Página 1
Important Information Wichtige Informationen Une information important Información importante Belangrijke gegevens Informazioni importanti Önemli bilgi Viktig informasjon Viktig information Vigtig information Ważna informacja Informação importante Σημαντικές πληροφορίες Важная информация .معلومات مهمة 重要信息...
Página 2
English Deutsch Français Español Nederlands Italiano Türkçe Norsk Svenska Dansk Polski Português Ελληνικά Русский العربية 汉语 ordolife.com Ordo, Manchester, WA14 4DR, UK. Authorised Rep Compliance Ltd., Ground Floor, 71 Lower Baggot Street, Dublin, D02 P593, Ireland.
Página 3
At Ordo we are always looking for solutions to reduce packaging and product materials that cannot be recycled effectively. We ask every member of the Ordo family to help us by recycling responsibly. For more information, please visit ordolife.com/recycling Troubleshooting...
Página 4
Customer Service For more information on Ordo’s products and services please visit ordolife.com If the device is damaged, defective, in need of repair or you require assistance please contact our customer service team: Email: hello@ordolife.com Support: help.ordolife.com Our team are always happy to help.
Página 5
charging base, after the charging process, before you clean the toothbrush or in the event of a fault. Risk of chemical burns Fluid leaked from the rechargeable battery may lead to chemical burns. • Do not allow acid from the rechargeable battery to come into contact with skin, eyes or mucous membranes.
Página 6
Ordo using the customer service contacts provided. Deutsch Recycling Bei Ordo suchen wir stets nach Lösungen zur Reduzierung von Verpackungen und Produktmaterialien, die nicht effektiv recycelt werden können. Wir bitten jedes Mitglied der Ordo-Familie, uns durch verantwortungsvolles Recycling zu unterstützen.
Página 7
Informationen zur Garantie besuchen Sie bitte ordolife.com/ guarantee Kundenservice Für weitere Informationen über die Produkte und Leistungen von Ordo besuchen Sie bitte ordolife.com Wenn das Gerät beschädigt, defekt oder reparaturbedürftig ist oder Sie Hilfe benötigen, wenden Sie sich bitte an unseren Kundenservice: E-Mail: hello@ordolife.com Kundenservice: help.ordolife.com...
Página 8
oder andere Flüssigkeiten. • Berühren Sie den USB-Stecker niemals mit feuchten Händen. • Ziehen Sie den USB-Stecker niemals am Netzkabel aus der Steckdose. • Verwenden Sie das Netzkabel niemals als Tragegurt. • Halten Sie die Ladestation, die Zahnbürste und den USB- Anschluss von offenen Flammen und heißen Oberflächen fern.
Página 9
être recyclés efficacement. Nous demandons à chaque membre de la famille Ordo de nous aider en recyclant de manière responsable. Pour plus d’informations, veuillez consulter le site ordolife.com/ recycling Résolution de problème...
Página 10
60 jours, nous vous rembourserons. Pour plus d’informations sur notre garantie, veuillez consulter le site ordolife.com/guarantee Service client Pour plus d’informations sur les produits et services Ordo, veuillez consulter le site ordolife.com Si l’appareil est endommagé, défectueux, a besoin d’être réparé ou si vous avez besoin d’aide, veuillez contacter notre service client :...
Página 11
Risque d’électrocution Une installation électrique défectueuse ou une tension de réseau excessive peut entraîner une électrocution. • Ne connectez la station de charge que si la tension du secteur de la prise correspond aux spécifications de la plaque signalétique. • Le câble d’alimentation de la station de charge ne peut être remplacé.
Página 12
1. Sortez la brosse à dents et ses accessoires de l’emballage. 2. Vérifiez qu’aucune pièce ne manque. 3. Vérifiez si la brosse à dents ou les différentes pièces sont endommagées. Si c’est le cas, n’utilisez pas la brosse à dents. Contactez Ordo en utilisant les coordonnées du service client fournies.
Página 13
En Ordo siempre estamos buscando soluciones para reducir los materiales de embalaje y productos que no se pueden reciclar de manera efectiva. Pedimos a todos los miembros de la familia Ordo que nos ayuden reciclando de forma responsable. Para obtener más información, visite ordolife.com/recycling Solución de problemas...
Página 14
Servicio al cliente Para obtener más información sobre los productos y servicios de Ordo, visite ordolife.com Si el dispositivo está dañado, tiene algún defecto, necesita reparación o necesita asistencia, comuníquese con nuestro equipo de servicio al cliente: Correo electrónico: hello@ordolife.com...
Página 15
• Utilice la base de carga únicamente en habitaciones situadas en el interior. • Nunca instale la base de carga de manera que exista el riesgo de que se caiga en una bañera o fregadero. • Nunca intente agarrar la base de carga si se ha caído al agua. En tal caso, desconecte inmediatamente el conector USB.
Página 16
Nederlands Recyclage Bij Ordo zijn we altijd op zoek naar oplossingen om verpakkingen en productmaterialen die niet effectief kunnen worden gerecycled, te verminderen. Wij vragen ieder lid van de Ordo-familie ons te helpen door op verantwoorde wijze te recyclen.
Página 17
Voor meer informatie over onze garantie kunt u terecht op ordolife.com/guarantee Klantenservice Voor meer informatie over de producten en diensten van Ordo kunt u terecht op ordolife.com Als het apparaat beschadigd of defect is, gerepareerd moet...
