Página 1
EN: Operating manual (p. 3) FR: Mode d‘emploi (pp. 65) DE: Betriebsanleitung (S. 33) ES: Instrucciones de manejo (pág. 97) V O N A R X S C A R I F I E R FR 200 GENUS...
Página 4
FR 200 • Operating Manual Table Of Contents Checking the machine..............................18 Starting the machine ..............................18 Surface treatment ................................ 19 Final operations ................................19 Switching off the dust extraction system ........................ 19 Storing the machine ..............................19 Care and maintenance ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������19 Maintenance work................................
Página 5
The text and illustrations may not be copied or reproduced without the express permission of Von Arx EOOD. Trade marks ® The words “Von Arx“ and the “Von Arx“ logo are registered and internationally protected trade marks. Their use by third parties is prohibited! Patents Various components and processes listed and illustrated in this Operating Manual are patent pending or national and international patents have already been granted.
Página 6
Safety instructions and marked parts SAFETY INSTRUCTIONS AND MARKED PARTS Von Arx machines and tools are state of the art technology and they are built according to the construction guidelines of the EC. They have been tested and approved and are safe to operate when used as described in the instructions.
Página 7
FR 200 • Operating Manual Safety instructions and marked parts Do not carry! • For safety and health reasons, the heavy machines must not be transported by hand. Never leave a machine which is not in a safe state! • Before leaving the machine, turn the motor off. •...
Página 8
FR 200 • Operating Manual Use for the intended purpose Safety stickers on the machine Warning fire hazard substances Warning: electric shock hazard (For internal combustion engines only) Warning: hot surface Warning: cutter shaft Safety shoes must be worn Study the Operating Manual Ear protectors must be worn Use protective googles Damaged or lost safety stickers must be replaced immediately.
Página 9
FR 200 • Operating Manual Tools TOOLS The right tool for your particular application can best be determined by tests. The following description only gives guide values. Cutters, drums Drum (Fig. 1) Tool drums are obtainable for each surface prepa- Fig.
Página 10
FR 200 • Operating Manual Tools Fit the fine adjustment mechanism (FE) A) Remove the adjustment rod B) Adjustment rod: Pull out the upper pin C) Adjustment rod: Pull out the lower pin D) Adjustment rod with FE: Fit the lower pin E) Adjustment rod with FE: Fit the upper pin F) Adjustment rod with FE: fitted Operate the precision adjustment mechanism by turning the grey handle (see arrow - Fig.
Página 11
FR 200 • Operating Manual Machine description and basic mode of operation Mounting the handle stopper A. Insert the handle into the rubber sealing of stick and push as far as it will go. B. Rotate the handle 90 degrees from the normal operating position. The hole on the back of the stick must coincide with the threaded hole of the handle.
Página 12
FR 200 • Operating Manual Machine description and basic mode of operation 11. Tool drum with 4 flail shafts. • The tool drum may be replaced by nylon and steel Fig. 8 brushes to clean and the surface. 12. Position of the machine operator (Fig� 8) Function The flail shafts can be fitted with various types of cut- ters for hard, brittle, solid or elastic floors...
Página 13
FR 200 • Operating Manual Machine description and basic mode of operation FR 200, 400 V Description of function Before starting put on your ear protectors and protective goggles. 1. Starting (Fig� 11) Before starting, set the depth adjuster to 0 position and then press the black button on the switch.
Página 14
FR 200 • Operating Manual Machine description and basic mode of operation FR 200 gasoline Description of function Before starting put on your ear protectors and protective goggles. 1. Starting (Fig� 16-Fig� 19) Before starting, set the depth adjuster to 0 position. Set the rotary switch to „on“.
Página 16
FR 200 • Operating Manual Operation Work preparation Check your machine for damage. • Check whether moving parts are in working order. • Damaged protection devices and parts must be expertly repaired or replaced by a customer service workshop. Changing the tool drum Pull out the mains plug for machines with electric motors.
Página 17
FR 200 • Operating Manual Operation Choosing the type of cutter. For examples, See chapter "Tools" on page 9 Mount the same number of cutters and spacers on the flail shaft. An improperly proportioned configuration of cutters and disks results in an imbalance of the drum and premature wear.
Página 18
FR 200 • Operating Manual Operation Connecting the dust extraction system The suction hose of the dust extraction system can be connected to the casing of the handle bar directly with an inside diameter of 50mm (Fig� 24). Fasten the hose to the handle bar with the strap.
Página 19
FR 200 • Operating Manual Care and maintenance Surface treatment Make sure that surface to be treated is free from all obstacles. • Hold the machine firmly with the steering rod. • Lower the adjusting lever slowly. • Move the machine forwards or backwards at a •...
Página 20
Worn flail shafts may break in use and cause serious damage to the drum core and drive! Changing parts subject to wear Only use original Von Arx EOOD spare parts or the replacement parts indicated in the parts lists. Changing the dust apron Check the dust aprons regularly and replace them in good time.
