Descargar Imprimir esta página
cecotec CERAMICCARE AIRGLAM Manual De Instrucciones
cecotec CERAMICCARE AIRGLAM Manual De Instrucciones

cecotec CERAMICCARE AIRGLAM Manual De Instrucciones

Cepillo de aire moldeador

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 29

Enlaces rápidos

C E R A M I CC A R E AIRGLAM
C E R A M I CC A R E AIRGLAM W
C E R A M I CC A R E AIRGLAM X
C E R A M I CC A R E AIRGLAM Y
Ce pillo d e aire m old ea d or/H ot a ir b r u sh
Manual de instrucciones
Instruction manual
Manuel d'instructions
Bedienungsanleitung
Manuale di istruzioni
Manual de instruções
Handleiding
Instrukcja obsługi
Návod k použití

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para cecotec CERAMICCARE AIRGLAM

  • Página 1 C E R A M I CC A R E AIRGLAM C E R A M I CC A R E AIRGLAM W C E R A M I CC A R E AIRGLAM X C E R A M I CC A R E AIRGLAM Y Ce pillo d e aire m old ea d or/H ot a ir b r u sh Manual de instrucciones Instruction manual...
  • Página 2 Instrucciones de seguridad INHALT Safety instructions 1. Teile und Komponenten Instructions de sécurité 2. Vor dem Gebrauch Sicherheitshinweise 3. Bedienung Istruzioni di sicurezza 4. Reinigung und Wartung Instruções de segurança 5. Problembehebung Veiligheidsinstructies 6. Technische Spezifikationen Instrukcje bezpieczeństwa 7. Recycling von Elektro- und Bezpečnostní...
  • Página 3 SPIS TREŚCI 1. Części i komponenty 2. Przed użyciem 3. Funkcjonowanie 4. Czyszczenie i konserwacja 5. Rozwiązywanie problemów 6. Specyfikacja techniczna 7. Recykling urządzeń elektrycznych i elektronicznych 8. Gwarancja i Serwis techniczny 9. Copyright OBSAH 1. Části a složení 2. Před použitím 3.
  • Página 4 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Lea las siguientes instrucciones atentamente antes de usar el producto. Guarde este manual para futuras referencias o nuevos usuarios. - Siga atentamente estas instrucciones de seguridad cuando use el producto. - Asegúrese de que el voltaje de red coincida con el voltaje especificado en la etiqueta de clasificación del producto y de que el enchufe tenga toma de tierra.
  • Página 5 Si el cable presenta daños, debe ser sustituido por el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec para evitar cualquier tipo de peligro. - Asegúrese de que las salidas de aire no están bloqueadas. - Apague y desconecte el dispositivo de la toma de corriente inmediatamente después de utilizarlo.
  • Página 6 - No enrolle el cable alrededor del dispositivo. - Evite el contacto entre el dispositivo y la cara, el cuello y el cuero cabelludo. - No deje el dispositivo sobre ninguna superficie mientras está en funcionamiento. - No utilice el dispositivo para peinar pelucas, extensiones naturales, pelo artificial ni pelo animal.
  • Página 7 Children must not play with the device. Cleaning and user maintenance must not be carried out by unsupervised children. This icon means that the device must not be used in a bathtub, shower, or any other water-filled tank. Bamba CeramicCare AirGlam...
  • Página 8 - Check the power cable regularly for visible damage. If the cable is damaged, it must be replaced by the official Cecotec Technical Support Service to avoid any danger. - Ensure that the air inlets and outlets are not blocked.
  • Página 9 à l’utilisation correcte de l’appareil et qu’ils ont bien compris les risques qu’il implique. Empêchez les enfants de jouer avec le produit. Le nettoyage et l’entretien du produit ne peuvent pas être menés à terme par les enfants. Bamba CeramicCare AirGlam...
