Descargar Imprimir esta página
SEVERIN HV 7140 Instrucciones De Uso
SEVERIN HV 7140 Instrucciones De Uso

SEVERIN HV 7140 Instrucciones De Uso

Aspirador de mano a batería sin cable

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 28

Enlaces rápidos

ART.-NO. HV 7140
DE Gebrauchsanleitung
GB Instructions for use
FR Mode d'emploi
NL Gebruiksaanwijzing
ES Instrucciones de uso
IT
Manuale d'uso
DK Brugsanvisning
SE Bruksanvisning
FI
Käyttöohje
PT Manual de instruções
PL Instrukcja obsługi
GR Oδηγίες χρήσεως
Kabelloser Akku-Handstaubsauger
Cordless battery-powered handheld vacuum cleaner
Aspirateur à main rechargeable sans fil
Snoerloze accu-handstofzuiger
Aspirador de mano a batería sin cable
Aspirapolvere a mano senza fili, a batteria
Ledningsfri batteridrevet håndstøvsuger
Sladdlös batteridriven handdammsugare
Johdoton akkukäyttöinen käsipölynimuri
Aspirador de mão a bateria sem fio
Bezprzewodowy akumulatorowy odkurzacz ręczny
Επαναφορτιζόμενο σκουπάκι χειρός
4
10
16
22
28
34
40
46
52
58
64
70

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para SEVERIN HV 7140

  • Página 1 ART.-NO. HV 7140 DE Gebrauchsanleitung Kabelloser Akku-Handstaubsauger GB Instructions for use Cordless battery-powered handheld vacuum cleaner FR Mode d’emploi Aspirateur à main rechargeable sans fil NL Gebruiksaanwijzing Snoerloze accu-handstofzuiger ES Instrucciones de uso Aspirador de mano a batería sin cable Manuale d’uso...
  • Página 3 Dados técnicos / Dane techniczne / Τεχνικά χαρακτηριστικά Art.Nr. / Item no. / Art. nº / Art.nr. / Nr. º Art. / Num. art. / HV 7140 Artikelnr. / Art.nr. / Tuotenro / N.º Art.º / Nr art. / Αρ. πρ.
  • Página 4 Kabelloser Akku-Handstaubsauger Zu dieser Gebrauchsanleitung Diese Gebrauchsanleitung enthält wichtige Tipps für Ihre Sicherheit sowie zum Gebrauch des Geräts. Bei Nichtbeachtung der Gebrauchsanleitung kann es zu Verletzungen von Personen oder Schäden am Gerät kommen. Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung gut auf. Bei Weitergabe des Geräts an Dritte geben Sie auch die Gebrauchsanleitung mit. Lesen Sie die Gebrauchsanleitung vor dem ersten Gebrauch vollständig durch.
  • Página 5 Gefährdungen zu vermeiden, dürfen Reparaturen an Gerät und Netzteil nur durch unseren Kundendienst durchgeführt werden. Ein defektes Gerät zur Reparatur an einen Fachhändler geben oder Kontakt mit dem SEVERIN-Kundendienst aufnehmen (Kontaktdaten im separaten Garantieheft oder auf www.severin.de). ∙ Gerät oder Netzteil nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen oder mit Flüssigkeiten behandeln.
  • Página 6 ∙ Gerät mit Akku nach Gebrauchsende umgehend an eine entsprechende Sammelstelle in Ihrer Nähe übergeben und so einer sicheren und umweltgerechten Entsorgung zuführen. Gerät mit Akku niemals über den Hausmüll entsorgen. ∙ Gerät mit Akku niemals auseinandernehmen, hohen Temperaturen aussetzen oder ins Feuer werfen.
  • Página 7 Falls das Gerät defekt ist ∙ Geben Sie ein defektes Gerät zur Reparatur an einen Fachhändler oder den Kundendienst (Kontaktdaten im separaten Garantieheft oder auf www.severin.de). Gerät montieren und laden Ladebasis anschließen Aufstellort in Reichweite einer Steckdose suchen. Ladestecker des Netzteils in die Ladebuchse an der Unterseite der Ladebasis stecken. Netzteilkabel durch die Kabelführung an der Rückseite der Ladebasis führen.