Página 21
• Clean the dust extraction connection. • Lubricate the adjusting device: Check function after cleaning and lubricating. REPAIRS Only use original Von Arx EOOD spares or the replacement parts indicated in the parts lists. Alterations to the electrical wiring are prohibited! FAULTS AND TROUBLESHOOTING Noises from drum shaft bearing •...
Página 22
• Change from one drive mode to the other (e.g. electric version to gasoline version) is prohibited! • The engine or motor may only be changed by a specialist or by a Von Arx Sales and Service Center! Noise emission values do not necessarily correspond to the various sound levels produced under operating conditions during use in practice.
Página 23
FR 200 • Operating Manual List of spare parts LIST OF SPARE PARTS Basic machine 800021 Article No Part Name Article No Part Name 701292 Handle bar 101823 Hexagon nut 701295 Spacer disk 113920 Rip-lock washer 701269 Toothed pulley 102287 Hexagon nut 600643 Toothed pulley Gasoline...
Página 24
FR 200 • Operating Manual Technical specifications Electric versions 701449G, 701477G, 800006G, 800001G, 707588G, 800004G Article Part Name Article Part Name 109359 Electric motor 380V / 2.2kW / 50/60Hz 900690 Hexagonal screw 900059 Electric motor 230V / 2.2kW / 60Hz 115099 Reducing adapter 900161...
Página 25
FR 200 • Operating Manual Technical specifications Gasoline version 701436G Article Part Name Article Part Name 109370 Honda gasoline engine 101670 Washer 701331 Toothed belt pulley 900691 Hexagonal screw 107863 Hexagon bolt 701435 Deflector for exhaust 108580 Washer 108759 Pan-head tapping screw 706441 Anchor plate 109629...
Página 26
FR 200 • Operating Manual Technical specifications Adjusting rod assembled 701467 625�36�00 Article Part Name 701300 Adjusting rod 115630 Fork joint 10 x 40 115636 Bolt 10 x 40 115631 Fork joint 115637 Bolt 12 x 24 101823 Hexagonal nut 102287 Hexagonal nut Handle grip assembled...
Página 27
FR 200 • Operating Manual Technical specifications Drive shaft 701461 Article Part Name Article Part Name 700014 Hexagon drive shaft 108274 Ball bearing 701264 Bearing housing 100623 Retaining ring (circlip) 701267 Spacer ring 108591 Washer spring 701268 Spacer sleeve 625�30�00 Housing 701462 Article...
Página 28
FR 200 • Operating Manual Technical specifications Wheel rocker 701468 Article Part Name Article Part Name 701293 Wheel rocker 108480 Glacier bearing 701294 Axle 108364 Cotter pin 701474 Wheel 108557 Washer 625�37�00 Side attachment unit SF 60 701451 Article Part Name Article Part Name 701452...
Página 29
FR 200 • Operating Manual Technical specifications Cutters FR 200- sets and drums Article Part Name Count/Weight Article Part Name Count/Weight 701416 Drum complete empty 700962 Pentagonal cutter (x76) 701417 Drum core 706495 Hexagonal cutter (x76) 701419 Flail shaft (12mm) (x4) 700963 Beam cutter...
Página 30
FR 200 • Operating Manual Technical specifications Drum assemble type A Drum assemble type B Drum assemble type C Drum assemble type D Drum assemble type E Standard drum delivered with the machine is 701422!
Página 31
FR 200 • Operating Manual Technical specifications Cutters SF 60- sets and drums Article Part Name Count/Weight Article Part Name Count/Weight 701082 Drum complete empty 700962 Pentagonal cutter (x24) 701083 Drum core 706495 Hexagonal cutter (x24) 701084 Flail shaft (10mm) (x4) 700963 Beam cutter...
Página 32
Warranty WARRANTY Von Arx EOOD guarantees perfect operation of the unit for a period of 24 months from the date of purchase. If the product is used in shift operation this warranty period is halved. Von Arx EOOD checks all units to ensure they are complete and operating correctly before they leave the works.
Página 33
Applied Standards: EN ISO 12100:2011,EN ISO 13849-1:2015 EN 13862:2001+A1:2009, EN 60204-1:2019 Designation of the unit Surface preparation machine Type FR 200 (115V, 230V, 400V, gasoline) Von Arx EOOD, 4000 Plovdiv/Bulgaria Torbjörn Bengtsson Plovdiv, 01.09.2019 Responsible for technical documentation: Maria Spasova...
Página 35
EN: Operating manual (p. 3) FR: Mode d‘emploi (pp. 65) DE: Betriebsanleitung (S. 33) ES: Instrucciones de manejo (pág. 97) VON ARX VERTIKUTIERER FR 200 GENUS...
Página 40
Sicherheitshinweise und gekennzeichnete Teile SICHERHEITSHINWEISE UND GEKENNZEICHNETE TEILE Die Von Arx-Maschinen und -Werkzeuge entsprechen dem neuesten Stand der Technik und werden nach den Konstruktionsrichtlinien der EG gebaut. Sie wurden geprüft und zugelassen und betriebssicher, wenn sie entsprechend der Betriebsanleitung verwendet werden.
