коробки. Данное устройство предназначено для обрезки и стрижки живой изгороди и кустов в бытовых условиях. 5. Необходимо утилизировать коробку и упаковку в соответствии...
Página 40
Русский ОТРЕГУЛИРУЙТЕ УГОЛ 2. Установите аккумулятор в батарейный отсек, пока он не защелкнется на месте. ТРИММЕРНОЙ ГОЛОВКИ 3. При установке аккумулятора на штатное место Рис. 7. раздастся характерный щелчок. Триммерная головка фиксируется в 7 положениях. ИЗВЛЕЧЕНИЕ АККУМУЛЯТОРА 1. Потяните за кнопку поворота и переместите головку вперед...
Página 41
Русский ВЫЯВЛЕНИЕ И ОЧИСТКА МАШИНЫ УСТРАНЕНИЕ ВНИМАНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ Во избежание риска возгорания не допускайте попадания в машину и двигатель листьев, ветвей или Проблема Возможная Решение масла. причина Удостоверьтесь, • Для чистки машины воспользуйтесь влажной тканью Неплотно что АКБ плотно и мягким моющим средством. установлена...
Página 42
(Полный текст гарантийных положений и условий представлен на веб-странице Greenworks) Измеренный уровень : 91 дБ(А) звукового давления: Гарантия Greenworks составляет: 3 года на продукт и 2 года на АКБ (бытовое/личное использование) с даты Фактический : 94 дБ(А) WA.d покупки. Эта гарантия распространяется на...
Página 43
Suomi Koneen pysäyttäminen........45 Kuvaus..........44 Leikkuripään kulman säätäminen....45 Käyttötarkoitus..........44 Käyttövinkkejä..........45 Yleiskatsaus............. 44 Kunnossapito........45 Sähkötyökalujen yleiset Koneen puhdistaminen........45 turvallisuusvaroitukset....44 Terän voitelu............ 45 Pura kone pakkauksesta....44 Koneen varastointi......46 Kääntyvän pään asentaminen......44 Vianmääritys........46 Kääntyvän pään poistaminen......44 Tekniset tiedot........46 Apukahvan kiinnittäminen......
Página 44
Suomi KUVAUS KÄÄNTYVÄN PÄÄN ASENTAMINEN KÄYTTÖTARKOITUS Kuva 2 Tämä kone on tarkoitettu pensasaitojen ja pensaiden 1. Kohdista kahva leikkuripäähän. leikkaamiseen ja viimeistelyyn kotikäytössä. 2. Työnnä leikkuripää kahvaan. YLEISKATSAUS 3. Kiinnitä liitoskappale. VAROITUS Kuva 1 Tarkasta liitokset säännöllisesti varmistaaksesi niiden 1 Terä 6 Liipaisin pysyvyyden.
Página 45
Suomi KÄYTTÖ • Jotta sivuista tulisi tasaisia, leikkaa alhaalta ylöspäin siihen suuntaan, mihin pensas kasvaa. Nuoret oksat kallistuvat ulospäin, jos leikkaat ylhäältä alaspäin, mikä • Älä laita sormiasi loviin tai paikkoihin, joissa terä voi aiheuttaa aukkoja pensaaseen. leikata ne. • Vältä...
Página 46
(Täydelliset takuuehdot löytyvät Greenworks verkkosivustolta) 1. Pysäytä kone välittömästi. . Greenworks Takuu tuotteelle on 3 vuotta ja akuille 2 vuotta Koneesta tulee sa- Kone on vaurioitu- 2. Poista akku. (kuluttaja-/yksityiskäytössä) ostopäivästä alkaen. Takuu vua käytön aikana.
Página 47
Suomi Luokka: Varrellinen pensasleikkuri Malli: GD60PHT51 Sarjanumero: Katso tuotteen tyyppikilpi Valmistusvuosi: Katso tuotteen tyyppikilpi • täyttää konedirektiivin 2006/42/EY olennaiset vaatimukset. • täyttää seuraavien muiden EU-direktiivien vaatimukset: • 2014/30/EU • 2000/14/EY ja 2005/88/EY • 2011/65/EU & (EU)2015/863 Lisäksi vakuutamme, että seuraavia yhdenmukaistettuja eurooppalaisia standardeja (osia/artikloja) on käytetty:...
Página 48
Svenska Stänga av maskinen......... 50 Beskrivning........49 Justera trimmerhuvudets vinkel.......50 Syfte..............49 Tips vid användning........50 Översikt............49 Underhåll......... 50 Allmänna säkerhetsvarningar Rengöra maskinen........... 50 för elverktyg........49 Smörj klingan..........50 Packa upp maskinen....... 49 Förvara maskinen......51 Montera det roterande huvudet......49 Felsökning........
Página 49
Svenska BESKRIVNING MONTERA DET ROTERANDE HUVUDET SYFTE Figur 2 Denna maskin är avsedd för icke-professionellt bruk för att 1. Rikta in handtaget mot trimmerhuvudet. klippa och trimma häckar och buskar. 2. Tryck på trimmerhuvudet på handtaget. ÖVERSIKT 3. Fäst kopplingen. VARNING Figur 1 Kontrollera regelbundet anslutningarna för att garantera att...