  • Página 10 - Inspectez le câble d’alimentation régulièrement pour rechercher des dommages visibles. Si le câble présente des dommages, il doit être remplacé par le Service d’Assistance Technique officiel de Cecotec pour éviter tout type de danger. - Assurez-vous que l’entrée comme la sortie d’air ne soient pas bloquées.
  • Página 11 - N’utilisez pas l’appareil pour coiffer des perruques, des extensions naturelles, des cheveux artificiels ou des poils d’animaux. - L’entrée d’air sert à ventiler l’appareil. Ne la couvrez pas et ne l’obstruez pas, car cela pourrait entraîner une surchauffe. - N’insérez rien dans l’entrée d’air. Bamba CeramicCare AirGlam...
  • Página 12 SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie die folgenden Hinweise aufmerksam durch, bevor Sie das Produkt verwenden. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung zum Nachschlagen oder für neue Benutzer auf. - Befolgen Sie diese Sicherheitshinweise sorgfältig, wenn Sie das Produkt verwenden. - Vergewissern Sie sich, dass die Netzspannung, mit der auf dem Typenschild des Gerätes angegebenen Spannung übereinstimmt und dass die Steckdose geerdet ist.
  • Página 13 Oberfläche. - Überprüfen Sie das Netzkabel regelmäßig auf sichtbare Schäden. Wenn das Kabel beschädigt ist, muss es durch den offiziellen Technischen Kundendienst von Cecotec ersetzt werden, um Sach- und Personenschäden zu vermeiden. - Vergewissern Sie sich, dass der Luftauslass nicht verstopft ist.
  • Página 14 - Rollen Sie das Kabel um das Gerät nicht auf. - Vermeiden Sie den Kontakt des Gerätes mit Gesicht, Hals und Kopfhaut. - Lassen Sie das Gerät während des Betriebs nicht auf einer Oberfläche liegen. - Verwenden Sie das Gerät nicht für Perücken, natürlichen Extensions, Kunst- oder Tierhaaren zu Kämmen.
  • Página 15 Non permettere ai bambini di giocare con l’apparecchio. La pulizia e la manutenzione non devono essere effettuate da bambini senza supervisione. Bamba CeramicCare AirGlam...
  • Página 16 Se il cavo presenta danni, dovrà essere riparato dal servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec per evitare eventuali pericoli. - Verificare che le uscite d’aria non siano bloccate. - Spegnere e scollegare l’apparecchio dalla presa di corrente immediatamente dopo l’uso.
  • Página 17 - Non utilizzare l’apparecchio per pettinare parrucche, extension, capelli sintetici o peli di animali. - L’ingresso dell’aria serve a ventilare l’apparecchio. Non coprirlo né ostruirlo per evitare il surriscaldamento. - Non introdurre nessun oggetto nell’ingresso dell’aria. Bamba CeramicCare AirGlam...
  • Página 18 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Leia as seguintes instruções atentamente antes de usar o aparelho. Guarde este manual para referências futuras ou novos utilizadores. - Siga atentamente estas instruções de segurança quando usar o aparelho. - Certifique-se de que a tensão de rede coincide com a tensão especificada na etiqueta de classificação do aparelho e de que a tomada tenha ligação à...
  • Página 19 Se o cabo apresentar danos, deve ser substituído pelo Serviço de Assistência Técnica Oficial da Cecotec para evitar qualquer tipo de perigo. - Certifique-se de que as saídas de ar não estão bloqueadas. - Desligue e desconecte o aparelho da corrente elétrica imediatamente depois de ser usado.
  • Página 20 - Não utilize o aparelho para pentear perucas, cabelo artificial ou pelo de animais. - A entrada de ar serve para ventilar o aparelho. Não a cobra nem a obstrua, pois poderia provocar sobreaquecimento. - Não introduza nada na entrada de ar. VEILIGHEIDSINSTRUCTIES...