Página 41
FR 200 • Betriebsanleitung Sicherheitshinweise und gekennzeichnete Teile Nicht tragen! • Aus Sicherheits- und Gesundheitsgründen dürfen die schweren Maschinen nicht von Hand transportiert werden. Verlassen Sie niemals eine Maschine, die sich nicht in einem sicheren Zustand befindet! • Bevor Sie die Maschine verlassen, schalten Sie den Motor aus. •...
Página 42
FR 200 • Betriebsanleitung Verwendung für den vorgesehenen Zweck HINWEIS: Hand-Arm-Vibrationen Die Arbeit mit FR 200 führt zu Vibrationsbelastungen. Bitte beachten Sie die gesetzlichen Regelungen bezüglich der zulässigen Betriebszeit. Sicherheitsaufkleber an der Maschine Warnung vor brandgefährlichen Stoffen Warnung: Stromschlaggefahr (Nur für Verbrennungsmotoren) Warnung: Heiße Oberfläche Warnung: Messerwelle Schutzschuhe tragen...
Página 43
FR 200 • Betriebsanleitung Werkzeuge WERKZEUGE Das passende Werkzeug für Ihre spezielle Anwendung lässt sich am besten durch Versuche ermitteln. Die nachfolgende Beschreibung enthält nur Richtwerte. Messer, Trommeln Trommel (Abb. 1) Werkzeugtrommeln sind für jede Oberflächenbearbeitungs- Abb. 1 Siehe Kapitel "Ersatzteilliste" auf maschine erhältlich ( Seite 57 Standard-Messer (Abb.
Página 44
FR 200 • Betriebsanleitung Werkzeuge Montieren Sie den Seitenschneider (SF 60) A) FR 200: Lösen Sie die Schraubabdeckung und nehmen Sie die Seitenabdeckung ab. B) SF 60: Lösen Sie die Schraubenabdeckung der Haube C) SF 60: Abnehmen der Haube D) SF 60: Auf den FR 200 aufsetzen und die 3 Sechskantschrauben in das Trommelgehäuse einschrauben E) SF 60: Ziehen Sie die Schrauben mit einem Schraubenschlüssel oder einer Ratsche an.
Página 45
FR 200 • Betriebsanleitung Maschinenbeschreibung und grundlegende Funktionsweise Einbau des Griffstoppers A. Stecken Sie den Griff in die Gummidichtung des Stocks und drücken Sie diesen bis zum Anschlag hinein. B. Drehen Sie den Griff um 90 Grad aus der normalen Betriebsstellung. Das Loch auf der Rückseite des Stocks muss mit dem Gewindeloch des Griffs zusammenpassen.
Página 46
FR 200 • Betriebsanleitung Maschinenbeschreibung und grundlegende Funktionsweise 11. Werkzeugtrommel mit 4 Schlegelwellen. • Die Werkzeugtrommel kann durch Nylon- und Stahlbürs- Abb. 8 ten ersetzt werden, um die Oberfläche zu reinigen. 12. Position des Maschinenbedieners (Abb� 8) Funktion Die Schlegelwellen können mit verschiedenen Schneid- werkstypen für harte, spröde, feste oder elastische Böden ausgestattet werden Siehe Kapitel "Werkzeuge"...
Página 47
FR 200 • Betriebsanleitung Maschinenbeschreibung und grundlegende Funktionsweise FR 200, 400 V Beschreibung der Funktion Vor dem Start setzen Sie Gehörschutz und Schutzbrille auf. 1. Starten (Abb� 11) Stellen Sie vor dem Starten den Tiefeneinsteller auf die Position 0 und drücken Sie dann den schwarzen Knopf am Schalter.
Página 48
FR 200 • Betriebsanleitung Maschinenbeschreibung und grundlegende Funktionsweise FR 200 Benzin Beschreibung der Funktion Vor dem Start setzen Sie Gehörschutz und Schutzbrille auf. 1. Starten (Abb� 16 - Abb� 19) Stellen Sie vor dem Start den Tiefeneinsteller auf die Position 0. Stellen Sie den Drehschalter auf "on".
Página 49
FR 200 • Betriebsanleitung Betrieb Transporthaken 115V, 230V, 400V (Abb. 20). Benzin (Abb. 21). Abb. 20 Abb. 21 Maximal zulässige Arbeitsneigung 115V, 230V, 400V (Abb. 22). Benzin (Abb. 23). Abb. 22 Abb. 23 10⁰ 10⁰ 10⁰ 10⁰ BETRIEB Inbetriebnahme Maschinen mit Verbrennungsmotoren Aus Gründen der Transportsicherheit werden neue Maschinen ohne Kraftstoff und Motoröl ausgeliefert.