Página 50
Svenska ANVÄNDNING • För att få platta sidor klipper du uppåt i växtriktningen. Yngre grenar rör sig utåt om du klipper nedåt, vilket ger gropar i häcken. • Stick inte in fingrarna i försänkningarna eller på platser där du kan skära dig. •...
Página 51
(Fullständiga garantivillkor återfinns på Greenworks 3. Kontakta ett webbplats) servicecenter. Greenworks garanti gäller i 3 år för produkten och 2 år för Använd inte mas- batterierna (konsument-/privat bruk) räknat från inköpsdatum. Maskinen är ska- kinen och kontakta Denna garanti gäller tillverkningsfel. En felaktig produkt som dad.
Página 52
Namn: Peter Söderström Adress: Riggaregatan 53 211 13 Malmö Sverige Härmed försäkras att produkten Kategori: Stånghäckklippare Modell: GD60PHT51 Serienummer: Se produktens typskylt Tillverkningsår: Se produktens typskylt • är i överensstämmelse med relevanta bestämmelser i Maskindirektivet 2006/42/EG. •...
Página 53
Norsk Stoppe maskinen..........55 Beskrivelse........54 Juster vinkelen til trimmerhodet...... 55 Formål..............54 Tips for bruk............ 55 Oversikt............54 Vedlikehold........55 Generelle sikkerhetsadvarsler Rengjøre maskinen.......... 55 for elektroverktøy......54 Smøre knivbladet..........55 Pakk ut maskinen......54 Sette bort maskinen til Monter svinghodet........... 54 oppbevaring........55 Fjern svinghodet..........
Página 54
Norsk BESKRIVELSE 1. Juster håndtaket med trimmerhodet. 2. Skyv trimme hodet på håndtaket. FORMÅL 3. Stram koblingen. Denne maskinen er beregnet på klipping og beskjæring av ADVARSEL hekker og busker og er til privat bruk. Sjekk koblingene periodisk for å sikre at de er strammet tilstrekkelig.
Página 55
Norsk • Ikke bruk maskinen hvis knivbladet er ødelagt eller bøyd. • Pass på å unngå fremmedlegemer. Unngå spesielt harde gjenstander som metalledninger og rekkverk, siden disse • Fjern alle gjenstander som ledninger, ståltråd eller kan skade bladene. hyssing som kan vikle seg inn i knivladet og forårsake •...
Página 56
3. Ta kontakt nettsiden) med et serv- icesenter. Garantien Greenworks er 3 år for produktet, og 2 år for batterier (forbruker / privat bruk) fra kjøpsdatoen. Denne Ikke bruk maski- garantien dekker produksjonsfeil. Et defekt produkt under Maskinen er ska- nen og ta kontakt garanti kan enten repareres eller erstattes.
Página 57
Norsk Vi erklærer herved at produktet Kategori: Hekkesaks med Stang Modell: GD60PHT51 Serienummer: Se typeetikett på produkt Byggeår: Se typeetikett på produkt • er i samsvar med de relevante bestemmelsene i maskindirektivet 2006/42/EC. • er i samsvar med de relevante bestemmelsene i følgende EC-direktiver: •...
Página 58
Dansk Start maskinen..........60 Beskrivelse........59 Stop maskinen..........60 Formål..............59 Justér klippehovedets vinkel......60 Oversigt............59 Tips til brug............60 Generelle sikkerhedsadvarsler Vedligeholdelse.........60 vedrørende elværktøjer....59 Rengør maskinen..........60 Pak maskinen ud......59 Smør klingen............60 Monter drejehovedet........59 Opbevaring af maskinen....60 Fjern drejehovedet........... 59 Fejlfinding........
Página 59
Dansk BESKRIVELSE 1. Sørg for at håndtaget passer med trimmerhovedet. 2. Tryk trimmerhovedet på håndtaget. FORMÅL 3. Fastgør koblingen. Denne maskine er beregnet til at klippe og trimme hække og ADVARSEL buske i husholdningen. Kontrollér regelmæssigt samlingerne for at sikre, at de er spændt ordentligt fast.
Página 60
Dansk • Brug ikke maskinen, hvis klingen beskadiges eller bøjes. • Vær forsigtig med ikke at klippe i fremmedlegemer. Undgå især hårde genstande, såsom kabler og rækværk, • Fjern alle genstande, såsom ledninger, lys, kabler eller da disse kan beskadige klingerne. snore, som kan vikles ind i klingen, hvilket kan føre til •...
Página 61
(Alle vilkårene og betingelserne for garantien kan findes på Greenworks hjemmesiden) 1. Stop øjeblik- keligt maski- Garantien Greenworks gælder i 3 år for produktet og 2 år for nen. Maskinen ryger Maskinen er be- batterier (forbruger/privat brug) fra købsdatoen. Denne under brug.