  • Página 8 TIPP: Die LED am Handgriff blinkt orange, wenn die Akkuladung nachlässt. Das Gerät schaltet sich bei zu geringer Akkuladung automatisch ab. Laden Sie den Akku ( siehe „3 Gerät montieren und laden“ ). Gerät reinigen und warten Staubbehälter leeren Der Staubbehälter kann nur begrenzte Schmutzmengen aufnehmen. Den Staubbehälter daher nach jedem Reinigungsvorgang spätestens aber, wenn die Saugleistung nachlässt oder wenn der Staub die MAX- Markierung erreicht, leeren.
  • Página 9 Ersatzteile/Zubehör Ersatzteile oder Zubehör können bequem im Internet auf unserer Website http://www.severin.de unter dem Unterpunkt „Service Center / Ersatzteil-Shop“ bestellt werden. Bestellnummer Zubehör/Ersatzteil 4523-048 HEPA-Lamellenfilter 4521-048 Filtersieb 4443-048 Staubbehälter 4434-048 Fugendüse 0147-048 Möbelbürste 0146-048 Ladestation mit Netzteil Probleme selbst beheben Damit keine Probleme auftreten, ist es wichtig, den Staubbehälter rechtzeitig zu leeren sowie bei dieser Gelegenheit die...
  • Página 10 Cordless battery-powered handheld vacuum cleaner About this instruction manual This instruction manual includes important tips for your safety and the use of the appliance. Failure to observe the instruction manual can result in personal injuries or damage to the appliance. Keep the instruction manual in a safe place. When passing the appliance on to a third party, also include the instruction manual.
  • Página 11 Return a defective unit to a specialist dealer for repair or contact SEVERIN customer service (see contact details in a separate warranty booklet or at www.severin.de).
  • Página 12 rechargeable battery of this appliance. ∙ At the end of its useful life, return the appliance with the rechargeable battery to the nearest collection point without delay, thus ensuring safe and environmentally- appropriate disposal. Never dispose of the appliance with the rechargeable battery in household waste.
  • Página 13 If the appliance is defective ∙ Return a defective unit to a specialist dealer or customer service for repair (see contact details in a separate warranty booklet or at www.severin.de). Installing and charging the appliance Connecting the charging base The charging base must be within reach of a power outlet.
  • Página 14 TIP: When the battery is low, the LED on the handle flashes orange. When the battery level is too low, the appliance powers off automatically. Charge the battery (see “3 Installing and charging the appliance”). Cleaning and maintaining the appliance Emptying the dust container The dust container can hold only a limited amount of dirt.
  • Página 15 If this table is not helpful, please contact our customer service. Contact details can be found in a separate warranty booklet or at www.severin.de. Disposal Devices and batteries marked with this symbol must be disposed of separately from household waste. These appliances and rechargeable batteries contain valuable raw materials that can be recycled.
  • Página 16 Aspirateur à main rechargeable sans fil Au sujet de cette notice d’utilisation Cette notice contient des informations importantes pour votre sécurité et pour l’utilisation optimale de l’appareil. En cas de non-respect cette notice d’utilisation, des personnes peuvent être blessées ou l’appareil endommagé. Conservez précieusement cette notice d’utilisation.
  • Página 17 être effectuées que par notre service clientèle. Remettez tout appareil défectueux à un revendeur pour réparation ou contactez le service clientèle SEVERIN (voir les coordonnées dans le carnet de garantie séparé ou sur le site web www.severin.de).
  • Página 18 ∙ AVERTISSEMENT ! Utilisez uniquement le bloc d’alimentation fourni pour la recharge de la batterie. Ne chargez jamais la batterie avec un bloc d’alimentation différent. De même, n’utilisez pas le bloc d’alimentation fourni pour recharger autre chose que la batterie. ∙...
  • Página 19 ∙ Remettez tout appareil défectueux à un revendeur pour réparation ou contactez le service clientèle (voir les coordonnées dans le carnet de garantie séparé ou sur le site web www.severin.de). Assemblage et recharge de l’appareil Raccordez la station de charge Choisissez un emplacement près d’une prise de courant.
