Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

WALLMOUNT SERVICE SINK FAUCETS
ROBINETS D'ÉVIER DE SERVICE À POSE MURALE
SERVICIO DE MONTAJE EN PARED GRIFO DEL FREGADERO
Please Leave This Instruction Sheet With The Installed Faucet
Maintenance
When performing routine maintenance, do not void your warranty by installing non-genuine parts. Use only authorized parts that carry the Delta genuine
parts logo. Important - After any maintenance, thoroughly flush the faucet as stated in the installation instructions.
• If faucet leaks from spout outlet or from under handle:
SHUT OFF WATER SUPPLIES. Replace cartridge.
• If faucet exhibits very low flow:
A) Remove and clean Aerator, or
B) SHUT OFF WATER SUPPLIES. Clean cartridge of any debris.
Care Instructions
Your Delta
faucet is designed and engineered in accordance with the highest quality and performance standards. With proper care, it will give you
®
years of trouble free service. Care should be given to the cleaning of this product. Although its finish is extremely durable, it can be damaged by harsh
abrasives or polish. To clean, simply wipe gently with a damp cloth and blot dry with a soft towel.
S.V.P., Laisez Cette Fiche D'Instructions Avec La Robinetterie Nouvellement Installée
Entretien
L'utilisation de pièces autres que des pièces d'origine au cours de l'entretien entraîne l'annulation de la garantie. N'utiliser que des pièces autorisées
qui portent le logo Delta Genuine Parts. Après un entretien quel qu'il soit, bien purger le robinet conformément aux instructions d'installation.
• Si le robinet fuit par le bec ou par le dessous de la poignée :
COUPEZ L'EAU. Remplacez la cartouche.
• Si le débit du robinet est très faible :
A) Enlevez l'aérateur et nettoyez-le, ou
B) COUPEZ L'EAU, puis nettoyez la cartouche.
Instructions de Nettoyage
Votre robinet Delta
a été conçu pour satisfaire à des exigences rigoureuses de qualité et de rendement. Il vous donnera entière satisfaction pendant
®
des années pour autant qu'il soit bien entretenu. Nettoyez-le avec soin. Même si son fini est extrêmement durable, il peut être abîmé par des produits
fortement abrasifs ou des produits de polissage. Pour le nettoyer, il vous suffit de le frotter doucement avec un chiffon humide et le sécher à l'aide d'un
chiffon doux.
Mantenimiento
Cuando lleve a cabo un servicio de mantenimiento rutinario, no anule su garantía instalando piezas que no son genuinas. Use solamente los repuestos
autorizados que llevan el emblema de los repuestos genuinos Delta. Importante - Después de hacer cualquier mantenimiento, deje correr el agua a
través de la llave por un minuto, como se indica en las instrucciones para la instalación.
• Si la llave de agua (grifo) tiene una filtración desde el tubo de salido o por debajo de la manija:
CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA. Reemplace el cartucho.
• Si la llave de agua muestra un flujo muy bajo:
A) Quite y limpie el Aireador, o
B) CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA. Limpie, de cualquier escombro, el cartucho.
Instrucciones Sobre el Cuidado
Su llave Delta
está diseñada y fabricada de acuerdo con las normas de calidad y rendimiento más altas. Con un cuidado apropiado, le dará años de
®
servicio sin dificultades. Se debe tener cuidado con la limpieza de este producto. Aunque su acabado es extremadamente resistente, puede ser
dañado por abrasivos o pulimentos ásperos. Para limpiarla, simplemente frote con un paño húmedo y séquela con una toalla suave.
Deje Esta Hoja De Instructión Con La Llave Instalada
w w w . s p e c s e l e c t . c o m
28C2__ __ __
28T2__ __ __
Write purchase model number here for future reference
Pour référence future, inscrivez ci-dessus le N˚ de modèle du produit acheté
Escriba el número del modelo comprado aqui para referencia futura
Page 1
28C8__ __ __
28T8__ __ __
210275 Rev. B