Página 62
Dansk • er i overensstemmelse med de relevante bestemmelser i maskindirektivet 2006/42/EF. • er i overensstemmelse med bestemmelserne i følgende andre EF-direktiver: • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC • 2011/65/EU & (EU)2015/863 Desuden erklærer vi, at følgende (dele/klausuler fra) europæiske harmoniserede standarder er blevet brugt: •...
Página 63
Polski Włącz urządzenie..........65 Opis...........64 Wyłącz urządzenie........... 65 Cel..............64 Ustaw kąt głowicy tnącej.........65 Informacje ogólne..........64 Rady dotyczące działania........ 65 Ogólne ostrzeżenia dotyczące Konserwacja........65 elektronarzędzi........ 64 Wyczyść urządzenie.........65 Rozpakuj urządzenie...... 64 Nasmaruj ostrze..........65 Przymocuj głowicę obrotową......64 Przechowuj urządzenie....66 Wyjmij głowicę...
Página 64
Polski OPIS PRZYMOCUJ GŁOWICĘ OBROTOWĄ Rysunek 2 Urządzenie to jest przeznaczone do przycinania żywopłotów, 1. Wyrównaj uchwyt z głowicą tnącą. krzewów w domowych warunkach. 2. Wepchnij głowicę tnącą na uchwyt. INFORMACJE OGÓLNE 3. Przymocuj sprzęgacz. OSTRZEŻENIE Rysunek 1 Okresowo kontroluj połączenia, by upewnić się, że są one 1 Ostrze 6 Spust mocno przykręcone.
Página 65
Polski DZIAŁANIE • Aby uzyskać proste cięcie, rozciągnij kawałek sznurka wzdłuż żywopłotu na żądanej wysokości. Wykorzystaj sznurek jako linię odniesienia i tnij tuż nad nim. • Nie wkładaj palców w szczeliny lub w miejscy, gdzie mogą być skaleczone. • Aby uzyskać płaskie boki, tnij w górę wraz ze wzrostem. Młodsze łodygi wystają...
Página 66
Ostrza zabloko- tor i usuń zator z wane. ostrzy. GWARANCJA (Pełne warunki gwarancji znajdują się na stronie Greenworks internetowej) Produkt Greenworks objęty jest trzyletnią gwarancją a baterie - dwuletnią (klient/prywatne użytkowanie) obowiązującą od daty zakupu. Gwarancja obejmuje wady fabryczne. Wadliwy produkt objęty gwarancją...
Página 67
Peter Söderström wisko: Adres: Riggaregatan 53 211 13 Malmö Sweden/Szwec- My niżej podpisani oświadczamy, że produkt Kategoria: Nożyce do żywopłotu na wysięgni- Model: GD60PHT51 Numer seryjny: Zobacz tabliczkę znamionową na produkcie Rok produkcji: Zobacz tabliczkę znamionową na produkcie • jest zgodny z odnośnymi przepisami Dyrektyw w sprawie maszyn 2006/42/WE.
Página 68
Česky Spuštění stroje..........70 Popis..........69 Zastavení stroje..........70 Účel..............69 Nastavení úhlu hlavy plotových nůžek....70 Popis..............69 Provozní tipy............70 Obecná bezpečnostní varování Údržba..........70 pro práci s elektrickým nářadím... 69 Čistění stroje............ 70 Rozbalení zařízení......69 Namazání lišty..........70 Nasaďte otočnou hlavu........69 Skladování...
Página 69
Česky POPIS NASAĎTE OTOČNOU HLAVU Obrázek 2 ÚČEL 1. Vyrovnejte rukojeť s hlavou nůžek. Tento stroj je určen k řezání a stříhání živých plotů a keřů pro 2. Hlavu nůžek nasaďte na rukojeť a zatlačte. domácí použití. 3. Upevněte spojku. POPIS VAROVÁNÍ...
Página 70
Česky PROVOZ • Abyste získali pokud možná co nepřímější řez, natáhněte provaz po délce plotu v požadované výšce. Použijte provaz jako vodítko a řežte těsně nad ním. • Nedávejte prsty do zářezů nebo do polohy, v níž by mohlo dojít k jejich pořezání. •...
Página 71
4.2 kg společnosti Greenworks) Měřená hladina akustického tlaku 80 dB(A), Záruka Greenworks je 3 roky na výrobek a 2 roky na =3 dB(A) akumulátor (spotřební / soukromé použití) od data zakoupení. Tato záruka se vztahuje na výrobní závady. Vadný výrobek v Garantovaná...
Página 72
Adresa: Riggaregatan 53 211 13 Malmö Švédsko Tímto prohlašujeme, že výrobek Kategorie: Tyčové plotové nůžky Model: GD60PHT51 Výrobní číslo: Viz štítek s označením výrobku Rok výroby: Viz štítek s označením výrobku • je v souladu s příslušnými ustanoveními směrnice o strojních zařízeních 2006/42/ES.
