VIKTIGT! LÄS NOGGRANT OCH SPARA FÖR
pt
FRAMTIDA BRUK.
VARNING!
Håll ständigt ditt barn under uppsikt och försäkra dig om att ditt barns ansikte och näsa är fria.
För prematurfödda barn, barn med låg födelsevikt och barn med medicinska diagnoser, konsultera en läkare innan du använder denna produkt.
Försäkra dig om att barnets haka inte vidrör barnets bröst då detta kan hindra andningen och leda till kvävning.
För att förhindra att barnet kan falla ur, försäkra dig om att barnet sitter säkert i bärselen.
TIPS!
När du bär ett barn som är yngre än 4 månader, använd alltid tyget för att stödja barnets huvud.
Var alltid försiktig när du lagar mat eftersom barnet lätt kan bränna sig eller få tag i farliga objekt.
Använd endast produkten för det antal barn den är avsedd för.
Din balans kan påverkas negativt av dina och ditt barns rörelser.
Var försiktig när du böjer dig eller lutar dig framåt.
Denna bärsele är inte lämplig för användning vid sportaktiviteter så som löpning, cykling, simning eller skidåkning.
Tänk på att barnet har en ökad risk att ramla ur bärselen när barnet blir mer aktivt.
Kontrollera regelbundet knuten och bandens placering för att försäkra dig om att barnet sitter bekvämt och säkert i bärselen utan att hindras i sina
rörelser.
Kontrollera regelbundet din produkt och använd den inte om du upptäcker brister eller fel.
Förvara produkten oåtkomligt för barn när den inte används.
DŮLEŽITÉ! PŘEČTĚTE SI TUTO PŘÍRUČKU
POZORNĚ A UCHOVEJTE JI PRO BUDOUCÍ REFERENCI!
VAROVÁNÍ!
Dítě mějte neustále pod dohledem a zajistěte, aby nic nezakrývalo jeho nos a ústa.
U nedonošených dětí, dětí s nízkou porodní váhou a dětí se zdravotními problémy se o používání tohoto produktu poraďte se zdravotníkem.
Zajistěte, aby se bradička dítěte neopírala o hrudník. Jinak by mohlo dojít k omezení dýchání až k udušení.
Abyste předešli riziku pádu, ujistěte se, že je vaše dítě bezpečně usazeno v šátku.
TIPY
Při nošení dítěte mladšího 4 měsíců vždy zafixujte hlavičku látkou ramenního popruhu šátku.
Buďte si vědomi rizik domácího prostředí. Např. buďte vždy opatrní při vaření, vaše dítě by se mohlo snadno spálit nebo dotknout nebezpečného
předmětu.
Šátek používejte pouze pro určený počet dětí.
Váš smysl pro rovnováhu může být negativně ovlivněn při pohybu s navázaným šátkem a také pohyby vašeho dítěte.
Při ohýbání se, naklánění dopředu a do stran buďte opatrní.
Tento šátek není vhodný pro použití při sportovních aktivitách jako jsou např. běh, jízda na kole, plavání nebo lyžování.
Vezměte na vědomí zvýšené riziko vypadnutí dítěte ze šátku, jakmile začne být dítě více pohybově aktivní.
Pravidelně kontrolujte uzly a polohu popruhů, abyste se ujistili, že vaše dítě je pohodlně a bezpečně usazeno aniž by byl omezován jeho pohyb.
Před nasazením šátku pravidelně kontrolujte známky opotřebení a poškození a pokud se nějaké objeví, přestaňte šátek používat.
Pokud šátek nepoužíváte, uchovávejte jej mimo dosah dětí.
用户手册
重要提示!请仔细阅读并妥善保管本手册以备日后参考!
警告!
随时检查您的孩子,保证其嘴巴和鼻子畅通。
本品用于早产儿、体重过轻的婴儿或者有健康问题的儿童,请在使用前咨询健康专家。
确保您孩子的下巴不会压住胸部以防止呼吸受限而导致窒息。
为防止坠落危险,请确保您的孩子安全地置于婴儿背带中。
小贴士
当本品用于不满 4 月的小婴儿时,务必使用布料支撑婴儿头部。
小心家庭环境中的危险。例如,做饭时一定要小心,因为你的孩子很容易被烧伤或者会抓住危险物品。
本婴儿背带仅限需要使用的婴儿使用。
您和孩子的动作可能会严重影响您的平衡。
当前倾或侧倾时务必小心。
本婴儿背带不适用于体育运动,比如,跑步、骑车、游泳和滑雪。
注意当孩子活动相对较大时,孩子从婴儿背带中掉下来的风险会变大。
定期检查绳结和绳带的位置,以确保您宝宝的舒适和安全,且他的活动不受到限制。
在使用前定期检查婴儿背带是否有任何磨损和损坏,若出现任何缺陷,立即停止使用。
不使用时,请将婴儿背带放在孩子们拿不到的地方。
6