  • Página 20 CONSEIL : respectez toujours les conseils donnés par les fabricants pour l’entretien et le nettoyage des revêtements de sol, des tapis, des moquettes et des meubles ! Installez exclusivement des embouts en parfait état. Des embouts endommagés peuvent rayer les surfaces. Passer l’aspirateur En mode Éco, la puissance de l’aspirateur est réduite.
  • Página 21 Si ce tableau ne vous aide pas, contactez notre service après-vente. Vous trouverez les coordonnées dans le carnet de garantie séparé ou sur le site web www.severin.de. Élimination Les appareils et batteries sur lesquels figurent ce symbole ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères.
  • Página 22 Snoerloze accu-handstofzuiger Over deze handleiding Deze handleiding bevat belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid en voor het gebruik van het apparaat. Bij niet- inachtneming van de handleiding kan lichamelijk letsel of schade aan het apparaat ontstaan. Bewaar de handleiding goed. Bij doorgeven van het apparaat aan derden geeft u ook de handleiding mee. Lees de handleiding voor het eerste gebruik volledig door.
  • Página 23 Bezorg een defect apparaat aan een vakhandelaar, of neem contact op met de klantenservice van SEVERIN (contactgegevens in een afzonderlijk garantieboekje of via www.severin.de). ∙ Apparaat of voeding niet in water of andere vloeistoffen dompelen en niet met vloeistoffen behandelen.
  • Página 24 ∙ Het apparaat met de accu bij het einde van zijn levensduur inleveren bij een geschikt inzamelpunt in uw buurt, en het zo zorgen voor een veilige en milieuvriendelijke afvoer. Accu’s nooit samen met het huisvuil afvoeren. ∙ Het apparaat met de accu nooit uit elkaar nemen, aan hoge temperaturen blootstellen of in het vuur werpen.
  • Página 25 Indien het apparaat defect is ∙ Breng een defect apparaat ter herstelling naar een vakhandelaar of naar de klantenservice (contactgegevens in afzonderlijk garantieboekje of op www.severin.de). Apparaat monteren en laden Laadbasis aansluiten Zoek een opstellingsplaats in de buurt van een stopcontact.
  • Página 26 TIP: De LED op de handreep knippert oranje zodra de accu leeg raakt. Het apparaat schakelt zich bij te weinig acculading automatisch uit. Laad de accu ( zie “3 Apparaat monteren en laden” ). Apparaat reinigen und onderhouden Stofbak legen Het stofreservoir kan slechts een beperkte hoeveelheid vuil opnemen.
  • Página 27 Als u het probleem niet kunt oplossen met behulp van deze tabel, richt u zich dan tot onze klantenservice. De contactgegevens vind u in het afzonderlijke garantieboekje of op www.severin.de. Verwijderen Apparaten en accu’s, die met dit symbool zijn gemarkeerd, moeten gescheiden van het huisvuil worden verwijderd.
  • Página 28 Aspirador de mano a batería sin cable Sobre este manual de instrucciones Este manual de instrucciones contiene consejos importantes para su seguridad, así como sobre el uso del aparato. En caso de que no se sigan las instrucciones de este manual pueden producirse lesiones personales y daños materiales en el aparato.
  • Página 29 Si el aparato tiene algún fallo, llévelo a un distribuidor especializado para su reparación o póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de SEVERIN (los datos de contacto se encuentran en el folleto de garantía independiente o en www.severin.de).
  • Página 30 ∙ ¡ADVERTENCIA! Para cargar la batería, utilice exclusivamente la fuente de alimentación incluida en el volumen de suministro. No cargue la batería en ningún caso con otra fuente de alimentación. La fuente de alimentación incluida en el volumen de suministro debe utilizarse únicamente para cargar la batería. ∙...
  • Página 31 ∙ Si el aparato tiene algún fallo, llévelo a un distribuidor especializado para su reparación o al servicio de atención al cliente (datos de contacto en el folleto de garantía independiente o en www.severin.de). Montaje y carga del aparato Conectar la base de carga Localice un lugar de colocación al alcance de una toma de corriente.