Página 73
Slovenčina Spustenie stroja..........75 Popis..........74 Zastavenie stroja..........75 Účel..............74 Nastavenie uhla hlavy nožníc na živý plot..75 Prehľad.............74 Prevádzkové tipy..........75 Všeobecné bezpečnostné Údržba..........75 varovania pre elektrické náradie... 74 Čistenie stroja..........75 Rozbalenie stroja......74 Mazanie čepele..........75 Namontujte otočnú hlavu.........74 Skladovanie stroja......
Página 74
Slovenčina POPIS NAMONTUJTE OTOČNÚ HLAVU Obrázok 2 ÚČEL 1. Zarovnajte rukoväť so zastrihávaciu hlavou. Tento stroj je určený na strihanie a orezávanie živých plotov 2. Zatlačte zastrihávaciu hlavu na rukoväť. a kríkov na domáce použitie. 3. Upevnite spojku. PREHĽAD VAROVANIE Obrázok 1 Pravidelne kontrolujte pripojenia a uistite sa, že sú...
Página 75
Slovenčina OBSLUHA Povraz použite ako vodidlo a rez vykonávajte tesne nad ním. • Nedávajte prsty do zubových medzier alebo do polohy, v • Za účelom získania plochých strán orezávajte nahor v ktorej by ste sa mohli poraniť. smere rastu. Mladé výhonky smerujú von pri reze smerom dole, čo spôsobuje plytčiny v živom plote.
Página 76
Greenworks) Nameraná hladina akustického tlaku 80 dB(A), =3 dB(A) Záruka Greenworks 3 roky na výrobok a 2 roky na akumulátor (spotrebné / súkromné používanie) od dátumu Garantovaná hladina akustického výkonu: 94 dB(A) zakúpenia. Táto záruka sa vzťahuje na výrobné chyby.
Página 77
Adresa: Riggaregatan 53 211 13 Malmö Švédsko Týmto vyhlasujeme, že výrobok Kategória: Tyčové nožnice na živý plot Model: GD60PHT51 Výrobné číslo: Pozrite si štítok s označením výrob- Rok výroby: Pozrite si štítok s označením výrob- • je v súlade s príslušnými ustanoveniami smernice o strojných zariadeniach 2006/42/ES.
Página 78
Slovenščina Zagon naprave..........80 Opis...........79 Zaustavitev naprave......... 80 Namen..............79 Nastavljanje kota glave kosilnice....80 Pregled............. 79 Nasveti za delovanje........80 Splošna opozorila v zvezi z Vzdrževanje........80 električnimi orodji......79 Očistite napravo..........80 Razpakiranje naprave....79 Podmažite rezilo..........80 Namestitev vrtilne glave........79 Skladiščenje naprave......
Página 79
Slovenščina OPIS NAMESTITEV VRTILNE GLAVE Slika 2 NAMEN 1. Ročaj poravnajte z glavo kosilnice. Ta naprava je namenjena rezanju in obrezovanju žive meje in 2. Glavo obrezovalnika potisnite na ročaj. grmičevja za domačo uporabo. 3. Pritrdite spojnik. PREGLED OPOZORILO Slika 1 Redno preverjajte povezave, da poskrbite, da so primerno pritrjene.
Página 80
Slovenščina DELOVANJE • Če želite zelo raven rez, namestite vrv vzdolž dolžine žive meje na želeni višini. Vrv uporabite za vodilo, režite pa tik nad njo. • Prstov ne potiskajte v zareze ali druge odprtine, od koder jih morda ne boste mogli izvleči. •...
Página 81
Iz naprave med Naprava je poško- delovanjem priha- 2. Odstranite ba- dovana. (Pogoji za polno garancijo so navedeni na Greenworks spletni ja dim. terijo. strani) 3. Obrnite se na Garancija Greenworks je za izdelke triletna, za baterije pa servisni center.
Página 82
Naslov: Riggaregatan 53 211 13 Malmö Švedska Izjavljamo, da je izdelek Kategorija: Višinski obrezovalnik žive meje Model: GD60PHT51 Serijska številka: Glejte nalepko s podatki o izdelku Leto izdelave: Glejte nalepko s podatki o izdelku • v skladu z ustreznimi določbami Direktive o strojih 2006/42/ES.
Página 83
Hrvatski Pokrenite stroj..........85 Opis...........84 Zaustavite stroj..........85 Svrha..............84 Namještanje kuta glave šišača......85 Pregled............. 84 Savjeti za rad........... 85 Opća sigurnosna upozorenja za Održavanje........85 električni alat........84 Očistite stroj.............85 Vađenje stroja iz ambalaže..... 84 Podmazivanje noža.......... 85 Postavljanje okretne glave....... 84 Skladištenje stroja......
Página 84
Hrvatski OPIS POSTAVLJANJE OKRETNE GLAVE SVRHA Slika 2 Stroj je predviđen za rezanje i šišanje živice i žbunja u 1. Poravnajte ručku s glavom trimera kućanstvima. 2. Gurnite glavu trimera na kućište. PREGLED 3. Pritegnite spojnicu. UPOZORENJE Slika 1 Povremeno provjerite spojeve kako biste provjerili da su 1 Nož...