Página 18
geval van een storing. • Gebruik de tandenborstel en de oplaadbasis niet als ze zichtbare schade vertonen of als het hoofdsnoer of de USB- stekker defect zijn. • Open de behuizing niet, maar laat reparaties uitvoeren door een gekwalificeerde vakman. Neem hiervoor contact op met een gekwalificeerde werkplaats.
Página 19
Italiano Riciclaggio Ad Ordo siamo sempre alla ricerca di soluzioni per ridurre gli imballaggi e i materiali di prodotto che non possono essere riciclati in modo efficace. Chiediamo ad ogni membro della famiglia Ordo di aiutarci riciclando responsabilmente.
Página 20
60 giorni ti rimborseremo. Per ulteriori informazioni sulla nostra garanzia si prega di visitare il sito ordolife.com/guarantee Assistenza Clienti Per ulteriori informazioni sui prodotti e servizi di Ordo si prega di visitare il sito ordolife.com Se il dispositivo è danneggiato, difettoso, necessita di riparazione...
Página 21
AVVERTENZE E PRECAUZIONI Istruzioni di Sicurezza Lo spazzolino è progettato esclusivamente per la pulizia dei denti. È destinato esclusivamente ad uso privato e non è adatto a scopi commerciali. Utilizzare lo spazzolino solamente come descritto in queste istruzioni per l’uso. Qualsiasi altro uso è considerato improprio e può...
Página 22
Rischio di ustioni chimiche Il fluido fuoriuscito dalla batteria ricaricabile può causare ustioni chimiche. • Evitare che l’acido della batteria ricaricabile entri in contatto con la pelle, gli occhi o le mucose. • In caso di contatto con l’acido della batteria ricaricabile, sciacquare immediatamente le zone colpite con abbondante acqua pulita e consultare un medico.
Página 23
2. Controllare per assicurarsi che tutti gli elementi siano inclusi. 3. Controllare se lo spazzolino o le singole parti sono danneggiate. In tal caso, non utilizzare lo spazzolino. Contattare Ordo utilizzando i contatti del servizio clienti forniti. Türkçe Geri Dönüşüm ORDO olarak her zaman etkin bir şekilde geri dönüştürülemeyen...
Página 24
Garanti kapsamında ayrıntılı bilgi için lütfen ziyaret ediniz ordolife.com/guarantee Müşteri Hizmetleri Ordo’nun ürünleri ve hizmetleri ile ilgili daha fazla bilgi için lütfen ziyaret ediniz ordolife.com Ürün zarar gördüğünde, arılandığında, tamir edilmesi gerektiğinde veya yardıma ihtiyacınız olduğu durumlarda lütfen müşteri hizmetlerimiz ile iletişime geçiniz:...
Página 25
• Şarj ünitesini sadece kapalı alanlarda kullanın. • Şarj ünitesini asla küvete veya lavaboya düşme riski olacak şekilde yerleştirmeyin. • Şarj ünitesinin suya düşmesi durumunda, şarj ünitesini tutmaya çalışmayın ve ıslak olan şarj ünitesini almaya çalışmayın. Böyle bir durumda USB bağlantısını hemen ayırın. •...
Página 26
På Or do er Vi alltid på utkikk etter løsninger for å redusere emballasje og produktmaterialer som ikke kan resirkuleres effektivt. Vi ber Alle I Ordo-familien om å hjelpe oss ved å resirkulere på en ansvarlig måte. For mer informasjon, vennligst besøk ordolife.com/recycling Feilsøking...
Página 27
av feil produksjonsprosesser. I tilfelle du ønsker å kreve garanti, må du kontakte vår kundeservice for instruksjoner. For mer informasjon vennligst besøk ordolife.com/warranty 60 Dagers Pengene Tilbake-Garanti Tilfredshetsgaranti - hvis du ikke elsker børsten din innen 60 dager, gir vi deg refusjon. For mer informasjon om vår garanti vennligst besøk ordolife.com/guarantee Kundeservice For mer informasjon Om Ordos produkter og tjenester, vennligst...
Página 28
fall må DU umiddelbart koble FRA USB-kontakten. • Bare lad tannbørsten med den vedlagte ladebasen. • Pass på at barn ikke setter noen gjenstander inn i ladestasjonen eller håndstykket. • Koble FRA USB-kontakten når du ikke bruker ladestasjonen, etter ladeprosessen, før du rengjør tannbørsten eller i tilfelle feil. Fare for kjemiske forbrenninger Væske lekket fra det oppladbare batteriet kan føre til kjemiske forbrenninger.
Página 29
1. Ta tannbørsten og tilbehøret ut av emballasjen. 2. Kontroller at alle elementene er inkludert. 3. Kontroller om tannbørsten eller de enkelte delene er skadet. Hvis dette er tilfelle, bruk ikke tannbørsten. Kontakt Ordo ved hjelp av kundeservicekontaktene som tilbys. Svenska Återvinning...
Página 30
60 Dagar Pengar Tillbaka Garanti Garanterad tillfredsställelse, om du inte älskar din borste inom 60 dagar ger vi dig en återbetalning. För mer information om vår garanti, vänligen besök ordolife.com/guarantee Kundtjänst För mer information om Ordos produkter och tjänster, vänligen besök ordolife.com Om enheten är skadad, defekt, i behov av reparation eller om du behöver hjälp, vänligen kontakta vår kundtjänst:...