  • Página 32 Aspirar el polvo En el modo Eco se aspira con potencia reducida. El aparato consume menos energía y el tiempo de funcionamiento de la batería se prolonga. Pulsando el botón , puede alternarse entre los modos Eco y Power. Si es necesario, coloque un accesorio adicional en el aparato. Pulse el botón para encender el aparato.
  • Página 33 Si no encuentra la solución en esta table, póngase en contacto con nuestro servicio de atención al cliente. Puede encontrar los datos de contacto en el folleto de garantía independiente o en www.severin.de. Eliminación Los aparatos y las baterías identificados con este símbolo deben eliminarse por separado de la basura doméstica.
  • Página 34 Aspirapolvere a mano senza fili, a batteria Informazioni sulle presenti istruzioni per l’uso Le istruzioni per l’uso contengono importanti suggerimenti per la sicurezza dell’utilizzatore nonché per l’uso dell’apparecchio. Il mancato rispetto delle istruzioni per l’uso può causare lesioni alle persone o danni all’apparecchio. Conservare le istruzioni per l’uso in modo accurato.
  • Página 35 Per la riparazione, consegnare il dispositivo difettato al proprio rivenditore specializzato oppure prendere contatti con il servizio clienti SEVERIN (dettagli di contatto nel libretto di garanzia separato o sul sito Web www. severin.de). ∙ Non immergere l’apparecchio o l’alimentatore in acqua o in altri liquidi, né trattarli con liquidi.
  • Página 36 ∙ AVVERTENZA! Per caricare la batteria ricaricabile utilizzare esclusivamente l’alimentatore fornito in dotazione. In nessun caso caricare la batteria ricaricabile con un altro alimentatore. Utilizzare l’alimentatore fornito in dotazione esclusivamente per caricare la batteria ricaricabile. ∙ Al termine del loro ciclo di vita, dispositivo e batteria devono essere immediatamente conferiti a un relativo centro di raccolta nelle vicinanze per lo smaltimento sicuro e sostenibile.
  • Página 37 Se l’apparecchio è difettoso ∙ Per la riparazione, consegnare il dispositivo difettato a un rivenditore specializzato o al servizio clienti (dettagli di contatto nel libretto di garanzia separato o sul sito Web www.severin.de). Montaggio e caricamento del dispositivo Collegamento della base di ricarica Cercare un luogo di installazione nelle vicinanze di una presa di corrente.
  • Página 38 Aspirapolvere In modalità Eco l’aspirazione avviene con potenza ridotta. L’apparecchio consuma meno energia e la durata di funzionamento della batteria ricaricabile si allunga. Premendo il tasto è possibile commutare tra modalità Eco e Power. Se necessario, applicare all’apparecchio l’attacco aggiuntivo. Premere il pulsante , per accendere il dispositivo.
  • Página 39 Se questa tabella non è utile a risolvere il problema, contattare il nostro servizio clienti. È possibile trovare i dati di contatto nel libretto di garanzia separato o sul sito Web www.severin.de. Smaltimento I dispositivi e le batterie recanti questo simbolo non devono essere smaltiti insieme ai rifiuti domestici. Questi dispositivi e batterie contengono delle preziose materie prime che è...
  • Página 40 Ledningsfri batteridrevet håndstøvsuger Om denne brugsanvisning Denne brugsanvisning indeholder vigtige tips for din sikkerhed og for brugen af apparatet. Hvis brugsanvisningen ikke følges, kan det medføre personskader eller beskadigelse af apparatet. Opbevar brugsanvisningen et sikkert sted. Hvis apparatet videregives til tredjemand, skal brugsanvisningen også videregives. Læs brugsanvisningen helt igennem før første ibrugtagning.
  • Página 41 Indlevér et defekt apparat til reparation hos en forhandler, eller kontakt SEVERIN’s kundeservice (kontaktoplysninger findes i det separate garantihæfte eller på www.severin.de). ∙ Sænk ikke apparatet eller strømforsyningen ned i vand eller andre væ- sker, og behandl dem ikke med væsker.
