Página 3
ANLEITUNG Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben, mit dem Kauf eines unserer Markenprodukte haben Sie eine gute Wahl getroffen. Um den gewünschten hohen Qualitätsstandard zu erfüllen, unterliegen unsere Artikel regelmäßigen Kontrollen und entsprechen selbstverständlich stets den hohen Anforderungen der Europäischen Union.
Página 4
• Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Gerät eindringen kann. Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Setzen Sie es niemals dem Regen aus. • Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn der Netzstecker, das Netzkabel oder ein anderes Teil des Geräts defekt oder beschädigt ist.
Página 5
INBETRIEBNAHME (siehe Grafiken Seite 2) Entfernen Sie vor dem ersten Gebrauch die Isolierfolie aus dem Batteriefach (Grafik A). Stecken Sie den DC-Stecker in die DC-Buchse und den Netzadapter (Grafik B). Stecken Sie den Netzadapter in die Netzsteckdose. Hinweis: Die Batterie ist dazu gedacht, die Einstellungen im Falle einer kurzfristigen Trennung vom Stromnetz zu speichern.
Página 6
Drücken Sie im SETTING MODE den “ ” Knopf, um den Einstellungsmodus zu beenden, oder der Modus wird automatisch nach einer Minute beendet, wenn keine Taste gedrückt wird. Drücken Sie im TIME MODE den “ ” Knopf, um die Uhrzeit von der 12- zur 24-Stunden Anzeige umzustellen.
Página 7
TECHNISCHE DATEN Dieses Produkt enthält eine Lichtquelle der Energieeffizienzklasse G Artikel 107702 107703 Modell MZDLLs MZDLLw Farbe schwarz weiß Nennspannung DC5V 1A DC5V 1A Leistungsaufnahme Schutzklasse IP20 IP20 Farbtemparatur 5000 K 5000 K 80 Ra 80 Ra Helligkeit 260 lm 260 lm Batterie 1 x CR2032...
Página 8
INSTRUCTIONS Dear Customer, Thank you for choosing our product. You have made an excellent choice in purchasing one of our branded products. Our products are regularly inspected to ensure that they meet the desired high quality standard and, of course, always comply with the stringent requirements of the European Union.
Página 9
• Do not use the appliance if the mains plug, mains cable or any other part of the appliance is defective or damaged. • Do not use the product if it has previously been dropped. • Do not use the pump if it exhibits visible signs of damage. •...
Página 10
Note: The battery is designed to store settings if there is a brief disconnection from the mains. Touch the “ ” button below the display to switch on the light with a brightness level of 10 %. By touching the button again you can increase the brightness from 10 % to 40 % and 100 %, and turn the light off again.
Página 11
In ALARM MODE, press the “S” button to make the hour display flash. Now press the “ ” button to decrease the hour or the “ ” button to increase the hour. Press the “S” button again to confirm the hour; the minute display will now flash. Repeat the above steps to set the minutes, snooze mode time and music.
Página 12
CORRECT DISPOSAL OF THIS PRODUCT Never dispose of electronic appliances as household waste! Take defective or discarded appliances to recycling centres. Within the EU, this symbol indicates that this product must not be disposed of as household waste. Old appliances contain valuable recyclable materials that should be recycled so that there is no harm to the environment or human health as a result of uncontrolled waste disposal.
Página 13
NOTICE D’UTILISATION Chère cliente, cher client, Nous vous remercions d’avoir choisi notre produit. Vous avez fait le bon choix en achetant l’un des articles de notre marque. Pour offrir le haut niveau de qualité que nous souhaitons fournir, nos produits sont soumis à des contrôles réguliers et répondent naturellement toujours aux exigences strictes de l’Union européenne.
Página 14
• N'utilisez pas l’appareil si la fiche d'alimentation, le câble d'alimentation ou toute autre partie de l'appareil est défectueux ou endommagé. • N’utilisez pas l’appareil s’il a subi une chute. • N’utilisez pas l’appareil s’il présente des signes visibles d'endommagement. •...
Página 15
MISE EN SERVICE (voir graphiques, page 2) Avant la première utilisation, ôtez le film isolant du compartiment de batterie (graphique A). Insérez la fiche CC dans la prise CC et dans l'adaptateur secteur (graphique B). Branchez l’adaptateur secteur dans la prise d’alimentation. Remarque : La batterie est conçue pour mémoriser les réglages en cas de brève coupure d’alimentation.