Página 50
FR 200 • Betriebsanleitung Betrieb Arbeitsvorbereitung Prüfen Sie Ihre Maschine auf Schäden. • Prüfen Sie, ob die beweglichen Teile funktionsfähig sind. • Beschädigte Schutzeinrichtungen und Teile müssen von einer Kundendienstwerkstatt fachgerecht repariert oder ersetzt werden. Wechseln der Werkzeugtrommel Ziehen Sie bei Maschinen mit Elektromotor den Netzstecker. Ziehen Sie bei Maschinen mit Verbrennungsmotoren den Zündkerzenstecker ab.
Página 51
FR 200 • Betriebsanleitung Betrieb Montieren Sie die gleiche Anzahl von Messern und Abstandshaltern auf die Schlegelwelle. Eine falsch proportionierte Anordnung von Messern und Scheiben führt zu einer Unwucht der Trom- mel und zu vorzeitigem Verschleiß. Verwenden Sie nur Messer, die in gleichem Maße abgenutzt sind. Die Schneidwerkzeuge dürfen nicht auf einer einzigen Werkzeugtrommel gemischt werden.
Página 52
FR 200 • Betriebsanleitung Betrieb Anschluss des Staubabsaugsystem Der Saugschlauch der Staubabsaugung kann mit einem Innendurchmesser von 50 mm direkt an das Gehäuse der Griffstange angeschlossen werden (Abb. 24). Befestigen Sie den Schlauch mit dem Riemen am Lenker. Abb. 24 Vorbereitung der Arbeitsfläche •...
Página 53
FR 200 • Betriebsanleitung Betrieb Oberflächenbehandlung Achten Sie darauf, dass die zu behandelnde Fläche frei von allen Hindernissen ist. • Die Maschine mit der Lenkstange festhalten. • Senken Sie den Verstellhebel langsam ab. • Bewegen Sie die Maschine vorwärts oder rückwärts mit •...
Página 54
Die abgenutzten Schlegelwellen können im Einsatz brechen und den Trommelkern und den Antrieb schwer beschädigen! Wechsel von Verschleißteilen Verwenden Sie nur Von Arx EOOD-Originalersatzteile oder die in der Teileliste angegebenen Ersatz- teile. Wechsel der Staubschürze Die Staubschürzen regelmäßig kontrollieren und diese rechtzeitig austauschen.
Página 55
• Schmieren Sie die Verstellvorrichtung: Prüfen Sie die Funktion nach dem Reinigen und Schmieren. REPARATUREN Verwenden Sie nur Originalersatzteile von Von Arx EOOD oder die in der Teileliste angegebenen Ersatzteile. Änderungen an der elektrischen Verkabelung sind verboten! STÖRUNGEN UND FEHLERBESEITIGUNG Geräusche vom Trommelwellenlager...
Página 56
Gewicht nicht überschritten werden! • Der Wechsel von einer Antriebsart zur anderen (z.B. Elektroversion zu Benzinversion) ist verboten! • Der Motor darf nur von einem Fachmann oder von einem Von Arx Vertriebs- und Service-Center ge- wechselt werden! Die Geräuschemissionswerte entsprechen nicht notwendigerweise den verschiedenen Schallpegeln, die unter Betriebsbedingungen in der Praxis entstehen.
Página 64
FR 200 • Betriebsanleitung Technische Daten Trommelmontage Typ A Trommelmontage Typ B Trommelmontage Typ C Trommelmontage Typ D Trommelmontage Typ E Die mit der Maschine gelieferte Standardtrommel ist 701422!
Página 66
EOOD hergestellten oder empfohlenen Teile verwendet werden. Klingen sind Verschleißteile und sind daher nicht von der Garantie abgedeckt. Von Arx EOOD kann nicht für Schäden oder Verluste haftbar gemacht werden, die dem Käufer direkt oder indirekt entstehen (Folgeschäden, entgangener Gewinn, zusätzliche Kosten usw.).
Página 67
(Bedienergesteuerte Bodenfräsmaschine zum Nuten und Fräsen von Fußböden). Relevante Normen: EN ISO 12100:2011,EN ISO 13849-1:2015 EN 13862:2001+A1:2009, EN 60204-1:2019 Gerätebezeichnung Maschine zur Oberflächenvorbereitung FR 200 (115V, 230V, 400V, Benzin) Von Arx EOOD, 4000 Plovdiv/Bulgarien Torbjörn Bengtsson Plovdiv, 01.09.2019 Verantwortlich für die technische Dokumentation: Maria Spasova...
Página 69
EN: Operating manual (p. 3) FR: Mode d‘emploi (pp. 65) DE: Betriebsanleitung (S. 33) ES: Instrucciones de manejo (pág. 97) SCARIFICATEUR VON ARX FR 200 GENUS...
Página 72
FR 200 • Mode d'emploi Table des matières Contrôle de la machine ..............................86 Démarrage de la machine ............................86 Traitement de surface ..............................87 Opérations finales .................................87 Arrêt du système de dépoussiérage ...........................87 Rangement de la machine ............................87 Entretien et maintenance �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 88 Travaux d'entretien ...............................88 Plan d'entretien ................................88 Réparations ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������...