  • Página 42 - Tildækning af apparatets luftsprække. Hold luftsprækken fri for fnug, hår og lignende. - Anvendelse af apparatet uden isat filter. Hvis apparatet er defekt ∙ Et defekt apparat skal indleveres til reparation hos en forhandler eller hos kundeservice (kontaktoplysninger findes i det separate garantihæfte eller på www. severin.de).
  • Página 43 Montering og opladning af apparatet Tilslutning af ladestation Placér ladestationen indenfor rækkevidde af en stikkontakt. Sæt stikket til strømforsyningen i ladestikket på undersiden af ladestationen. Før ledningen til strømforsyningen gennem kabelføringen på bagsiden af ladestationen. Slut strømforsyningen til en stikkontakt. Opladning af batteriet i ladestationen Batteriet skal oplades i ladestationen inden første ibrugtagning.
  • Página 44 Rengøring og vedligeholdelse af apparatet Tømning af støvbeholder Støvbeholderen kan kun optage en begrænset mængde snavs. Støvbeholderen skal derfor tømmes efter hver rengøring eller senest, når sugestyrken nedsættes, eller når markeringen MAX på støvbeholderen nås. Kontrollér, at apparatet er slukket og evt. tilbehør taget af. Hold apparatet, så...
  • Página 45 Hvis problemet ikke kan løses med hjælp af denne tabel, bedes du kontakte vores kundeservice. Kontaktoplysningerne finder du i det separate garantihæfte eller på www.severin.de. Bortskaffelse og garanti Apparater og batterier, der er mærket med dette symbol, må ikke bortskaffes sammen med husholdningsaffald.
  • Página 46 Sladdlös batteridriven handdammsugare Om den här bruksanvisningen Den här bruksanvisningen innehåller viktiga tips rörande din säkerhet och apparatens användning. Ignoreras informationen i bruksanvisningen föreligger risk för person- eller sakskador. Förvara den här bruksanvisningen på en säker plats. Låt bruksanvisningen följa med om apparaten skulle överlämnas till tredje part. Läs igenom hela bruksanvisningen inför det första användningstillfället.
  • Página 47 En defekt apparat skall lämnas in för reparation till en fackhandlare eller ta kontakt med SEVERINs kundtjänst (kontaktdata finns i det separata garantihäftet eller på www.severin.de). ∙ Doppa aldrig ner apparaten eller nätdelen i vatten eller i någon annan vätska och behandla den aldrig med vätskor.
  • Página 48 ∙ När apparaten ska avfallshanteras ska motorenheten och de uppladdningsbara batterierna omgående lämnas till ett uppsamlingsställe i din närhet för att det ska bli en miljöanpassad avfallshantering. Kasta aldrig enheten med uppladdningsbara batterier i hushållssopporna. ∙ Apparaten med de uppladdningsbara batterierna får aldrig tas isär, utsättas för höga temperaturer eller kastas in i öppen eld.
  • Página 49 Om apparaten är defekt ∙ En defekt apparat skall lämnas in för reparation till en fackhandlare eller ta kontakt med kundtjänst (kontaktdata finns i det separata garantihäftet eller på www.severin.de). Montera och ladda apparaten Ansluta laddningsbasen Ställ upp apparaten i närheten av ett vägguttag.
  • Página 50 TIPS: LED:n på handtaget blinkar orange när batteriets laddning avtar. Vid en alltför låg laddningsnivå stängs apparaten av. Ladda batteriet (se ”3 Montera och ladda apparaten” ). Rengöring och underhåll av apparaten Tömning av dammbehållaren Dammbehållaren kan bara ta upp en viss mängd smuts. Töm därför dammbehållaren efter varje rengöring, dock senast när sugeffekten minskar eller när dammet nått MAX-markeringen.
  • Página 51 Drifttiden blir allt kortare. Filtret skall rengöras. (”Rengöra dammbehållare och filter”). Om denna tabell inte hjälper dig vidare vänder du dig till vår kundtjänst. Kontaktdata hittar du i det separata garantihäftet eller på www.severin.de. Skrotning Apparat och ackumulatorer som är märkta med denna symbol, får inte kastas i hushållssoporna. Dessa apparater och ackumulatorer innehåller värdefulla råmaterial, som kan återanvändas.