  • Página 21 Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Reiniging en onderhoud door de gebruiker mogen niet zonder toezicht door kinderen worden uitgevoerd. Bamba CeramicCare AirGlam...
  • Página 22 Dit symbool betekent: voorzichtig, heet oppervlak. - Controleer de kabel regelmatig op zichtbare schade. Als de kabel beschadigd is, moet hij worden hersteld door de technische dienst van Cecotec om elk gevaar te vermijden. - Zorg ervoor dat zowel de luchtuitgangen niet geblokkeerd zijn.
  • Página 23 - Gebruik het apparaat niet om pruiken, natuurlijke haarextensies, kunsthaar of dierlijk haar te stylen. - De luchtinlaat dient om het toestel te ventileren. Bedek of blokkeer het niet, want dat kan oververhitting veroorzaken. - Steek niets in de luchtinlaat. Bamba CeramicCare AirGlam...
  • Página 24 INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA Przed użyciem produktu należy uważnie przeczytać poniższe instrukcje. Zachowaj tę instrukcję do wykorzystania w przyszłości lub dla nowych użytkowników. - Podczas korzystania z produktu należy dokładnie przestrzegać instrukcji bezpieczeństwa. - Upewnij się, że napięcie sieciowe jest zgodne z napięciem podanym na tabliczce znamionowej produktu oraz że wtyczka jest uziemiona.
  • Página 25 - Regularnie sprawdzaj przewód zasilający pod kątem widocznych uszkodzeń. Jeśli kabel jest uszkodzony, musi zostać wymieniony przez oficjalny Serwis Pomocy Technicznej Cecotec, aby uniknąć wszelkiego rodzaju niebezpieczeństw. - Upewnij się, że otwory wentylacyjne nie są zablokowane. - Wyłącz i odłącz urządzenie od gniazdka natychmiast po użyciu.
  • Página 26 - Podczas pracy nie pozostawiaj urządzenia na żadnej powierzchni. - Nie używaj urządzenia do suszenia peruk, naturalnych przedłużaczy, sztucznych włosów ani sierści zwierzęcej. - Wlot powietrza służy do wentylacji urządzenia. Nie zakrywaj go ani nie zasłaniaj, ponieważ może to spowodować przegrzanie. - Nie wkładaj niczego do wlotu powietrza.
  • Página 27 Tato ikona znamená, že toto zařízení by se nemělo používat ve vaně, sprše nebo nádrži naplněné vodou. - VAROVÁNÍ: Nepoužívejte tento spotřebič v blízkosti van, sprch, umyvadel nebo jiných nádob, které obsahují vodu. Bamba CeramicCare AirGlam...
  • Página 28 Tento symbol znamená: Pozor, horký povrch. - Pravidelně kontrolujte napájecí kabel, zda není viditelně poškozen. Pokud je kabel poškozen, musí být vyměněn oficiálním servisním střediskem Cecotec, aby se předešlo jakémukoli nebezpečí. - Ujistěte se, že větrací otvory nejsou blokovány. - Ihned po použití zařízení vypněte a odpojte ze zásuvky.
  • Página 29 Asegúrese de que todas las piezas y componentes están incluidos y en buen estado. Si faltara alguno o no estuviera en buen estado, contacte de forma inmediata con el Servicio de Atención Técnica oficial de Cecotec. Bamba CeramicCare AirGlam...
  • Página 30 ESPAÑOL Contenido de la caja Bamba CeramicCare AirGlam/AirGlam W/AirGlam X/AirGlam Y 8 cabezales Este manual de instrucciones 3. FUNCIONAMIENTO 1. Lave y acondicione el cabello. 2. Seque el exceso de agua y humedad con una toalla y peine el cabello.
  • Página 31 Retire la cubierta de la entrada de aire girándola para desbloquearla y tirando suavemente hacia abajo. Utilice un pincel suave o un bastoncillo para limpiar la entrada de aire y el filtro. Vuelva a colocar la cubierta en su posición y gírela para bloquearla de nuevo. Bamba CeramicCare AirGlam...