Página 73
Le texte et les illustrations ne peuvent être copiés ou reproduits sans l'autorisation expresse de Von Arx EOOD. Marques déposées ® Les mots « Von Arx » et le logo « Von Arx » sont des marques déposées et protégées au niveau internatio- nal. Leur utilisation par des tiers est interdite ! Brevets Divers composants et procédés énumérés et illustrés dans le présent mode d'emploi sont en instance de...
Página 74
CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET PIÈCES MARQUÉES Les machines et outils Von Arx sont à la pointe de la technologie et sont construits conformément aux directives de construction de la CE. Ils ont été testés et approuvés et leur fonctionnement est sûr lorsqu'ils sont utilisés conformément aux instructions.
Página 75
FR 200 • Mode d'emploi Consignes de sécurité et pièces marquées Ne la transportez pas ! • Pour des raisons de sécurité et de santé, les machines lourdes ne doivent pas être transportées à la main. Ne laissez jamais une machine qui n'est pas dans un état sûr ! •...
Página 76
FR 200 • Mode d'emploi Utilisation conforme à l'usage prévu Autocollants de sécurité sur la machine Avertissement : substances présentant un risque d'incendie (Pour les moteurs à combustion interne Avertissement : risque de choc électrique uniquement) Avertissement : surface chaude Avertissement : arbre de coupe Le port de chaussures de sécurité...
Página 77
FR 200 • Mode d'emploi Outils OUTILS Des essais permettent de déterminer l'outil le mieux adapté à votre application particulière. La description suivante ne donne que des valeurs indicatives. Fraises, tambours Tambour (Fig. 1) Les tambours à outils sont disponibles pour chaque ma- Fig.
Página 78
FR 200 • Mode d'emploi Outils Mise en place de la fraise latérale (SF 60) A) FR 200 : Dévissez la vis et détachez le couvercle latéral B) SF 60 : Dévissez le cache-vis du capot C) SF 60 : Détachez le capot D) SF 60 : Montez sur le FR 200 et vissez les 3 vis hexagonales dans le boîtier du tambour E) SF 60 : Serrez les vis à...
Página 79
FR 200 • Mode d'emploi Description de la machine et mode de fonctionnement de base Mise en place du butoir de poignée A. Insérez la poignée dans le joint en caoutchouc du bâton et poussez jusqu'à la butée. B. Tournez la poignée de 90 degrés par rapport à la position de fonctionnement normale. Le trou à l'arrière du bâton doit coïncider avec le trou fileté...
Página 80
FR 200 • Mode d'emploi Description de la machine et mode de fonctionnement de base 11. Tambour à outils avec 4 arbres à fléaux. • Le tambour à outils peut être remplacé par des brosses Fig. 8 en nylon et en acier pour nettoyer et la surface. 12.
Página 81
FR 200 • Mode d'emploi Description de la machine et mode de fonctionnement de base FR 200, 400 V Description de la fonction Avant de démarrer, mettez vos protections auditives et vos lunettes de protection. 1. Démarrage (Fig� 11) : avant de démarrer, réglez le dispositif de réglage de la profondeur sur la position 0, puis appuyez sur le bouton noir de l'interrupteur.
Página 82
FR 200 • Mode d'emploi Description de la machine et mode de fonctionnement de base FR 200 essence Description de la fonction Avant de démarrer, mettez vos protections auditives et vos lunettes de protection. 1. Démarrage (Fig� 16–Fig� 19) : avant de démarrer, réglez le dispositif de réglage de la profondeur sur la position 0.
Página 83
FR 200 • Mode d'emploi Opération Crochets de transport 115 V, 230 V, 400 V (Fig. 20). Essence (Fig. 21). Fig. 20 Fig. 21 Inclinaison de travail maximale autorisée 115 V, 230 V, 400 V (Fig. 22). Essence (Fig. 23). Fig.
Página 84
FR 200 • Mode d'emploi Opération Préparation du travail Vérifiez que votre machine n'est pas endommagée. • Vérifiez que les pièces mobiles sont en état de marche. • Les dispositifs de protection et les pièces endommagés doivent être réparés ou remplacés de manière experte par un atelier du service après-vente.
Página 85
FR 200 • Mode d'emploi Opération Choix du type de fraise. Par exemple, Voir le chapitre « Outils » sur page 77 Montez le même nombre de fraises et d'entretoises sur l'arbre de coupe. Une configuration mal proportionnée des fraises et des disques entraîne un déséquilibre du tambour et une usure prématurée.
Página 86
FR 200 • Mode d'emploi Opération Raccordement du système de dépoussiérage Le tuyau d'aspiration du système de dépoussiérage peut être raccordé directement au boîtier du guidon avec un diamètre intérieur de 50 mm (Fig. 24). Fixez le tuyau au guidon avec la sangle. Fig.