Página 85
Hrvatski RUKOVANJE • Kako biste dobili ravne stranice, režite prema gore u smjeru rasta. Mlađi izdanci miču se prema van kad oštrice režu prema dolje, stvarajući pliće dijelove u živici. • Ne stavljajte prste u utore ili na mjesta gdje se mogu odsjeći.
Página 86
(Potpuni uvjeti i odredbe jamstva mogu se pronaći na sa serviserom. Greenworks web stranici) Nemojte upotrebl- Greenworks Jamstvo koje vrijedi 3 godine za proizvod i 2 javati stroj i savje- godine za baterije (potrošačka/osobna upotreba) od datuma Stroj je oštećen.
Página 87
Naziv: Peter Söderström Adresa: Riggaregatan 53 211 13 Malmö Švedska Ovime izjavljujemo da proizvod Kategorija: Štapni šišač za živicu Model: GD60PHT51 Serijski broj: Pogledajte natpis s nazivnim poda- cima Godina proizvodnje: Pogledajte natpis s nazivnim poda- cima • je u sukladnosti s relevantnim odredbama direktive o strojevima 2006/42/EZ.
Página 88
Magyar A gép elindítása..........90 Leírás..........89 A gép leállítása..........90 Cél..............89 Állítsa be a sövényvágó fej szögét....90 Áttekintés............89 Tippek a működtetéshez........90 Az elektromos szerszámokra Karbantartás........90 vonatkozó általános biztonsági A gép tisztítása..........90 figyelmeztetések.......89 A penge kenése..........90 A gép kicsomagolása.......
Página 89
Magyar LEÍRÁS 4. Vegye ki a gépet a dobozból. 5. A dobozt és a csomagolást a helyi szabályoknak CÉL megfelelően ártalmatlanítsa. A gép sövények és bokrok vágására készült otthoni RÖGZÍTSE A FORGATÓFEJET használatra. Ábra 2 ÁTTEKINTÉS 1. Igazítsa a fogantyút a fűkasza fejéhez. Ábra 1 2.
Página 90
Magyar TIPPEK A MŰKÖDTETÉSHEZ 3. Amikor kattanást hall, az akkumulátoregység be van helyezve. • A sövény tetején kezdje a nyírást. Enyhén döntse az eszközt (a vágáshoz képest 15°-ig), hogy a pengevégek AZ AKKUMULÁTOREGYSÉG kissé a sövény felé mutassanak. Így a pengék KIVÉTELE hatékonyabb vágásra képesek.
Página 91
A motor be van thoz. weboldalon) kapcsolva, de a Vegye ki az akku- pengék nem mo- A Greenworks Jótállás a termékre 3 év, míg az mulátort, majd tá- zognak. akkumulátorokra 2 év (fogyasztói/otthoni használat) a A pengék elakad- volítsa el az eltö- vásárlás időpontjától számítva.
Página 92
Név: Peter Söderström Cím: Riggaregatan 53 211 13 Malmö Svédország Ezennel kijelentjük, hogy a termék Kategória: Teleszkópos sövényvágó Modell: GD60PHT51 Sorozatszám: Lásd a termék típustábláját Gyártás éve: Lásd a termék típustábláját • megfelel a gépekről szóló 2006/42/EK irányelv alapvető követelményeinek.
Página 93
Română Oprirea mașinii..........95 Descriere...........94 Reglarea unghiului capului trimmerului..95 Scop..............94 RECOMANDĂRI PRIVIND Prezentare generală..........94 FUNCȚIONAREA.......... 95 Avertizări generale de siguranță Întreținere........95 pentru scule electrice.......94 Curăţarea mașinii..........95 Dezambalarea mașinii.....94 Lubrifiați lama..........96 Instalarea capului pivotant.......94 Depozitarea mașinii......96 Îndepărtarea capului pivotant......94 Depanare..........
Página 94
Română DESCRIERE INSTALAREA CAPULUI PIVOTANT SCOP Figura 2 Această mașină este destinată pentru tăierea şi tunderea 1. Aliniați mânerul cu capul trimmerului. tufişurilor şi gardurilor vii din gospodării. 2. Împingeți capul trimmerului în mâner. PREZENTARE GENERALĂ 3. Strângeți cuplorul. AVERTISMENT Figura 1 Verificați periodic conectările pentru a vă...
Página 95
Română SCOATEREA SETULUI DE RECOMANDĂRI PRIVIND ACUMULATORI FUNCȚIONAREA Figura 5 • Începeți prin a tunde partea de sus a tufișului. Înclinați ușor scula (până la 15° față de linia de tăiere) astfel încât 1. Apăsați și mențineți apăsat butonul de eliberare a setului vârful sculei să...
Página 96
(Lista completă a termenilor și condițiilor garanției poate fi service. consultată Greenworks pe website) Nu utilizați mașina Mașina s-a deteri- Garanția Greenworks este de 3 ani pentru produs și de 2 ani și discutați cu un orat. pentru baterii (consumat/uz personal) începând de la data centru de service.