Página 31
• Ladda tandborsten endast med den medföljande laddningsbasen. • Se till att barn inte för in några föremål i laddningsbasen eller handstycket. • Koppla bort USB-kontakten när du inte använder laddningsbasen, efter laddningsprocessen, innan du rengör tandborsten eller i händelse av ett fel. Risk för kemiska brännskador Vätska som läcker ut från det uppladdningsbara batteriet kan leda till kemiska brännskador.
Página 32
Ordo med hjälp av de kundtjänstkontakter som tillhandahålls. Dansk Genbrug Hos Ordo leder vi altid efter løsninger til at reducere emballage og produktmaterialer, der ikke kan genbruges effektivt. Vi beder hvert medlem af Ordo-familien om at hjælpe os ved at genbruge ansvarligt.
Página 33
instruktioner. For mere information besøg venligst ordolife.com/ warranty 60 dages pengene-tilbage-garanti Tilfredshed garanteret - hvis du ikke elsker din børste inden for 60 dage, refunderer vi dig. Besøg ordolife.com/guarantee for mere information om vores garanti Kunde service Besøg ordolife.com for mere information om Ordos produkter og tjenester Hvis enheden er beskadiget, defekt, trænger til reparation, eller du har brug for hjælp, bedes du kontakte vores kundeserviceteam:...
Página 34
I sådanne tilfælde skal du straks frakoble USB-stikket. • Oplad kun tandbørsten med den medfølgende opladningsbase. • Sørg for, at børn ikke sætter genstande ind i opladningsbasen eller håndstykket. • Afbryd USB-stikket, når du ikke bruger ladestationen, efter opladningsprocessen, før du rengør tandbørsten eller i tilfælde af fejl.
Página 35
1. Tag tandbørsten og dens tilbehør ud af emballagen. 2. Tjek for at sikre, at alle varer er inkluderet. 3. Tjek om tandbørsten eller de enkelte dele er beskadiget. Hvis dette er tilfældet, må du ikke bruge tandbørsten. Kontakt Ordo ved hjælp af de angivne kundeservicekontakter. Polski Recycling Zespół...
Página 36
Ci pieniądze. Żeby dowiedzieć się więcej o naszej gwarancji, odwiedź ordolife.com/guarantee Obsługa klienta Żeby dowiedzieć się więcej o produktach i usługach Ordo, odwiedź ordolife.com Jeśli urządzenie jest uszkodzone, zepsute, potrzebuje naprawy lub potrzebujesz z czymś pomocy, skontaktuj się z naszym zespołem obsługi klienta:...
Página 37
• Nie zanurzaj stacji ładującej ani przewodu głównego w wodzie czy innych płynach. • Nigdy nie dotykaj złącza USB wilgotnymi rękami. • Nigdy nie wyciągaj złącza USB z gniazdka przewodem głównym. • Nigdy nie używaj przewodu głównego jako paska do noszenia urządzenia.
Página 38
Na Ordo, procuramos sempre soluções para reduzir os materiais de embalagens e produtos que não podem ser reciclados eficazmente. Pedimos a todos os membros da família Ordo que nos ajudem através de uma reciclagem responsável. Para mais informações, visite ordolife.com/recycling Resolução de problemas...
Página 39
60 dias, será reembolsado. Para mais informações sobre a nossa garantia, visite ordolife.com/guarantee Serviço de atendimento ao cliente Para mais informações sobre os produtos e serviços da Ordo, visite ordolife.com Se o dispositivo estiver danificado, defeituoso, a precisar de reparação ou assistência, contacte a nossa equipa de atendimento ao cliente: E-mail: hello@ordolife.com...
Página 40
descrito nestas instruções de utilização. Qualquer outra utilização é considerada inadequada e pode resultar em danos materiais ou até ferimentos pessoais. A escova de dentes não é um brinquedo infantil. A Ordoclub Ltd não se responsabiliza por danos causados por uma utilização incorreta ou inadequada. Risco de choque elétrico Uma instalação elétrica defeituosa ou tensão de rede excessiva podem provocar choque elétrico.
Página 41
Perigo de explosão O manuseamento inadequado das baterias recarregáveis pode provocar uma explosão. • Nunca coloque as baterias recarregáveis em curto-circuito. • Nunca desmonte as baterias recarregáveis. • Nunca atire baterias recarregáveis para o fogo. • Nunca exponha as baterias recarregáveis a calor excessivo ou luz solar direta.
Página 42
Contacte a Orto através dos contactos do serviço de atendimento ao cliente fornecidos. Ελληνικά Ανακύκλωση Στην Ordo αναζητούμε πάντα λύσεις για τη μείωση των υλικών συσκευασίας και προϊόντων που δεν μπορούν να ανακυκλωθούν αποτελεσματικά. Ζητάμε από κάθε μέλος της οικογένειας Ordo να μας βοηθήσει ανακυκλώνοντας υπεύθυνα.
Página 43
Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με την εγγύησή μας, επισκεφθείτε τη διεύθυνση ordolife.com/guarantee Εξυπηρέτηση πελατών Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τα προϊόντα και τις υπηρεσίες της Ordo, επισκεφτείτε το ordolife.com Εάν η συσκευή είναι κατεστραμμένη, ελαττωματική, χρειάζεται επισκευή ή χρειάζεστε βοήθεια, επικοινωνήστε με την ομάδα εξυπηρέτησης πελατών μας: Email: hello@ordolife.com...