  • Página 32 6. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Referencia del producto: 04452/03457/03458/03459 Producto: Bamba CeramicCare AirGlam/AirGlam W/AirGlam X/AirGlam Y Potencia: 1300-1400 W Voltaje y frecuencia: 220-240 V~, 50/60 Hz Las especificaciones técnicas pueden cambiar sin notificación previa para mejorar la calidad del producto.
  • Página 33 Se recomienda que las reparaciones se efectúen por personal especializado. Si detecta una incidencia con el producto o tiene alguna consulta, póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec a través del número de teléfono +34 96 321 07 28.
  • Página 34 In case the original packaging is disposed of, make sure all packaging materials are recycled accordingly. Make sure all parts and components are included and in good conditions. If there is any piece missing or in bad conditions, contact the official Cecotec Technical Support Service immediately. Box content...
  • Página 35 5. Keep the hair wound on the curler for a few seconds and then release a shot of cold air to fix the hairstyle. 6. Switch off the appliance and unwind the hair from the top. Repeat these steps with the next strand until all hair on that side of the head is curled. Bamba CeramicCare AirGlam...
  • Página 36 ENGLISH 7. Replace the curler with the one fit for the hair on the opposite side of the head and do the same. After use 1. Turn the appliance off and unplug it. 2. Place it on a heat-resistant surface until it cools down. 3.
  • Página 37 Compliance with the above guidelines will help protecting the environment. 8. TECHNICAL SUPPORT AND WARRANTY Cecotec shall be liable to the end user or consumer for any lack of conformity that exists at the time of delivery of the product under the terms, conditions, and deadlines established by the applicable regulations.
  • Página 38 Assurez-vous que toutes les pièces et les composants sont inclus et en bon état. S’il manque une pièce, une partie, un accessoire ou que l’appareil ou ses accessoires ne sont pas en bon état, veuillez contacter le Service Après-Vente officiel de Cecotec.
  • Página 39 FRANÇAIS Contenu de la boîte Bamba CeramicCare AirGlam/AirGlam W/AirGlam X/AirGlam Y 8 Têtes Manuel d’instructions 3. FONCTIONNEMENT 1. Lavez vos cheveux et appliquez du démêlant sur eux. 2. Séchez l’excès d’eau et d’humidité avec une serviette puis brossez-vous les cheveux.
  • Página 40 FRANÇAIS Utilisation des boucleurs 1. Lorsque les cheveux sont secs à au moins 85 %, placez le boucleur correspondant sur le côté de la tête que vous souhaitez boucler en premier. 2. Séparez les cheveux par mèches de 2 cm approximativement. 3.
  • Página 41 Avant de le rallumer, vérifiez que rien n’obstrue l’entrée d’air. 6. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Référence : 04452/03457/03458/03459 Produit : Bamba CeramicCare AirGlam/AirGlam W/AirGlam X/AirGlam Y Puissance : 1300-1400 W Voltage et fréquence : 220-240 V~, 50/60 Hz Les spécifications techniques peuvent être modifiées sans notification préalable afin d’améliorer la qualité...
  • Página 42 FRANÇAIS 8. GARANTIE ET SAV Cecotec est responsable envers l’utilisateur final ou le consommateur de tout défaut de conformité existant au moment de la livraison du produit dans les termes, conditions et délais établis par la réglementation applicable. Il est recommandé que les réparations soient effectuées par du personnel qualifié.
  • Página 43 Prüfen Sie, ob die Lieferung vollständig und in gutem Zustand ist. Wenn die Lieferung fehlt oder nicht in gutem Zustand ist, kontaktieren Sie den technischen Kundendienst von Cecotec. Vollständiger Inhalt Bamba CeramicCare AirGlam/AirGlam W/AirGlam X/AirGlam Y 8 Köpfe Bedienungsanleitung Bamba CeramicCare AirGlam...