  • Página 52 Johdoton akkukäyttöinen käsipölynimuri Tietoja tästä käyttöohjeesta Tämä käyttöohje sisältää laitteen turvallisuuden ja käytön kannalta tärkeitä ohjeita. Käyttöohjeen noudattamatta jättäminen voi johtaa tapaturmiin tai laitteen vaurioitumiseen. Säilytä käyttöohje huolellisesti. Jos luovutat laitteen toiselle käyttäjälle, luovuta myös käyttöohje laitteen mukana. Lue käyttöohje kokonaan, ennen kuin käytät laitetta ensimmäisen kerran. VAROITUS: Käytä...
  • Página 53 ∙ Älä koskaan yritä itse korjata laitetta tai verkko-osaa. Vaaratilanteiden välttämiseksi laitteen ja verkko-osan saa korjauttaa vain asiakaspalvelussamme. Toimita viallinen laite korjattavaksi jälleenmyyjällemme tai ota yhteyttä SEVERIN-asiakaspalveluun (katso yhteystiedot erillisestä takuulehtisestä tai osoitteesta www.severin.de). ∙ Älä upota laitetta tai verkkolaitetta veteen tai muuhun nesteeseen äläkä käsittele niitä...
  • Página 54 mukainen jatkokäsittely on taattu. Älä koskaan hävitä akkua sekajätteen mukana. ∙ Älä koskaan erota akkua ja laitetta toisistaan, äläkä altista akkua korkeille lämpötiloille äläkä viskaa sitä tuleen. ∙ Virheellisesti käsiteltynä akusta voi vuotaa nestettä. Älä enää käytä akkua, jos akku on vaurioitunut tai akusta vuotaa nestettä.
  • Página 55 Laitteen ollessa viallinen ∙ Toimita viallinen laite korjattavaksi jälleenmyyjälle tai ota yhteyttä asiakaspalveluun (katso yhteystiedot erillisestä takuulehtisestä tai osoitteesta www.severin.de). Laitteen asennus ja lataaminen Latausalustan liittäminen Etsi sellainen sijoituspaikka, joka on riittävän lähellä pistorasiaa. Liitä verkko-osan latauspistoke latausalustan alaosassa olevaan latausliitäntään. Ohjaa virtajohto latausalustan takapuolella olevan johto-ohjaimen kautta.
  • Página 56 Laitteen puhdistaminen ja huoltaminen Pölysäiliön tyhjentäminen Pölysäiliöön mahtuu vain rajallinen määrä likaa. Pölysäiliö on sen vuoksi tyhjennettävä jokaisen siivouskerran jälkeen, viimeistään kuitenkin imutehon laskiessa tai kun pöly yltää MAX-merkkiin saakka. Varmista, että laite on kytketty pois päältä ja ota liitetty lisäosa tarvittaessa pois. Pidä...
  • Página 57 Suodatin on puhdistettava (”Pölysäiliön ja suodattimen puhdistus”). jatkuvasti. Jos tämä taulukko ei auta, ota yhteyttä asiakaspalveluun. Yhteystiedot löytyvät erillisestä takuulehtisestä tai osoitteesta www.severin.de. Hävittäminen Tällä symbolilla merkityt laitteet ja akut on hävitettävä erotettuna sekajätteestä. Nämä laitteet ja akut sisältävät arvokkaita raaka-aineita, joita voidaan käyttää uudelleen. Asianmukainen hävitys suojaa ympäristöä ja ihmisten terveyttä.
  • Página 58 Aspirador de mão a bateria sem fio Acerca deste manual de instruções Este manual de instruções contém dicas importantes para a sua segurança, bem como para o uso do aparelho. Em caso de inobservância do manual de instruções, podem ocorrer ferimentos pessoais ou danos do aparelho. Conserve o manual de instruções em bom estado.
  • Página 59 Leve o aparelho defeituoso a um revendedor especializado para reparação ou contacte o serviço de apoio ao cliente da SEVERIN (dados de contacto no folheto de garantia em separado ou em www.severin.de).