Página 44
πληροφορίες της συσκευής μπορούν να χρησιμοποιηθούν για επισκευές. Τα ηλεκτρικά και μηχανικά μέρη, τα οποία είναι απαραίτητα για την παροχή προστασίας από πηγές κινδύνου, βρίσκονται σε αυτήν την οδοντόβουρτσα. • Η βάση φόρτισης δεν πρέπει να λειτουργεί με εξωτερικό χρονοδιακόπτη ή με ξεχωριστό σύστημα τηλεχειρισμού. •...
Página 45
εξυπηρέτησης πελατών. Русский Вторичная переработка В компании Ordo мы стараемся сократить количество упаковочных материалов и компонентов продукта, которые не могут быть переработаны повторно. Мы просим каждого члена семьи Ordo помогать нам в этой инициативе и подходить к вопросу переработки ответственно.
Página 46
Для получения более подробной информации посетите страницу ordolife.ru/recycling Устранение неполадок Возможная Проблема Решение причина Зарядная база Попробуйте может быть использовать неисправна. другие розетки или USB-порты и USB-разъем может заряжайте зубную быть неисправен. щетку не менее 8 часов. Замените Зубная щетка не зарядную...
Página 47
в процессе эксплуатации и в результате естественного износа. Служба по работе с клиентами Для получения дополнительной информации о продуктах и услугах Ordo посетите сайт ordolife.com Если устройство повреждено, неисправно, нуждается в ремонте или вам требуется помощь, свяжитесь с нашей службой поддержки клиентов.
Página 48
специалистов. Для этого обратитесь в специализированную мастерскую. Претензии, связанные с гарантией и ответственностью за ущерб, не рассматриваются, если ремонт был выполнен пользователем, если устройство было подключено неправильно или если изделием пользовались неправильно. • Для ремонта устройства можно использовать только компоненты, которые соответствуют техническим данным оригинального...
Página 49
по предоставленным контактным данным отдела сервисного обслуживания клиентов. Электрическая зубная щетка ORDO Sonic+, тип SP2000-CG, SP2000-RG, SP2000-WS, SP2000-PV, SP2000-MG, SP2000- IB в комплекте с зарядным устройством Ordo, тип SPB2000- CG, SPB2000-RG, SPB2000-WS, SPB2000-PV, SPB2000-MG, SPB2000-IB. Импортер/Служба потребителей: ООО «Сидгроус», 195279, Россия, город...
Página 50
которыми следует тире. Первые две цифры кода указывают на год производства. Следующие две цифры указывают на календарный месяц года производства. Например, код 2206- SG3 означает, что товар был произведен в июне 2022 года. ordolife.ru العربية . إعادة التدوير يف أوردو نحن نبحث باستم ر ار عن حلول لتقليل مواد املنتج و التغليف التي ال ميكن إعادة...
Página 51
بسبب خطأ يف عمليات اإلنتاج . يف حال أردت االستفادة من الضامن ، اتصل بفريقنا :لخدمة العمالء لتقديم اإلرشادات لك. ملزيد من املعلومات زوروا موقعنا ordolife.com/warranty . ضامن الستني يوم الرجاع النقود .إرضاؤكم غايتنا، فإن مل تعجبك الفرشاة خالل مدة ستني يوم ا ً ، سنعيد إليك نقودك :ملزيد...
Página 52
.ال تثني السلك الرئييس وال تضعه فوق الحواف الحادة استخدم فقط قاعدة الشحن يف الغرف املوجودة داخل املنزل أو العمل ال تقم أب د ً ا بوضع قاعدة الشحن بحيث يكون هناك خطر وقوعها يف حوض .االستحامم أو الحوض ، ال تحاول أب د ً ا اإلمساك بقاعدة الشحن إذا سقطت يف املاء. يف مثل هذه الحالة ....
Página 53
.ثاني ا ً: تحقق للتأكد من وجود كل القطع ثالث ا ً: تحقق مام إذا كانت فرشاة األسنان أو األج ز اء الفردية تالفة. إذا كانت هذه باستخدام جهاتOrdo هي الحالة ، فال تستخدم فرشاة األسنان، تواصل مع .اتصال خدمة العمالء املتوفرة...
Página 58
CONTENTS English Dansk Deutsch Polski Français Eesti keel Español Русский العربية Nederlands 汉语 Norsk Svenska Tiếng Việt...
Página 59
ENGLISH PRODUCT DESCRIPTION Floss tip Mode indicator panel Floss tip collar 10. Floss tip release button On-demand button 1 1. USB-C charging port Power button 12. Water tank release button Mode selection button 13. Water tank cap Main body 14. Water tank base release button Water tank body Water tank base Premium Clean –...
Página 60
SETTING UP (1) Remove all the contents from the box and check you have all parts (4) During the charging cycle, the lights on the mode indicator panel will specified. Make sure you recycle the inner and outer boxes after use. follow a sequence as shown in the diagram, to indicate the water flosser’s charging status.
Página 61
Clean along the gum line a few drops of Ordo Mouthwash Concentrate for extra freshness. If you use as well as between teeth. Clean inside as well as outside surfaces. To get mouthwash, run a full tank of fresh water through the flosser after use, to the most from the water tank, do not tilt the water flosser back during use.