Página 97
Adresa: Riggaregatan 53 211 13 Malmö Suedia Prin prezenta, declarăm că produsul Categorie: Trimmer cu tijă de tuns gardul viu Model: GD60PHT51 Număr de serie: A se vedea eticheta cu caracteristici tehnice Anul fabricaţiei: A se vedea eticheta cu caracteristici tehnice •...
Página 98
български Регулиране на ъгъла на главата на Описание.........99 тримера............100 Цел..............99 Съвети за работа.......... 100 Преглед............99 Поддръжка........100 Общи предупреждения за Почистване на машината......101 безопасност за електрически Смазване на ножа.........101 инструменти........99 Съхранение на машината..101 Разопаковане на машината..99 Отстраняване...
Página 99
български ОПИСАНИЕ 3. Извадете всички части, които не са сглобени, от кутията. ЦЕЛ 4. Извадете машината от кутията. 5. Изхвърлете кутията и опаковката в съответствие с Тази машина е предназначена за рязане и оформяне на местните регулации. живи плетове и храсти за домашна употреба. ПОСТАВЯНЕ...
Página 100
български ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ • Ако акумулаторната батерия или зарядното Дръжте машината с ръце по време на работа. устройство са повредени, подменете акумулаторната батерия или зарядното устройство. СПИРАНЕ НА МАШИНАТА • Спрете машината и изчакайте, докато двигателят не Фигура 6. спре преди монтиране или снемане на акумулаторната...
Página 101
български ОТСТРАНЯВАНЕ НА ВНИМАНИЕ НЕИЗПРАВНОСТИ Не използвайте силни разтворители или препарати за почистване по пластмасовия корпус или компонентите. Проблем Възможна Решение причина ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Уверете се, че Снемете акумулаторната батерия от машината преди добре сте Акумулаторната поддръжка. монтирали батерия не е акумулаторната...
Página 102
IEC 62321-3-1; IEC 62321-4; IEC 62321-5; IEC намерени на Greenworks уебстраницата) 62321-6; IEC 62321-7-1; IEC 62321-7-2; IEC 62321-8 Гаранцията Greenworks е 3 години за продукта и 2 години Измерено ниво на : 91 dB(A) за батериите (потребителска/частна употреба) от датата...
Página 103
Ελληνικά Περιγραφή........104 Λειτουργία........105 Σκοπός............104 Εκκίνηση του μηχανήματος......105 Επισκόπηση........... 104 Διακοπή λειτουργίας του μηχανήματος..105 Γενικές προειδοποιήσεις Προσαρμογή της γωνίας κεφαλής ψαλιδιού..105 Συμβουλές λειτουργίας........105 ασφαλείας για τα ηλεκτρικά Συντήρηση........105 εργαλεία..........104 Καθαρίστε το μηχάνημα........ 106 Αφαιρέστε το μηχάνημα από τη Λιπάνετε τη λεπίδα........106 συσκευασία........104 Αποθήκευση...
Página 104
Ελληνικά ΠΕΡΙΓΡΑΦΉ 5. Η απόρριψη της κούτας και της συσκευασίας πρέπει να γίνεται σε συμμόρφωση με τους τοπικούς κανονισμούς. ΣΚΟΠΌΣ ΤΟΠΟΘΈΤΗΣΗ ΤΗΣ Το μηχάνημα προορίζεται για την κοπή και το κούρεμα ΠΕΡΙΣΤΡΟΦΙΚΉΣ ΚΕΦΑΛΉΣ θαμνοφρακτών και θάμνων, μόνο για οικιακή χρήση. Εικόνα...
Página 105
Ελληνικά ΑΦΑΙΡΈΣΤΕ ΤΗΝ ΜΠΑΤΑΡΊΑ. 1. Τραβήξτε το κουμπί περιστροφής και μετακινήστε την κεφαλή προς τα εμπρός ή πίσω στην επιθυμητή σας θέση. Εικόνα 5 2. Αποδεσμεύστε το κουμπί περιστροφής. 1. Πατήστε και κρατήστε πατημένο το κουμπί 3. Βεβαιωθείτε ότι η κεφαλή ψαλιδιού ασφαλίζει στη σωστή απελευθέρωσης...
Página 106
Ελληνικά ΑΝΤΙΜΕΤΏΠΙΣΗ ΚΑΘΑΡΊΣΤΕ ΤΟ ΜΗΧΆΝΗΜΑ ΠΡΟΒΛΗΜΆΤΩΝ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ Πρόβλημα Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση Κρατήστε το μηχάνημα και το μοτέρ καθαρό από φύλλα, κλαριά ή υπερβολικό λάδι για να αποτρέψετε τον κίνδυνο Βεβαιωθείτε ότι φωτιάς. Η μπαταρία δεν έχετε τοποθετήσει είναι σταθερά σταθερά την •...