  • Página 60 ∙ AVISO! Utilizar apenas a fonte de alimentação fornecida para carregar a bateria. Nunca carregar a bateria com outra fonte de alimentação. Utilizar sempre a fonte de alimentação fornecida para carregar a bateria. ∙ Quando o aparelho chegar ao seu fim de vida, leve imediatamente o aparelho com a bateria a um ponto de recolha apropriado na sua área para uma eliminação segura e amiga do ambiente.
  • Página 61 ∙ Devolver a unidade defeituosa a um revendedor especializado ou ao serviço de apoio ao cliente para reparação (dados de contacto no folheto de garantia em separado ou em www.severin.de). Montagem e carregamento do aparelho Ligar a base de carregamento Encontrar um local de colocação ao alcance de uma tomada elétrica.
  • Página 62 Limpeza por aspiração No modo Eco, a potência do aspirador é menor. O aparelho necessita de menos energia e o tempo de funcionamento da bateria é prolongado. Premir o botão para alternar entre os modos Eco e Power. Quando necessário, fixar o acessório adicional no aparelho. Premir o botão para ligar o aparelho.
  • Página 63 Se esta tabela não o ajudar, contacte o nosso serviço de apoio ao cliente. Pode encontrar os dados de contacto no folheto de garantia, em separado, ou em www.severin.de. Eliminação Os aparelhos e baterias marcados com este símbolo devem ser eliminados separadamente do lixo doméstico.
  • Página 64 Bezprzewodowy akumulatorowy odkurzacz ręczny Informacje o instrukcji obsługi Niniejsza instrukcja obsługi zawiera ważne porady na temat bezpieczeństwa i obsługi urządzenia. Nieprzestrzeganie tej instrukcji może prowadzić do obrażeń ciała lub uszkodzeń urządzenia. Prosimy dobrze zachować niniejszą instrukcję obsługi. Przekazując urządzenie osobom trzecim, należy także przekazać niniejszą instrukcję obsługi. Przed pierwszym użyciem należy przeczytać...
  • Página 65 Wadliwe urządzenie przekazać do naprawy wykwalifikowanemu sprzedawcy lub skontaktować się z obsługą klienta SEVERIN (dane kontaktowe w oddzielnej książce gwarancyjnej lub na stronie internetowej www.severin.de). ∙ Nie zanurzać urządzenia ani zasilacza w wodzie lub innych płynach i nie polewać...
  • Página 66 ∙ Urządzenie z akumulatorem po zakończeniu użytkowania niezwłocznie przekazywać do odpowiedniego miejsca zbiórki w pobliżu użytkownika i w ten sposób poddawać je bezpiecznej i nieszkodliwej dla środowiska utylizacji. Nigdy nie wyrzucać urządzenia wraz z akumulatorem razem z odpadami domowymi. ∙ Nigdy nie demontować urządzenia z akumulatorem, nie poddawać go oddziaływaniu wysokich temperatur i nie wrzucać...
  • Página 67 Jeśli urządzenie jest uszkodzone ∙ Przekazać wadliwe urządzenie do naprawy specjalistycznemu sprzedającemu lub obsłudze klienta (dane kontaktowe w oddzielnej książce gwarancyjnej lub na stronie internetowej www.severin.de). Montaż urządzenia i ładowanie Podłączanie bazy ładowania Wybrać miejsce ustawienia w zasięgu gniazdka. Włożyć wtyczkę zasilacza do gniazdka na dolnej stronie podstawy ładowania. Poprowadzić kabel zasilacza przez prowadnicę...
  • Página 68 WSKAZÓWKA: Dioda LED na uchwycie miga na pomarańczowo, kiedy ładowanie akumulatora redukuje się. Urządzenie wyłączy się automatycznie, gdy poziom naładowania akumulatora będzie zbyt niski. Naładować akumulator (patrz „3 Montaż i ładowanie urządzenia”). Czyszczenie i konserwacja urządzenia Opróżnianie zbiornika kurzu Pojemnik na kurz może pomieścić tylko ograniczoną ilość zanieczyszczeń. Dlatego należy opróżniać pojemnik na kurz po każdym czyszczeniu, a najpóźniej wówczas, kiedy moc ssania zmniejszy się...