Página 62
CHARGING & MAINTAINENCE (1) At 30% battery, all the lights on the mode indicator panel will flash 5 (4) To clear hard water deposits from within your water flosser, fill the tank times after use. When the water flosser has no power, the lights will also with water and add 1 tablespoon of white vinegar.
Página 63
DEUTSCH PRODUKTBESCHREIBUNG Zahnseidenspitze Modus-Anzeigefeld Manschette für Zahnseide 10. Taste zum Lösen der On-Demand Taste Zahnseidenspitze Einschalttaste 1 1. USB-C-Ladeanschluss Modusauswahltaste 12. Entriegelungstaste für den Hauptgehäuse Wassertank Wassertankgehäuse 13. Wassertankdeckel Wassertanksockel 14. Entriegelungstaste für den Wassertanksockel Premium Clean - Ideal für eine hervorragende tägliche Reinigung.
Página 64
EINRICHTUNG (1) Nehmen Sie den gesamten Inhalt aus dem Karton und überprüfen Sie, (4) Während des Ladevorgangs leuchten die Lämpchen auf der ob Sie alle angegebenen Teile haben. Vergewissern Sie sich, dass Sie die Betriebsanzeige in der im Diagramm dargestellten Reihenfolge auf, um Innen- und Außenkartons nach Gebrauch recyceln.
Página 65
Wasser (unter 40°C). Sie können auch ein paar Tropfen eine gründliche Reinigung zu gewährleisten. Reinigen Sie entlang des Mundspülkonzentrat von Ordo für zusätzliche Frische hinzufügen. Wenn Zahnfleischsaums und zwischen den Zähnen. Reinigen Sie sowohl die Sie Mundwasser verwenden, lassen Sie nach dem Gebrauch einen vollen Innen- als auch die Außenflächen.
Página 66
AUFLADUNG UND WARTUNG (1) Bei einer Batteriekapazität von 30 % blinken alle Lichter der (4) Um harte Wasserablagerungen im Inneren Ihrer Munddusche zu Modusanzeige nach dem Gebrauch 5 Mal. Wenn die Munddusche entfernen, füllen Sie den Tank mit Wasser und fügen Sie 1 Esslöffel weißen keinen Strom mehr hat, blinken die Lichter ebenfalls 5 Mal, aber das Gerät Essig hinzu.
Página 67
FRANÇAIS DESCRIPTION DU PRODUIT Embout pour fil dentaire Panneau indicateur de mode Col de l’embout pour fil dentaire 10. Bouton de déverrouillage de Bouton de demande l’embout du fil dentaire Bouton de puissance 1 1. Port de chargement USB-C Bouton de sélection du mode 12.
Página 68
MISE EN PLACE (1) Supprimer tous les contenus de la boîte et vérifiez que vous avez toutes (4) Pendant le cycle de chargement, les lumières sur le panneau les pièces spécifiées. Assurez-vous de recycler les boîtes intérieures et d’indicateurs de mode suivront une séquence comme indiqué dans le extérieures après utilisation.
Página 69
à 40°C) Vous pouvez aussi ajouter quelques gouttes de nettoyage complet. Nettoyez le long de la ligne des gencives ainsi qu’entre Concentré de Bains de Bouche Ordo pour une fraîcheur supplémentaire. les dents. Nettoyez les surfaces de l’intérieur ainsi que l’extérieur Pour Si vous utilisez un bain de bouche, faites passer un réservoir complet d’eau...
Página 70
CHARGERMENT ET ENTRETIEN (1) À 30% de batterie, toutes les lumières sur le panneau d’indicateur du (4) Pour éliminer les dépôts de tartre à l’intérieur de votre fil dentaire à mode clignoteront 5 fois après utilisation. Lorsque le fil dentaire à eau n’a eau, remplissez le réservoir d’eau et ajoutez 1 cuillère à...
Página 71
ESPAÑOL DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Punta de hilo dental Panel indicador de modo Cuello con punta de hilo dental 10. Botón de liberación de la punta del Botón bajo demanda hilo dental Botón de encendido 1 1. Puerto de carga USB-C Botón de selección de modo 12.
Página 72
CONFIGURACIÓN (1) Retire todo el contenido de la caja y verifique que tenga todas las (4) Durante el ciclo de carga, las luces en el panel indicador de modo piezas especificadas. Asegúrese de reciclar las cajas interiores y exteriores seguirán una secuencia como se muestra en el diagrama, para indicar el después de su uso.
Página 73
También puedes agregar unas gotas de concentrado de enjuague bucal una limpieza profunda. Limpie a lo largo de la línea de las encías y entre Ordo para obtener mayor frescura. Si usa enjuague bucal, deje pasar un los dientes. Limpie las superficies interiores y exteriores. Para aprovechar tanque lleno de agua por el hilo dental después de usarlo para evitar la...
Página 74
CARGA Y MANTENIMIENTO (1) Con una batería del 30 %, todas las luces del panel indicador (4) Para eliminar los depósitos de agua dura del interior de su irrigador de modo parpadearán 5 veces después del uso. Cuando el irrigador dental, llene el tanque con agua y agregue 1 cucharada de vinagre dental no tiene energía, las luces también parpadearán 5 veces, pero el blanco.