Página 87
FR 200 • Mode d'emploi Opération Traitement de surface Assurez-vous que la surface à traiter est libre de tout obstacle. • Tenez fermement la machine à l'aide de la barre de direction. • Abaissez lentement le levier de réglage. • Déplacez la machine vers l'avant ou l'arrière à •...
Página 88
Les arbres à fléaux usés peuvent se briser en cours d'utilisation et endommager gravement le tam- bour et l'entraînement ! Remplacement des pièces sujettes à l'usure N'utilisez que des pièces de rechange d'origine Von Arx EOOD ou les pièces de rechange indiquées dans les listes de pièces. Remplacement du tablier anti-poussière Contrôlez régulièrement les tabliers anti-poussière et remplacez-les en temps utile.
Página 89
• Lubrifiez le dispositif de réglage : Vérifiez le fonctionnement après le nettoyage et la lubrification. RÉPARATIONS N'utilisez que des pièces de rechange d'origine Von Arx EOOD ou les pièces de rechange indiquées dans les listes de pièces. Il est interdit de modifier le câblage électrique ! DÉFAUTS ET DÉPANNAGE...
Página 90
• Le passage d'un mode d'entraînement à l'autre (par exemple de la version électrique à la version à essence) est interdit ! • Le moteur ne doit être remplacé que par un spécialiste ou par un centre de vente et de service Von Arx ! Les valeurs d'émission sonore ne correspondent pas nécessairement aux différents niveaux sonores...
Página 91
FR 200 • Mode d'emploi Liste des pièces détachées L'effet des vibrations main-bras peut diminuer avec l'augmentation du poids corporel de l'utilisateur de la machine. LISTE DES PIÈCES DÉTACHÉES Machine de base 800021 N° N° d'article Nom de la pièce N°...
Página 92
FR 200 • Mode d'emploi Spécifications techniques 625.34.00 42, 43, 44, 45 625.37.00 625.32.00 625.33.00 625.31.00 Versions électriques 701449G, 701477G, 800006G, 800001G, 707588G, 800004G N° Article Nom de la pièce N° Article Nom de la pièce 109359 Moteur électrique 380 V / 2,2 kW / 50/60 Hz 900690 Vis hexagonale 900059...
Página 94
FR 200 • Mode d'emploi Spécifications techniques 625�20�00G 9, 10 2, 3, 4, 11 5, 6, 7, 8 Couvercle latéral du tambour 701460 625�31�00G N° Article Nom de la pièce 701400 Couvercle latéral du boîtier du tambour 701401 Roulement à bride 101599 Boulon hexagonal 102286...
Página 95
FR 200 • Mode d'emploi Spécifications techniques Réglage fin 707387 (disponible pour 707421G, 707588G, 800004G, 800006G) N° Article Nom de la pièce N° Article Nom de la pièce 707386 Tube de coulée soudé 115636 Boulon 10 x 40 707381 Tige de réglage inférieure 102287 ÉCROU HEXAGONAL 707382...
Página 96
FR 200 • Mode d'emploi Spécifications techniques 625�30�00 Boîtier 701462 N° Article Nom de la pièce 701263 Boîtier 701266 Douille de centrage 708799 Rouleau complet 701271 Rouleau 102330 Boulon hexagonal 100263 Écrou de sécurité 625�33�00 Levier de réglage 701465 N° Article Nom de la pièce 701297...
Página 97
FR 200 • Mode d'emploi Spécifications techniques 625�37�00 Unité de fixation latérale SF 60 701451 N° Article Nom de la pièce N° Article Nom de la pièce 701452 Couvercle 113232 Vis à tête de remplissage 701453 Plaque de protection 102199 Vis à...
Página 98
FR 200 • Mode d'emploi Spécifications techniques Fraises FR 200 — jeux et tambours Article Nom de la pièce Nombre/Poids Article Nom de la pièce Nombre/Poids 701416 Tambour complet vide 700962 Fraise pentagonale (x76) 701417 Mandrin de tambour 706495 Fraise hexagonale (x76) 701419 Arbre de fléau (12 mm)
Página 99
FR 200 • Mode d'emploi Spécifications techniques Assemblage du tambour de type C Assemblage du tambour de type D Assemblage du tambour de type E Le tambour standard livré avec la machine est le 701422 ! Fraises SF 60 — jeux et tambours Article Nom de la pièce Nombre/Poids...
Página 100
FR 200 • Mode d'emploi Garantie Assemblage de type G Assemblage de type H Jeu 701108 Tambour 701097 Jeu 701107 Tambour 701096 Assemblage de type H Assemblage de type I Assemblage du tambour de type F Assemblage du tambour de type G Assemblage du tambour de type H Assemblage du tambour de type I...
Página 101
GARANTIE Von Arx EOOD garantit le parfait fonctionnement de l'appareil pendant une période de 24 mois à compter de la date d'achat. Si le produit est utilisé en service posté, cette période de garantie est réduite de moitié. Von Arx EOOD contrôle toutes les unités pour s'assurer qu'elles sont complètes et fonctionnent correcte- ment avant qu'elles ne quittent l'usine.