  • Página 44 DEUTSCH 3. BEDIENUNG 1. Waschen und Konditionieren Sie das Haar. 2. Trocknen Sie überschüssiges Wasser und Feuchtigkeit mit einem Handtuch ab und kämmen Sie das Haar. 3. Vergewissern Sie sich, dass die Netzspannung, mit der auf dem Typenschild des Gerätes angegebenen Spannung übereinstimmt und dass die Steckdose geerdet ist.
  • Página 45 Verwenden Sie eine weiche Bürste oder ein Wattestäbchen, um den Lufteinlass und den Filter zu reinigen. Bringen Sie die Abdeckung wieder in ihre Position und drehen Sie sie zurück, um sie zu verriegeln. Bamba CeramicCare AirGlam...
  • Página 46 Prüfen Sie vor dem erneuten Einschalten, ob nichts den Lufteinlass behindert. 6. TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN Referenz des Gerätes: 04452/03457/03458/03459 Produkt: Bamba CeramicCare AirGlam/AirGlam W/AirGlam X/AirGlam Y Leistung: 1300-1400 W Spannung und Frequenz: 220-240 V~, 50/60 Hz Technische Spezifikationen können ohne vorherige Ankündigung geändert werden, um die Produktqualität zu verbessern.
  • Página 47 Sie sich mit dem Kundendienst in Verbindung setzen über die Telefonnummer: +34 96 321 07 9. COPYRIGHT Die geistigen Eigentumsrechte an den Texten in dieser Bedienungsleitung liegen bei CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Alle Rechte vorbehalten. Der Inhalt dieser Veröffentlichung darf ohne vorherige Genehmigung von CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
  • Página 48 Verificare che tutte le parti e componenti siano inclusi e in buono stato. Se uno di essi mancasse o non fosse in buone condizioni, contattare immediatamente il Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec. Contenuto della scatola Bamba CeramicCare AirGlam/AirGlam W/AirGlam X/AirGlam Y 8 testine...
  • Página 49 Uso dei rulli arricciacapelli 1. Con i capelli asciutti almeno all’85 %, collocare il rullo arricciacapelli dal lato che si desidera arricciare per primo. 2. Separare i capelli in ciocche di circa 2 cm. Bamba CeramicCare AirGlam...
  • Página 50 ITALIANO 3. Selezionare un’impostazione di temperatura calda o tiepida. 4. Avvicinare l’estremità della ciocca di capelli al rullo arricciacapelli: quest’ultimo attirerà i capelli grazie all’effetto Coandă e li avvolgerà. 5. Tenere i capelli avvolti attorno al rullo arricciacapelli per qualche secondo, quindi applicare un getto di aria fredda per fissare l’acconciatura.
  • Página 51 6. SPECIFICHE TECNICHE Codice prodotto: 04452/03457/03458/03459 Prodotto: Bamba CeramicCare AirGlam/AirGlam W/AirGlam X/AirGlam Y Potenza: 1300-1400 W Tensione e frequenza: 220-240 V~, 50/60 Hz Le specifiche tecniche possono cambiare senza previa notifica per migliorare la qualità del prodotto.
  • Página 52 Si raccomanda che le riparazioni siano effettuate da personale specializzato. Se si riscontra un problema con l’apparecchio o in caso di dubbi, si prega di contattare il Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec al numero +34 96 321 07 28. 9. COPYRIGHT I diritti di proprietà...
  • Página 53 Certifique-se de que todas as peças e componentes estejam incluídos e em bom estado. Se algum deles faltar ou não estiver em boas condições, contactar imediatamente o Serviço de Assistência Técnica oficial da Cecotec. Conteúdo da caixa Bamba CeramicCare AirGlam/AirGlam W/AirGlam X/AirGlam Y 8 cabeças...