Página 75
NEDERLANDS PRODUCTBESCHRIJVING Flostip Modusindicatorpaneel Kraag voor flostip 10. Knop voor loslaten flostip Drukknop 1 1. USB-C oplaadpoort Aan/uit-knop 12. Ontgrendelknop waterreservoir Knop voor modusselectie 13. Dop voor waterreservoir Algemene behuizing 14. Ontgrendelknop onderkant Waterreservoir waterreservoir Onderkant waterreservoir Premium Clean – Ideaal voor een uitstekende dagelijkse reiniging.
Página 76
INSTELLEN (1) Haal alle inhoud uit de doos en controleer of je alle gespecificeerde (4) Tijdens het opladen, volgen de lampjes op het modusindicatiepaneel onderdelen hebt. Zorg ervoor dat je de binnen- en buitendoos na gebruik de volgorde zoals aangegeven in het diagram, om de oplaadstatus van de recyclet.
Página 77
(onder tandvlees en pauzeer tussen elke tand of kies voor een grondige reiniging. de 40°C). Je kunt ook een paar druppels Ordo Mondwater Concentraat Reinig langs de tandvleesrand en tussen de tanden. Reinig zowel de toevoegen voor extra frisheid.
Página 78
OPLADEN EN ONDERHOUD (1) Bij een batterijlading van 30% knipperen alle lampjes op het (4) Om hard water aanslag van je waterflosser te verwijderen, vul je indicatorpaneel na gebruik 5 keer. Als de waterflosser geen stroom heeft, het reservoir met water en voeg je 1 eetlepel witte azijn toe. Laat de knipperen de lampjes ook 5 keer, maar het apparaat gaat niet aan - je waterflosser draaien tot het reservoir leeg is en spoel het dan grondig moet opladen tot een voldoende niveau voordat je de waterflosser kunt...
Página 79
NORSK PRODUKTBESKRIVELSE Tanntråd spiss Modusindikatorpanel Tanntråd spisskrage 10. Utløserknapp for tanntråd spiss På-forespørsel-knapp 1 1. USB-C ladeport På-knapp 12. Utløserknapp for vanntank Modusvalgknapp 13. Vanntanklokk Hoveddelen 14. Utløserknapp for vanntankbase Vanntankdelen Vanntankbase Førsteklasses rent – Ideell for utmerket daglig rengjøring. Passer for de fleste Kjeveortopedisk –...
Página 80
OPPSETT (1) Fjern alt innholdet fra esken og sjekk at du har spesifisert alle delene. (4) Lysene på modusindikatorpanelet vil følge en sekvens som vist i Pass på at du resirkulerer den indre og ytre boksen etter bruk. diagrammet under ladesyklusen, for å indikere ladestatusen til vannflosser. Når det fargede lyset blir grønt, er vannflosser fulladet.
Página 81
(under 40°C). Du kan også legge til noen dråper pause mellom hver tann for å sikre en grundig rengjøring. Rengjør langs Ordo konsentrert munnskyll for ekstra friskhet. Hvis du bruker munnskyll, tannkjøttet samt mellom tennene. Rengjør innvendige og utvendige skyll på...
Página 82
LADING OG VEDLIKEHOLD (1) Ved 30 % batteri vil alle lysene på modusindikatorpanelet blinke 5 (4) Fyll tanken med vann og tilsett 1 ss hvit eddik for å fjerne harde ganger etter bruk. Når vannflosser ikke har strøm, vil lysene også blinke 5 vannavleiringer fra vannflosser.
Página 83
SVENSKA PRODUKTBESKRIVNING Tandtråd spets Lägesindikatorpanel Tandtråd spetskrage 10. Frigöringsknapp för tandtråd spets På begäran-knapp 1 1. USB-C laddningsport Strömknapp 12. Frigöringsknapp för vattentank Lägesvalsknapp 13. Vattentanklock Huvuddel 14. Frigöringsknapp för vattentankbas Vattentank kropp Vattentank bas Skonsam rengöring – Idealisk för utmärkt daglig rengöring.
Página 84
SÄTTA UPP (1) Ta bort allt innehåll från lådan och kontrollera att du har specificerat (4) Lamporna på lägesindikatorpanelen följer en sekvens som visas alla delar. Se till att du återvinner de inre och yttre lådorna efter i diagrammet under laddningscykeln för att indikera vattenflosser användning.
Página 85
(under 40°C) för att fylla din vattentråd. Du kan också mellan varje tand för att säkerställa en grundlig rengöring. Rengör längs lägga till några droppar Ordo Munvattenkoncentrat för extra fräschör. tandköttskanten samt mellan tänderna. Rengör såväl invändiga som Om du använder munvatten, använd en full tank med färskvatten genom...
Página 86
LADDNING OCH UNDERHÅLL (1) Vid 30 % batteri kommer alla lampor på lägesindikatorpanelen att (4) För att rensa avlagringar av hårt vatten från din vattenflosser, fyll blinka 5 gånger efter användning. När vattenflosser inte har någon ström tanken med vatten och tillsätt 1 matsked vit vinäger. Slå på vattenflosser blinkar lamporna också...
Página 87
DANSK PRODUKT BESKRIVELSE Flossspids Tilstandsindikatorpanel Floss spids krave 10. Udløserknap med tandtrådsspids On-demand knap 1 1. USB-C opladningsport Power-knap 12. Udløserknap til vandbeholder Knap til valg af tilstand 13. Vandbeholderdæksel Hovedlegeme 14. Udløserknap til vandtankens bund Vandtankens krop Vandbeholderbund Premium Clean – Ideel til fremragende daglig rengøring.