  • Página 69 Jeśli ta tabela nie przynosi rozwiązania, należy zwracać się do naszej obsługi klienta. Dane kontaktowe podane są w oddzielnym zeszycie gwarancyjnym lub na stronie internetowej www.severin.de. Utylizacja Urządzenia i baterie oznaczone tym symbolem muszą być utylizowane oddzielnie od odpadów domowych.
  • Página 70 Επαναφορτιζόμενο σκουπάκι χειρός Σχετικά με τις παρούσες οδηγίες χρήσης Οι παρούσες οδηγίες χρήσης περιέχουν σημαντικές συμβουλές για την ασφάλειά σας καθώς και για τη χρήση της συσκευής. Η μη τήρηση των οδηγιών χρήσης μπορεί να προκαλέσει σωματικές βλάβες ή ζημιές στη συσκευή. Φυλάξτε προσεκτικά...
  • Página 71 πελατών της εταιρείας μας. Αναθέστε την επισκευή μιας ελαττωματικής συσκευής σε εξειδικευμένο αντιπρόσωπο ή επικοινωνήστε με το τμήμα εξυπηρέτησης πελατών της SEVERIN (στοιχεία επικοινωνίας στο ξεχωριστό φυλλάδιο εγγύησης ή στη διεύθυνση www.severin.de). ∙ Μην βυθίζετε τη συσκευή ή το τροφοδοτικό σε νερό ή άλλα υγρά και μην...
  • Página 72 ποτέ τις επαναφορτιζόμενες μπαταρίες, δηλ. μην αγγίζετε ταυτόχρονα τους δύο πόλους, ιδίως με ηλεκτρικά αγώγιμα αντικείμενα. Αποθηκεύετε τις επαναφορτιζόμενες μπαταρίες κατά τρόπο που ακόμη και κατά την αποθήκευσή τους να μην βραχυκυκλώνονται από άλλες επαναφορτιζόμενες μπαταρίες ή μεταλλικά αντικείμενα. ∙ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Για τη φόρτιση της επαναφορτιζόμενης μπαταρίας χρησιμοποιείτε...
  • Página 73 Σε περίπτωση ελαττωματικής συσκευής ∙ Επιστρέψτε μια ελαττωματική συσκευή σε έναν εξειδικευμένο αντιπρόσωπο ή στην υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών προς επισκευή (στοιχεία επικοινωνίας στο ξεχωριστό φυλλάδιο εγγύησης ή στη διεύθυνση www.severin.de). Συναρμολόγηση και φόρτιση της συσκευής Σύνδεση της βάσης φόρτισης Αναζητήστε σημείο τοποθέτησης κοντά σε κάποια πρίζα.
  • Página 74 Σκούπισμα με την ηλεκτρική σκούπα Στη λειτουργία Eco η συσκευή λειτουργεί με μειωμένη ισχύ. Η συσκευή καταναλώνει λιγότερη ενέργεια και παρατείνεται η αυτονομία της επαναφορτιζόμενης μπαταρίας. Πατήστε το κουμπί για να αλλάξετε μεταξύ των λειτουργιών Eco και Power. Αν χρειαστεί, συνδέστε κάποιο πρόσθετο εξάρτημα στη συσκευή. Πατήστε...
  • Página 75 ολοένα περισσότερο. Αν το πρόβλημα δεν επιλυθεί, απευθυνθείτε στο τμήμα εξυπηρέτησης πελατών της εταιρείας μας. Μπορείτε να βρείτε τα στοιχεία επικοινωνίας στο ξεχωριστό φυλλάδιο εγγύησης ή στη διεύθυνση www.severin.de. Διάθεση Οι συσκευές και οι μπαταρίες με αυτό το σύμβολο πρέπει να απορρίπτονται ξεχωριστά από τα οικιακά...
  • Página 76 SEVERIN Elektrogeräte GmbH Röhre 27 D-59846 Sundern Tel +49 2933 982-0 Fax +49 2933 982-1333 information@severin.de www.severin.com...

Este manual también es adecuado para:

7140000