Página 16
RÉGLAGE DU MODE VEILLE ET RÉVEIL : En TIME MODE, appuyez sur le bouton « » pour accéder au ALARM MODE. L'icône de mode horaire « » disparaît alors et l'icône d'alarme « » apparaît. En ALARM MODE, appuyez sur le bouton « », l’heure clignote.
Página 17
MISE AU REBUT À l’issue de longues années de loyaux services, lorsque votre produit sera hors d’usage, veuillez en éliminer les matières premières recyclables de manière à ce qu’elles soient recyclées conformément à la réglementation applicable. Si vous avez un doute sur la meilleure façon de procéder, renseignez-vous auprès des entreprises qui gèrent les déchets dans votre localité...
Página 18
ISTRUZIONI Gentile cliente, grazie per aver scelto il nostro articolo, con l'acquisto di un nostro prodotto ha compiuto un'ottima scelta. Al fine di soddisfare gli elevati standard qualitativi richiesti, i nostri articoli sono sottoposti a controlli periodici e sono naturalmente sempre in linea con i rigorosi requisiti previsti dall'Unione Europea.
Página 19
INDICAZIONI DI SICUREZZA GENERALI PER APPARECCHIATURE ELETTRICHE • ATTENZIONE! Leggere attentamente le istruzioni e le avvertenze di sicurezza. Il mancato rispetto delle istruzioni e delle avvertenze di sicurezza possono causare folgorazione, incendio e/o lesioni gravi. • Accertarsi che non penetri acqua all'interno dell’apparecchio. Non immergere mai l’apparecchio in acqua o in altri liquidi.
Página 20
ISTRUZIONI DI DISIMBALLAGGIO Aprire il cartone di imballaggio ed estrarre il prodotto. Dopo aver disimballato il prodotto verificare che sia integro e non presenti danni. Reclami tardivi non potranno essere accettati. MESSA IN FUNZIONE (vedere le illustrazioni a pagina 2) Prima del primo utilizzo rimuovere la pellicola isolante dal vano batteria (figura A).
Página 21
Ripetere i passi sopra citati per impostare Minuti -> Anno -> Mese ->. Quindi tornare al TIME MODE. In SETTING MODE premere il pulsante “ ”, per chiudere la modalità di impostazione o la modalità si chiuderà automaticamente dopo un minuto se non viene premuto alcun tasto. In TIME MODE premere il pulsante “...
Página 22
DATI TECNICI Questo prodotto contiene una sorgente di luce con classe di efficienza energetica G. Articolo 107702 107703 Modello MZDLLs MZDLLw Colore nero bianco Tensione di rete DC5V 1A DC5V 1A Potenza assorbita Classe di isolamento IP20 IP20 Temperatura colore 5000 K 5000 K 80 Ra...
Página 23
MANUAL DE INSTRUCCIONES Apreciada clienta, apreciado cliente: Muchas gracias por decidir comprar un producto de nuestra marca. Ha realizado una buena elección al comprar uno de nuestros productos de marca. Con el objetivo de alcanzar un excelente estándar de calidad, nuestros artículos se someten a controles periódicos y, lógicamente, siempre cumplen con las altas exigencias de la Unión Europea.
Página 24
• Asegúrese de que no puede ingresar agua en la unidad. No sumerja el producto en agua u otros líquidos. No lo exponga a la lluvia. • No utilice el equipo si el enchufe, el cable de alimentación o cualquier otra parte del aparato presenta daños o defectos.
Página 25
PUESTA EN MARCHA (véanse los gráficos de la página 2) Antes del primer uso, retire la película aislante del compartimento de la batería (gráfico A). Enchufe el conector de CC en la toma de CC y el adaptador de red (gráfico B). Enchufe el adaptador de red en la toma de corriente.
Página 26
En el modo TIME, presione el botón « » para cambiar el formato de visualización de la hora de 12 a 24 horas. AJUSTE DEL MODO DE SUSPENSIÓN Y LA ALARMA: En el modo TIME, presione el botón « » para acceder al modo ALARM. El símbolo « » del modo de hora desaparecerá...
Página 27
DATOS TÉCNICOS Este producto cuenta con una clase de eficiencia energética G. Artículo 107702 107703 Modelo MZDLLs MZDLLw Color negro blanco Tensión nominal CC 5 V 1 A CC 5 V 1 A Consumo de energía Grado de protección IP IP20 IP20 Temperatura de color...