  • Página 54 PORTUGUÊS 3. FUNCIONAMENTO 1. Lave e acondicione o cabelo. 2. Seque o excesso de água e humidade com uma toalha e penteie o cabelo. 3. Certifique-se de que a tensão de rede coincida com a tensão especificada na etiqueta de classificação do produto e de que a tomada tenha ligação à...
  • Página 55 Retire a tampa da entrada de ar girando-a para a desbloquear e puxe levemente para abaixo. Utilize uma escova macia ou um cotonete para limpar a entrada de ar. Coloque de novo a tampa na posição correta e gire-a para a bloquear de novo. Bamba CeramicCare AirGlam...
  • Página 56 Antes de o ligar novamente, certifique-se de que nada está a obstruir a entrada de ar. 6. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS Referências: 05413/05414 04452/03457/03458/03459 Produto: Bamba CeramicCare AirGlam/AirGlam W/AirGlam X/AirGlam Y Potência: 1300~1400 W Tensão e frequência: 220-240 V~, 50/60 Hz As especificações técnicas podem ser alteradas sem notificação prévia para melhorar a qualidade do produto.
  • Página 57 Recomenda-se que as reparações sejam efetuadas por pessoal qualificado. Se deteta uma ocorrência com o produto ou tem alguma consulta, entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica da Cecotec através do número de telefone +34 96 321 07 28. 9. COPYRIGHT Os direitos de propriedade intelectual dos textos deste manual pertencem à...
  • Página 58 Controleer of alle onderdelen en componenten aanwezig en in goede staat zijn. Als een van deze ontbreekt of niet in goede staat is, neem dan onmiddellijk contact op met de Technische Dienst van Cecotec. Inhoud van de doos Bamba CeramicCare AirGlam/AirGlam W/AirGlam X/AirGlam Y 8 opzetstukken Handleiding...
  • Página 59 2. Scheid het haar in lokken van ongeveer 2 cm. 3. Selecteer een temperatuurinstelling warm of heet. 4. Breng een haarlok dicht bij het opzetstuk aan de uiteinden van het haar, het opzetstuk zal het haar aantrekken dankzij het Coandă-effect en het krullen. Bamba CeramicCare AirGlam...
  • Página 60 NEDERLANDS 5. Houd het opgerolde haar een paar seconden boven het hoofd en blaas dan koude lucht door het haar om de stijl te fixeren. 6. Schakel het apparaat uit en haal het haar vanaf de bovenkant uit het opzetstuk. Herhaal deze stappen met de volgende pluk totdat die kant van het hoofd compleet is.
  • Página 61 Voordat u de stroom weer inschakelt, controleert u of de luchtinlaat door niets wordt geblokkeerd. 6. TECHNISCHE SPECIFICATIES Productreferentie: 04452/03457/03458/03459 Product: Bamba CeramicCare AirGlam/AirGlam W/AirGlam X/AirGlam Y Vermogen: 1300 - 1400 W Voltage en frequentie: 220-240 V~, 50/60 Hz Technische specificaties kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd om de productkwaliteit te verbeteren.
  • Página 62 Het wordt aanbevolen reparaties te laten uitvoeren door gekwalificeerd personeel. Als u ooit een incident met het product ontdekt of vragen hebt, neem dan contact op met de officiële Technische Assistentie van Cecotec via het telefoonnummer +34 96 321 07 28. 9. COPYRIGHT De intellectuele eigendomsrechten op de teksten in deze handleiding behoren toe aan CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
  • Página 63 Upewnij się, że wszystkie części i komponenty są dołączone i są w dobrym stanie. Jeśli któregoś z nich brakuje lub jest w złym stanie, natychmiast skontaktuj się z oficjalnym Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec. Zawartość opakowania Bamba CeramicCare AirGlam/AirGlam W/AirGlam X/AirGlam Y 8 nakładek Bamba CeramicCare AirGlam...