Página 107
EN 62841-1; EN 62841-2-11; EN 55014-1; EN 55014-2; Greenworks ιστοσελίδα) IEC 62321-3-1; IEC 62321-4; IEC 62321-5; IEC Η Greenworks εγγύηση είναι 3 χρόνια για το προϊόν και 2 62321-6; IEC 62321-7-1; IEC 62321-7-2; IEC 62321-8 χρόνια για τις μπαταρίες (καταναλωτική/ιδιωτική χρήση) από...
Página 112
Türkçe Makineyi çalıştırın......... 114 Açıklama.........113 Makineyi durdurun........114 Amaç..............113 Kesme kafasının açısının ayarlanması...114 Genel bakış............ 113 Çalışma ipuçları..........114 Elektrikli aletler için genel Bakım..........114 güvenlik uyarıları......113 Makineyi temizleyin........114 Makineyi paketinden çıkarın..113 Bıçağı yağlayın..........114 Döner kafayı takın......... 113 Makineyi depolayın.......
Página 113
Türkçe AÇIKLAMA DÖNER KAFAYI TAKIN Şekil 2 AMAÇ 1. Tutma yerini çim biçme makinesinin kafası ile hizalayın. Bu makine evsel kullanım amaçlı olarak çalıları kesmek ve 2. Kesme kafasını tutma yerinin üzerine takın. budamak için tasarlanmıştır. 3. Kuplörü sıkın. GENEL BAKIŞ UYARI Şekil 1 Emniyetli bir şekilde sıkılmış...
Página 114
Türkçe ÇALIŞMA • Çok düz bir kesim elde etmek için, bir tel parçasını çalı boyunca istenilen yükseklikte gerdirin. Bu teli kılavuz çizgi olarak kullanın ve hemen üstünden kesin. • Parmaklarınızı çentiklere veya kesilebilecekleri yerlere koymayın. • Düz yanlar elde etmek için, büyüme yönünde yukarı doğru kesin.
Página 115
2. Aküyü çıkarın. sayfasında bulunabilir) var. çıkarıyor. 3. Servis merke- Garanti Greenworks satın alma tarihinden itibaren ürün için 3 zine danışın. yıl ve aküler için 2 yıl (tüketici/özel kullanım) geçerlidir. Bu garanti, üretim hatalarını kapsar. Garanti kapsamında olan Makineyi kullan- Makinede hasar hatalı...
Página 116
Türkçe İşbu belge ile, bu ürüne ilişkin olarak aşağıdakileri beyan ederiz Kategori: Uzatmalı Çit Düzeltici Model: GD60PHT51 Seri numarası: Ürün derecelendirme etiketine ba- kın Yapım Yılı: Ürün derecelendirme etiketine ba- kın • 2006/42/EC sayılı Makine Direktifinin ilgili hükümlerine uygundur. •...
Página 121
Lietuvių k. Įrenginio sustabdymas........123 Aprašymas........122 Gyvatvorių žirklių galvutės kampo Paskirtis............122 reguliavimas...........123 Apžvalga............122 Patarimai dėl darbo........123 Bendrieji darbo su elektriniais Techninė priežiūra......123 įrankiais saugos įspėjimai.....122 Įrenginio valymas.......... 123 Įrenginio išpakavimas....122 Geležčių tepimas..........123 Pasukamos galvutės montavimas....122 Įrenginio laikymas......124 Pasukamos galvutės nuėmimas.....
Página 122
Lietuvių k. APRAŠYMAS PASUKAMOS GALVUTĖS MONTAVIMAS PASKIRTIS Paveikslas 2 Šis įrenginys skirtas kirpti ir lyginti gyvatvores bei krūmus ir 1. Rankeną sulyginkite su žoliapjovės galvute. yra pritaikytas naudoti buityje. 2. Užmaukite žoliapjovės galvutę ant rankenos. APŽVALGA 3. Įtvirtinkite jungiamąją movą. ĮSPĖJIMAS Paveikslas 1 Periodiškai įsitikinkite, kad jungtys yra tinkamai priveržtos.
Página 123
Lietuvių k. 2. Išimkite akumuliatorių iš prietaiso. Geležtės ašmenys yra iš abiejų pusių, todėl kirpti galima bet kuria kryptimi. DARBAS • Kad nukirptumėte lygiai, reikiamame aukštyje pagal visą gyvatvorę ištempkite virvelę. Kirpkite šiek tiek virš • Nekiškite pirštų į išpjovas arba ten, kur juos gali įpjauti. ištiestos virvelės.
Página 124
GARANTIJA (Visas garantijos sąlygas galite rasti Greenworks svetainėje) . Greenworks Gaminiui taikoma 3 metų garantija, o akumuliatoriui 2 metų garantija (naudotojui / privačiam naudojimui), kuri skaičiuojama nuo gaminio įsigijimo datos. Ši garantija apima gamybos defektus. Garantinis gaminys su defektais gali būti suremontuotas arba pakeistas.