Página 28
GEBRUIKSAANWIJZING Beste klant, Wij danken u ervoor dat u een product van ons bedrijf heeft gekozen; u heeft met de aankoop van een van onze merkproducten een goede keuze gemaakt. Om aan de gewenste hoge kwaliteitsstandaard te voldoen, worden onze artikelen regelmatig gecontroleerd en voldoen ze uiteraard altijd aan de hoge eisen van de Europese Unie.
Página 29
• Zorg ervoor dat er geen water in het apparaat kan komen. Dompel het apparaat nooit onder in water of andere vloeistoffen. Stel het apparaat nooit bloot aan regen. • Gebruik het apparaat niet als de stekker, het netsnoer of enig ander onderdeel van het apparaat defect of beschadigd is.
Página 30
INGEBRUIKNAME (zie afbeeldingen pagina 2) Verwijder voor het eerste gebruik de isoleerfolie uit het batterijvak (afbeelding A). Steek de DC-stekker in het DC-contact en de voedingsadapter (afbeelding B). Steek de voedingsadapter in het stopcontact. Opmerking: De batterij is bedoeld voor de opslag van de instellingen in het geval van een kortdurende onderbreking van de stroomvoorziening.
Página 31
Druk in de TIME MODE op de “ ”-knop om de tijd van 12- naar 24-uurs weergave om te schakelen. INSTELLEN VAN SLAAPMODUS EN WEKKER: Druk in de TIME MODE op de “ ”-knop om naar de ALARM MODE te komen. Het tijdmodus-symbool "...
Página 32
Kleurtemperatuur 5000 K 5000 K 80 Ra 80 Ra Helderheid 260 lm 260 lm Batterij 1 x CR2032 1 x CR2032 AFVALERWIJDERING Voer aan het einde van de lange levensduur van het product de waardevolle grondstoffen op de juiste manier af, zodat een goede recycling kan plaatsvinden. Als u niet zeker weet wat u moet doen, helpen de plaatselijke afvalverwerkingsbedrijven of recyclingcentra u graag verder.
Página 33
INSTRUKCJA Szanowni Klienci, dziękujemy, że zdecydowali się Państwo na zakup naszego produktu. Decydując się na jeden z naszych markowych produktów, dokonali Państwo dobrego wyboru. W celu spełnienia wysokich standardów jakościowych nasze artykuły poddawane są regularnym kontrolom i zawsze spełniają wysokie wymogi Unii Europejskiej. PRZECZYTAĆ...
Página 34
• Chronić urządzenie przed kontaktem z wodą. Nigdy nie zanurzać urządzenia w wodzie ani innych cieczach. Nigdy nie narażać na działanie deszczu. • Nie używać urządzenia, jeśli wtyczka, kabel sieciowy lub inna część urządzenia są uszkodzone lub wadliwe. • Nie używać urządzenia, jeżeli wcześniej upadło. •...
Página 35
ROZPAKOWANIE Otworzyć karton i wyjąć produkt. Po rozpakowaniu skontrolować produkt pod względem kompletności lub uszkodzeń. Późniejsze reklamacje nie będą akceptowane. URUCHOMIENIE (patrz ilustracje na stronie 2) Przed pierwszym użyciem należy zdjąć folię izolacyjną z przegrody na baterie (rys. A). Włożyć wtyczkę DC do gniazda DC i adaptera sieciowego (rys. B). Adapter sieciowy włożyć do gniazdka sieciowego.
Página 36
W trybie SETTING MODE nacisnąć przycisk „ ”, aby zakończyć tryb ustawień lub tryb zostanie automatycznie zakończony po upływie minuty, jeżeli nie zostanie naciśnięty żaden przycisk. W trybie TIME MODE nacisnąć przycisk „ ”, aby ustawić godzinę w trybie 12- lub 24- godzinnym.
Página 37
DANE TECHNICZNE Ten produkt zawiera źródło światła o klasie efektywności energetycznej G Artykuł 107702 107703 Model MZDLLs MZDLLw Kolor czarny biały Napięcie znamionowe DC5V 1A DC5V 1A Pobór mocy Klasa ochronności IP20 IP20 Temperatura barwowa 5000 K 5000 K 80 Ra 80 Ra Jasność...
Página 40
SERVICEPORTAL Für jede Art Service, Reklamationen und technischen Support können Sie sich vertrauensvoll an unsere geschulten Mitarbeiter wenden. www.deubaservice.de For any kind of service, complaints and technical support, you can confidently turn to our trained staff. Pour tout type de service, réclamations et assistance technique, vous pouvez vous adresser en toute confiance à...