  • Página 64 POLSKI Ta instrukcja obsługi 3. FUNKCJONOWANIE 1. Umyj i nałóż odżywkę na włosy. 2. Wytrzyj nadmiar wody i wilgoci ręcznikiem i przeczesz włosy. 3. Upewnij się, że napięcie sieciowe jest zgodne z napięciem podanym na tabliczce znamionowej produktu oraz że wtyczka jest uziemiona. Podłącz urządzenie do gniazdka. 4.
  • Página 65 Zdejmij osłonę wlotu powietrza, obracając ją w celu odblokowania i delikatnie pociągając w dół. Użyj miękkiej szczotki lub bawełnianego wacika do czyszczenia wlotu powietrza i filtra. Umieść pokrywę z powrotem na swoim miejscu i obróć ją, aby ponownie ją zablokować. Bamba CeramicCare AirGlam...
  • Página 66 Przed ponownym włączeniem sprawdź, czy nic nie blokuje wlotu powietrza. 6. SPECYFIKACJA TECHNICZNA Referencja produktu: 04452/03457/03458/03459 Produkt: Bamba CeramicCare AirGlam/AirGlam W/AirGlam X/AirGlam Y Moc: 1300-1400 W Napięcie i częstotliwość: 220-240 V~, 50/60 Hz Specyfikacje techniczne mogą ulec zmianie bez wcześniejszego powiadomienia w celu poprawy jakości produktu.
  • Página 67 Zaleca się, aby naprawy były przeprowadzane przez wyspecjalizowany personel. Jeśli wykryjesz problem z produktem lub masz jakiekolwiek pytania, skontaktuj się z oficjalnym Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec pod numerem telefonu +34 96 321 07 28. 9. COPYRIGHT Prawa własności intelektualnej do tekstów tej instrukcji obsługi należą do CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
  • Página 68 Pokud chcete zlikvidovat původní obal, ujistěte se, že jste všechny části správně recyklovali. Ujistěte se, že všechny díly a součásti jsou zahrnuty a v dobrém stavu. Pokud některá chybí nebo není v dobrém stavu, okamžitě kontaktujte oficiální servisní službu Cecotec. Obsah krabice Bamba CeramicCare AirGlam/AirGlam W/AirGlam X/AirGlam Y 8 hlavic Tento návod k použití...
  • Página 69 5. Přidržte navinuté vlasy několik vteřin na hlavici a poté je vyfoukejte studeným vzduchem, abyste účes zafixovali. 6. Vypněte přístroj a vytáhněte vlasy z hlavice směrem shora. Tyto kroky opakujte s dalším pramenem, dokud nebude tato strana hlavy kompletní. Bamba CeramicCare AirGlam...
  • Página 70 ČEŠTINA 7. Vyměňte hlavici za tu v opačném směru a totéž proveďte s vlasy na druhé straně hlavy. Po použití 1. Vypněte přístroj a vypojte ho od elektrického přívodu. 2. Umístěte jej na povrch odolný vůči teplu, dokud nevychladne. 3. Odstraňte z přístroje a příslušenství vlasy a prach. 4.
  • Página 71 Doporučuje se, aby opravy prováděl kvalifikovaný personál. Pokud zjistíte incident s produktem nebo máte nějaké dotazy, kontaktujte oficiální službu technické pomoci společnosti Cecotec na telefonním čísle +34 96 321 07 28. 9. COPYRIGHT Práva duševního vlastnictví k textům v této příručce jsou majetkem společnosti CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
  • Página 72 Fig. / Img. / Rys. / Obr. 1...
  • Página 73 Fig. / Img. / Rys. / Obr. 2 Fig. / Img. / Rys. / Obr. 3 Bamba CeramicCare AirGlam...
  • Página 75 Bamba CeramicCare AirGlam...
  • Página 76 Cecotec Innovaciones S.L. Av. Reyes Católicos, 60 46910, Alfafar (Valencia), Spain RP01230705...