Página 125
Peter Söderström pavardė: Adresas: Riggaregatan 53 211 13 Malmö Svezia Šiuo pareiškiame, kad gaminys Kategorija: gyvatvorių žirklės su pailginimu Modelis: GD60PHT51 Serijos Nr.: žr. gaminio techninių duomenų eti- ketę Pagaminimo metai: žr. gaminio techninių duomenų eti- ketę • atitinka susijusias Mašinų direktyvos 2006/42/EB nuostatas;...
Página 126
Latviešu Mašīnas apturēšana........128 Apraksts......... 127 Apgriešanas mašīnas galvas leņķa Paredzētais lietojums........127 regulēšana............128 Pārskats............127 Padomi mašīnas lietošanā......128 Vispārējie elektroinstrumenta Apkope........... 128 drošības brīdinājumi.....127 Mašīnas tīrīšana..........128 Iekārtas izpakošana...... 127 Asmens eļļošana..........129 Grozāmās galvas uzstādīšana......127 Mašīnas uzglabāšana....129 Grozāmās galvas noņemšana......127 Problēmu novēršana.....
Página 127
Latviešu APRAKSTS GROZĀMĀS GALVAS UZSTĀDĪŠANA PAREDZĒTAIS LIETOJUMS Attēls Nr. 2 Šī mašīna ir paredzēta dzīvžogu un krūmu griešanai un 1. Salāgojiet rokturi ar apgriešanas mašīnas galvu. apgriešanai mājas apstākļos. 2. Spiežot uzvirziet apgriešanas mašīnas galvu uz roktura. PĀRSKATS 3. Nostipriniet uzmavu. BRĪDINĀJUMS Attēls Nr.
Página 128
Latviešu AKUMULATORA BLOKA PADOMI MAŠĪNAS LIETOŠANĀ IZŅEMŠANA • Vispirms apgrieziet dzīvžoga augšējo daļu. Salieciet darbarīku nelielā slīpumā (līdz 15° leņķī attiecībā pret 5 attēls griešanas līniju), lai asmens gali būtu nedaudz vērsti pret 1. Nospiediet un pieturiet akumulatora atbrīvošanas pogu. dzīvžogu.
Página 129
Latviešu ASMENS EĻĻOŠANA Problēma Iespējamais cēlo- Risinājums Lai palielinātu asmeņu griešanas efektivitāti un pagarinātu Pārstājiet lietot ekspluatācijas laiku, rūpīgi ieeļļojiet asmeņus pēc katras Mašīnai ir bojā- mašīnu un sazini- lietošanas reizes. jums. eties ar servisa • Nolieciet mašīnu uz līdzenas un gludas virsmas. Motors ir ieslēgts, centru.
Página 130
(Visus garantijas noteikumus un nosacījumus var izlasīt 62321-6; IEC 62321-7-1; IEC 62321-7-2; IEC 62321-8 Greenworks tīmekļa lapā). Izmērītais skaņas in- : 91 dB(A) Ierīcei Greenworks ir 3 gadu garantija, bet akumulatoriem — tensitātes līmenis: 2 gadu garantija (izmantojot patēriņa/privātiem mērķiem), Garantētais skaņas in- : 94 dB(A) skaitot no iegādes datuma.
Página 132
Eesti keel KIRJELDUS 3. Kinnitage ühenduslüli. HOIATUS EESMÄRK Kontrollige ühendusi regulaarselt, veendumaks, et need on See seade on mõeldud hekkide ja põõsaste lõikamiseks ja korralikult kinni. piiramiseks kodumajapidamistes. EEMALDAGE PÖÖRDPEA ÜLEVAADE Joonis 3 Joonis 1 1. Pange seade maha. Tera Päästik 2.
Página 133
Eesti keel • Eemaldage kõik objektid, nt. juhtmed, valgustid, traadid kõvade objektide, nt. metalltraadi või torudega, sest need võivad tera kahjustada. ja nöörid, mis võivad jääda kinni lõiketerasse ning seetõttu vigastusi tekitada. • Määrige terasid regulaarselt. HOIATUS HOIATUS Kui tera vahele jääb elektrijuhe või -traat, ÄRGE Hoidke käed seadmega töötamise ajal teradest eemal.
Página 134
3. Võtke ühen- . Greenworks Garantii kehtib tootele 3 aastat ja akudele dust teenindu- (tarbijad - erakasutus) 2 aastat alates ostukuupäevast. Garantii sega. kehtib tootja vigadele. Garantii alusel võidakse toode remontida või välja vahetada. Garantii ei kehti, kui toodet on Ärge kasutage sea-...
Página 135
Eesti keel Seerianumber: Vt. toote andmesilti Tootmise aasta: Vt. toote andmesilti • vastab asjakohase Masinadirektiivi 2006/42/EÜ nõuetele. • vastab teiste järgnevate EÜ direktiivide nõuetele: • 2014/30/EL • 2000/14/EÜ ja 2005/88/EÜ • 2011/65/EL ja (EL)2015/863 Lisaks kinnitame, et on kasutatud järgnevaid Euroopa ühtlustatud standardeid (või nende osi/punkte): •...