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Delta 28C8083

  • Página 1 Maintenance When performing routine maintenance, do not void your warranty by installing non-genuine parts. Use only authorized parts that carry the Delta genuine parts logo. Important - After any maintenance, thoroughly flush the faucet as stated in the installation instructions.
  • Página 2 Installation should be in accordance with local plumbing and electrical codes. FLUSH ALL PIPES THOROUGHLY BEFORE INSTALLATION. INSTALLATION INSTRUCTIONS STEP 1. FAUCET INSTALLATION Shut off inlet water supplies. On 8” center faucet, inlet supply lines should be secured to support Wall Brace Rod Barre du renfort mural the faucet.
  • Página 3 La instalación debe estar de acuerdo con la plomería local y códigos eléctricos. LIMPIE TODAS LA PIPAS CON UN CHORRO DE AGUA A FONDO ANTES DE LA INSTALACIÓN. INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PASO 1. INSTALACIÓN DE LA LLAVE DE AGUA Cierre la entrada de agua. En llaves centrales de 8”, las líneas de entrada de agua deben asegurarse para sostener la llave. Los vástagos de entrada de agua deben colocarse horizontalmente para que queden alineados con las entradas de la llave de 8”.
  • Página 4 DIMENSIONS DE LA ROBINETTERIE BRUTE DU RENFORT Dimensions Sortie à brise vide Sortie à brise vide 28T2 _ _ _ intégrée Sorties à brise vide Autres sorties Autres sorties angulaire Produits complètement N° 1 N° 1-8-9 N° 6 à 7 N°...
  • Página 5 64mm (2.5”) see chart on page 3 voir le tableau à la page 4 ver tabla en página 4 1/2 – 14 NPT FEMALE FEMELLE 8" Centres HEMBRA 8 po Centres 8” Centros 1/2 – 14 NPT 203 ± 6mm (8.0”...
  • Página 6 All Spouts/Outlets Tous les Becs/Sorties Todos los Picos/Salidas Spouts with integral angle Spouts with no integral Spouts with integral inline vacuum breaker vacuum breaker vacuum breaker Becs sans brise vide Becs sans brise vide Becs sans brise vide en angulaire intégrale ligne intégrale intégrale Picos con válvula “rompe...
  • Página 7 Body/Handles/Cartridges 28C series/séries/seria Corps/Manettes/Cartouches Cuerpo/Manijas/Cartuchos NOTE: For 28T series, see page 8. REMARQUE : Pour les séries 28T, voir la page 8. NOTA: Por la serie 28T, ver página 8. See page 9 for part descriptions. Voir la page 9 pour les descriptions des pièces. Ver página 9 por descripción de partes.
  • Página 8 Body/Handles/Cartridges 28T series/séries/seria Corps/Manettes/Cartouches Cuerpo/Manijas/Cartuchos NOTE: For 28C series, see page 7. REMARQUE : Pour les séries 28C, voir la page 7. NOTA: Por la serie 28C, ver página 7. See page 9 for part descriptions. Voir la page 9 pour les descriptions des pièces. Ver página 9 por descripción de partes.
  • Página 9 PART # DESCRIPTION PART # DESCRIPTION 3” Hooded Lever Handle with screw, red & blue index and alignment Fibre Washer Kit (12/pkg) 060469A 060599A insert 063104A Nipple Kit (2/pkg) 063107A Retrofit Package - Two 3” Hooded Lever Handles with screws, red 060466A Wall Flange and Set Screw Kit (2/pkg) and blue index, 2 alignment inserts, 1 RH and 1 LH CER-TECK...
  • Página 10 Delta Commercial Faucet Limited Warranty All parts of the Delta® HDF® and TECK® faucets are warranted to the original consumer purchaser to be free from defects in material, nish and workmanship for a period of ve (5) years unless otherwise speci cally stated in the catalogue and price book. This warranty is made to the original consumer purchaser and shall be e ective from date of purchase as shown on purchaser’s receipt.