Página 88
SÆTTE OP (1) Fjern alt indhold fra kassen, og kontroller, at du har specificeret alle (4) Under opladningscyklussen vil lysene på tilstandsindikatorpanelet dele. Sørg for at genbruge den indre og ydre boks efter brug. følge en sekvens som vist i diagrammet for at angive vandtrådens opladningsstatus.
Página 89
(under 40°C). Du kan også og hold pause mellem hver tand for at sikre en grundig rengøring. Rengør tilføje et par dråber Ordo Mundskyllekoncentrat for ekstra friskhed. Hvis langs tandkødskanten samt mellem tænderne. Rengør indvendige såvel du bruger mundskyl, skal du køre en fuld tank med frisk vand gennem...
Página 90
OPLADNING & VEDLIGEHOLDELSE (1) Ved 30 % batteri vil alle lysene på tilstandsindikatorpanelet blinke 5 (4) For at fjerne aflejringer af hårdt vand inde fra din vandtråd skal gange efter brug. Når vandtråden ikke har strøm, vil lysene også blinke 5 du fylde tanken med vand og tilsætte 1 spiseskefuld hvid eddike.
Página 91
POLSKI OPIS PRODUKTU Końcówka do irygacji Panel trybów Kołnierz końcówki 10. Przycisk zwalniający końcówkę Przycisk trybu ręcznego irygatora Przycisk zasilania 1 1. Port ładowania USB typu C Przycisk wyboru trybu 12. Przycisk zwalniający zbiornik wody Korpus/Rączka urządzenia 13. Pokrywa zbiornika Zbiornik wody 14.
Página 92
UŻYTKOWANIE (1) Wyjmij całą zawartość z pudełka i sprawdź, czy masz wszystkie (4) Podczas cyklu ładowania, kontrolki na panelu będą świecić się wymienione części. Zaleca się, aby wewnętrzne i zewnętrzne pudełka zgodnie z sekwencją przedstawioną na schemacie, wskazując stan zostały poddane recyklingowi. ładowania irygatora.
Página 93
SPOSÓB UŻYCIA (1) Aby napełnić irygator, otwórz wieczko z tyłu zbiornika i napełnij go (4) Trzymaj końcówkę irygatora pod kątem 90° do linii dziąseł i zatrzymuj czystą, letnią wodą (o temperaturze poniżej 40°C). W celu dodatkowej się między każdym zębem, aby zapewnić dokładne czyszczenie. świeżości można dodać...
Página 94
ZASILANIE I KONSERWACJA URZĄDZENIA (1) Przy poziomie naładowania baterii wynoszącym 30% wszystkie (4) Aby usunąć osady twardej wody z irygatora, napełnij zbiornik kontrolki na panelu będą migać 5 razy. Gdy irygator nie jest wodą i dodaj 1 łyżkę stołową octu. Uruchom irygator, aż do opróżnienia wystarczająco naładowany, kontrolki również...
Página 95
EESTI KEEL TOOTE KIRJELDUS Hambaniidi ots Režiiminäidiku paneel Hambaniidi äär 10. Nupp hambaniidiotsa avamiseks Signaalinupp 1 1. USB-C laadimispesa Toitenupp 12. Nupp veemahuti avamiseks Režiimivaliku nupp 13. Veemahuti kaas Põhikorpus 14. Nupp veemahutialuse avamiseks Veemahuti kere Veemahuti alus Ekstra Puhas - ideaalne igapäevaseks kvaliteetseks puhastamiseks.
Página 96
SEADISTAMINE (1) Eemaldagekogukarbi sisu jakontrollige, et teil on (4) Laadimistsükliajaljärgivadtuledrežiiminäidikupaneeliljooniselnäidatud- olemaskõikkindlaksmääratudosad. Veenduge, et pärastkasutamist võtaksite järjestust, et näidataveeflossaatorilaadimisolekut. Kui värvilinetulimuutubro- sise- javäliskarbid taas kasutusse. heliseks, on Veeflossaatortäielikultlaetud. Täieliklaadiminekestab 30 päeva, kuiveeflossaatoritkasutada igapäev 2 minutit. (2) Lükakehambaniidiotsveeflossaatoriülaosasasuvassepilusse, (5) Kui oleteveeflossaatori ära laadinud, eemaldage USB-C kunikuuleteklõpsatust.
Página 97
VEEPUHASTUSSEADME KASUTAMINE (1) Veeflossaatoritäitmisekskeerakeveemahutitagaküljelolevkorklahti- (4) Hoidkehambaniidiots 90° nurga all igemepiirisuhtesjatehkeiga hamba jatäitke see puhta, leigeveega (alla 40 °C). Võitelisada ka paartilka Ordo vahel paus, et tagadapõhjalikpuhastus. Puhastageniiigemepiirekui ka suuloputuskontsentraati, et saavutadalisavärskendust. Kui kasutatesuuvett, hammastevahesid. Puhastageniisise- kui ka välispindu. Et saadaveema- laskepärastkasutamist täislastud mahutivärske vesi läbihambapuhastaja, et...