Página 102
EN ISO 12100:2011,EN ISO 13849-1:2015 EN 13862:2001+A1:2009, EN 60204-1:2019 Désignation de l'unité Machine de préparation de surface Type FR 200 (115 V, 230 V, 400 V, essence) Von Arx EOOD, 4000 Plovdiv/Bulgarie Torbjörn Bengtsson Plovdiv, le 01/09/2019 Responsable de la documentation technique : Maria Spasova...
Página 103
EN: Operating manual (p. 3) FR: Mode d‘emploi (pp. 65) DE: Betriebsanleitung (S. 33) ES: Instrucciones de manejo (pág. 97) ESCARIFICADORA VON ARX FR 200 GENUS...
Página 106
FR 200 • Instrucciones de manejo Tabla de contenido Encender la máquina ..............................120 Tratamiento de la superficie .............................121 Instrucciones finales ..............................121 Desactive el sistema de aspiración de polvo ......................121 Conservación de la máquina .............................121 Cuidado y mantenimiento ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 121 Trabajos de mantenimiento ............................121 Plan de mantenimiento ..............................
Página 108
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y PIEZAS MARCADAS Las máquinas y herramientas de Von Arx son de tecnología de vanguardia y se fabrican de acuerdo con las normas de fabricación de la CE. Han sido probadas y aprobadas, además son seguras de utili- zar cuando se usan como se describe en las instrucciones.
Página 109
FR 200 • Instrucciones de manejo Instrucciones de seguridad y piezas marcadas ramente dañadas y asegurarse de que funcionen satisfactoriamente para el fin previsto. • Los dispositivos de seguridad y los interruptores dañados deben ser reparados o reemplazados por un centro de servicio autorizado. No use la herramienta eléctrica si los interruptores no se pueden encender o apagar.
Página 110
FR 200 • Instrucciones de manejo Uso para el fin previsto NOTA: Vibraciones mano-brazo La utilización de la FR 200 conlleva un desgaste por vibración. Siga las disposiciones legales en cuanto al tiempo de manejo permitido. Adhesivos de seguridad en la máquina Advertencia: substancias inflamables Advertencia: peligro de descarga (Solo para motores de combustión...
Página 111
FR 200 • Instrucciones de manejo HERRAMIENTAS HERRAMIENTAS La mejor manera de determinar la herramienta adecuada para la aplicación concreta es mediante ensayos. La siguiente descripción tan solo puede proporcionar valores indicativos. Cuchillas, tambores Tambor (Fig. 1) Fig. 1 Con cada máquina para preparación de superficies se Consulte el capítu- recibe un tambor de herramientas ( lo "Lista de repuestos"...
Página 112
FR 200 • Instrucciones de manejo HERRAMIENTAS Montaje del mecanismo de ajuste fino (FE) A) Retire la varilla de ajuste. B) Varilla de ajuste: extraiga el pasador superior. C) Varilla de ajuste: extraiga el pasador inferior. D) Varilla de ajuste con FE: monte el pasador inferior. E) Varilla de ajuste con FE: coloque el pasador superior.
Página 113
FR 200 • Instrucciones de manejo Descripción de la máquina y modo de manejo básico Montaje del tope del mango A. Inserte el mango en el tapón de goma de la varilla y empújelo hasta el tope. B. Gire el mango 90 grados desde la posición normal de funcionamiento. El orificio de la parte posterior de la varilla debe coincidir con el orificio roscado del mango.
Página 114
FR 200 • Instrucciones de manejo Descripción de la máquina y modo de manejo básico 11. Tambor de herramientas con 4 ejes de láminas. • En lugar del tambor de herramientas, pueden emplearse también cepillos de nailon y metálicos para la limpieza. Fig.
Página 115
FR 200 • Instrucciones de manejo Descripción de la máquina y modo de manejo básico FR 200, 400 V Descripción de función Antes de la puesta en marcha: ponerse la protección acústica y las gafas de protección 1. Arranque (Fig� 11): antes de arrancar, el ajuste de profundidad se lleva a la posición 0, luego se pulsa el botón negro del interruptor.
Página 116
FR 200 • Instrucciones de manejo Descripción de la máquina y modo de manejo básico Coloque el conmutador giratorio en “On” (encendido). A continuación, gire la palanca del acele- rador (gris metálico) a la posición representada (máx.). Ahora gire la palanca giratoria blanca de alimentación de aire (estrangulador) completamente hacia la derecha (poco aporte de aire) y ponga la corredera negra para la gasolina en “On”.
Página 117
FR 200 • Instrucciones de manejo Manejo Ojales de transporte 115 V, 230 V, 400 V (Fig. 20). Gasolina (Fig. 21). Fig. 20 Fig. 21 Inclinación máxima permitida para operar 115 V, 230 V, 400 V (Fig. 22). Gasolina (Fig. 23). Fig.