Página 98
LAADIMINE & HOOLDUS (1) Kui aku on 30% peal, (4) Kõva vee ladestuseeemaldamiseksveepuhastisttäitkepaakveegajalisage vilguvadkõikrežiiminäidikupaneelituledpärastkasutamist 5 1 supilusikatäisvalgetäädikat. Käivitageveepuhasti, kunipaak on tühi, korda. Kui veeflossaatoriaku on tühi, vilguvadtuledsamuti seejärelloputagesedapõhjalikultpuhtasoojaveega. Korrakesedaprotsessiiga 5 korda, kuidseadeeilülitusisse - enneflossaatori 1-3 kuutagant, sõltuvaltteie vee karedusest. kasutamisejätkamistpeatesellepiisavalttäislaadima (2) Veepaagipuhastamisekseemaldage see esmaltpõhikorpusest, (5) Kui hambaniidiotsad on kulunudvõimäärdunud, vajutadespaagiülaosasasuvatavamisnuppujalibistades...
Página 99
РУССКИЙ ОПИСАНИЕ ТОВАРА Насадка для ирригатора Панель режимов Колпачок для насадки 10. Кнопка выпуска насадки ирригатора ирригатора Кнопка запроса 1 1. Разъем зарядки USB-C Кнопка включения 12. Кнопка выпуска бочка для воды Кнопка выбора режима 13. Крышка бочка для воды Основное...
Página 100
НАСТРОЙКА (1) Извлеките все содержимое из коробки и убедитесь, что у вас (4) Во время заряжения огни на индикаторной панели режима есть все указанные детали. После извлечения утилизируйте лишние будут следовать последовательности, показывая состояние зарядки коробки. ирригатора, как показано на диаграмме. Когда огонёк горит зеленым, означает, что...
Página 101
(до 40°C). Вы также можете добавить несколько капель концентрата Очищайте по линии десен и между зубами. Очищайте как с для полоскания рта “Ordo” для дополнительной свежести. Если вы внутренней, так и с внешней стороны. Чтобы получить максимум от используете средство для полоскания рта, прополосните резервуар...
Página 102
ЗАРЯДКА И УХОД (1) При 30% заряда батареи все индикаторные огоньки на панели (4) Для удаления известкового налёта внутри устройства наполните индикатора режима начнут мигать 5 раз после использования. резервуар водой и добавьте 1 столовую ложку белого уксуса. Когда у устройства нет заряда, огоньки также будут мигать 5 раз, но Запустите...
Página 103
وصف املنتج العربية لوحة مؤرش الوضع طرف تنظيف األسنان رز تحرير طرف تنظيف األسنان . شفة طرف تنظيف األسنان USB-C منفذ شحن . زر عند الطلب رز تحرير خ ز ان املياه . زر التشغيل غطاء خ ز ان املياه .
Página 104
اإلعداد (4) أثناء دورة الشحن، ستتبع األضواء املوجودة عىل لوحة مؤرش الوضع التسلسل كام هو موضح يف (1) اخرج جميع املحتويات من الصندوق وتأكد من تحديد جميع األج ز اء. تأكد من إعادة تدوير الرسم التخطيطي، لإلشارة إىل حالة شحن جهاز تنظيف األسنان املايئ. عندما يتحول الضوء إىل اللون .الصناديق...
Página 105
استخدام جهاز تنظيف األسنان املايئ (4) أمسك طرف تنظيف األسنان ب ز اوية درجة عىل خط اللثة وتوقف بني كل سن لضامن التنظيف (1) مللء جهاز تنظيف األسنان باملياه، افتح الغطاء املوجود عىل الجزء الخلفي من خ ز ان املياه وامأله .الشامل.
Página 106
الشحن والصيانة (4) إل ز الة رواسب املاء العرس من داخل جهاز تنظيف األسنان املايئ، امأل الخ ز ان باملاء وأضف ملعقة (1) عند شحن البطارية بنسبة % ، ستومض جميع األضواء املوجودة عىل لوحة مؤرش الوضع كبرية من الخل األبيض. قم بتشغيل جهاز تنظيف األسنان باملاء حتى يصبح الخ ز ان فار غ ًا، ثم اشطفه م...
Página 111
TIẾNG VIỆT MÔ TẢ SẢN PHẨM Đầu tăm nước Bảng chỉ báo chế độ Vòng giữ đầu tăm 10. Nút tháo đầu tăm Nút tùy chỉnh theo yêu cầu 11. Cổng sạc USB-C Nút nguồn 12. Nút tháo bình nước Nút chọn chế...
Página 112
LẮP ĐẶT (1) Lấy tất cả các bộ phận khỏi hộp và chắc chắn bạn có đầy đủ mọi (4) Trong thời gian sạc, các đèn trên bảng chỉ báo chế độ sẽ sáng tuần bộ phận theo chỉ dẫn. Hãy chắc chắn rằng bạn tái chế các vỏ hộp bên tự...
Página 113
để đảm bảo làm sạch triệt để. Vệ sinh dọc đường viền nướu vài giọt Nước súc miệng Ordo Đậm đặc để tăng cảm giác tươi mát. cũng như kẽ răng. Vệ sinh mặt trong cũng như mặt ngoài. Để sử dụng Nếu bạn sử...
Página 114
SẠC & BẢO DƯỠNG (1) Ở mức 30% pin, tất cả các đèn trên bảng chỉ báo chế độ sẽ nhấp (4) Để làm sạch cặn nước cứng bên trong máy tăm nước, hãy đổ đầy nháy 5 lần sau khi sử dụng. Khi máy tăm nước không có điện, đèn nước vào bình và...