Página 118
FR 200 • Instrucciones de manejo Manejo Preparación del trabajo Revise su máquina para ver si está dañada. • Revise si las piezas móviles están en funcionamiento. • Los dispositivos de protección y las piezas dañadas se deben reparar por expertos o reemplazar por un taller de servicio al cliente.
Página 119
FR 200 • Instrucciones de manejo Manejo Monte el mismo número de cuchillas y separadores en el eje de lámina. Una configuración mal proporcionada de cuchillas y discos provoca un desequilibrio del tambor y un desgaste prematuro. Utilice únicamente cuchillas que estén desgastadas en la misma medida. Las cuchillas no deben mezclarse en un mismo tambor.
Página 120
FR 200 • Instrucciones de manejo Manejo Conexión del sistema de aspiración La manguera de aspiración del sistema de aspiración de polvo puede conectarse directamente a la carcasa del manubrio con un diámetro interior de 50 mm (Fig. 24). Sujete la manguera al manillar con la correa.
Página 121
FR 200 • Instrucciones de manejo Cuidado y mantenimiento Tratamiento de la superficie Asegúrese de que la superficie a tratar esté libre de todo obstáculo. • Sujete la máquina firmemente con la varilla de dirección. • Baje lentamente la palanca de ajuste. •...
Página 122
Los ejes de láminas desgastados pueden romperse con el uso y causar graves daños al núcleo del tambor y al accionamiento. Cambio de piezas sujetas a desgaste Use únicamente piezas de repuesto originales de Von Arx EOOD o las piezas de repuesto indica- das en la lista de piezas. Cambio del protector contra el polvo Revise regularmente los guardapolvos y sustitúyalos a tiempo.
Página 123
• Lubrique el dispositivo de ajuste: compruebe el funcionamiento después de limpiar y lubricar. REPARACIONES Use únicamente piezas de repuesto originales de Von Arx EOOD o las piezas de repuesto indicadas en la lista de piezas. Están prohibidas las alteraciones del cableado eléctrico.
Página 124
• Está prohibido cambiar de un modo de accionamiento a otro (por ejemplo, de la versión eléctrica a la versión de gasolina). • La sustitución del motor solo debe realizarla un especialista o un centro de ventas y servicio de Von Arx. Los valores de emisión de ruidos no corresponden necesariamente a los diferentes niveles acústi- cos que se producen durante las condiciones de funcionamiento en la práctica.
Página 125
FR 200 • Instrucciones de manejo Lista de repuestos LISTA DE REPUESTOS Equipo básico 800021 N�° Artículo Nombre de la pieza N�° Artículo Nombre de la pieza 701292 Manubrio 101823 Tuerca hexagonal 701295 Disco separador 113920 Arandela rip-lock 701269 Polea dentada 102287 Tuerca hexagonal 600643...
Página 126
FR 200 • Instrucciones de manejo Especificaciones técnicas VVersiones eléctricas 701449G, 701477G, 800006G, 800001G, 707588G, 800004G N�° Artículo Nombre de la pieza N�° Artículo Nombre de la pieza 109359 Motor eléctrico 380 V/2,2 kW/50/60 Hz 900690 Tornillo hexagonal 900059 Motor eléctrico 230V/2,2 kW/60 Hz 115099 Adaptador reductor 900161...
Página 127
FR 200 • Instrucciones de manejo Especificaciones técnicas Versión a gasolina 701436G N�° Artículo Nombre de la pieza N�° Artículo Nombre de la pieza 109370 Motor a gasolina Honda 101670 Lavador 701331 Polea de la correa dentada 900691 Tornillo hexagonal 107863 Tornillo de cabeza hexagonal 701435...
Página 128
FR 200 • Instrucciones de manejo Especificaciones técnicas arilla de ajuste montada 701467 625�36�00 N�° Artículo Nombre de la pieza 701300 Barra de ajuste 115630 Junta de horquilla 10 x 40 115636 Perno 10 x 40 115631 Junta de horquilla 115637 Perno 12 x 24 101823...
Página 129
FR 200 • Instrucciones de manejo Especificaciones técnicas Eje motriz 701461 N�° Artículo Nombre de la pieza N�° Artículo Nombre de la pieza 700014 Eje de accionamiento hexagonal 108274 Rodamiento de bolas 701264 Tapa del rodamiento 100623 Anillo de retención (circlip) 701267 Anillo espaciador 108591...
Página 130
FR 200 • Instrucciones de manejo Especificaciones técnicas Basculante de rueda 701468 N�° Artículo Nombre de la pieza N�° Artículo Nombre de la pieza 701293 Basculante de rueda 108480 Rodamiento del glaciar 701294 108364 Pasador 701474 Rueda 108557 Lavador 625�37�00 Unidad de fijación lateral SF 60 701451 N�°...
Página 131
FR 200 • Instrucciones de manejo Especificaciones técnicas Cuchillas FR 200: juegos y tambores Artículo Nombre de la pieza Cantidad/peso Artículo Nombre de la pieza Cantidad/peso 701416 Tambor completamen- 700962 Cuchilla pentagonal (x76) te vacío 701417 Núcleo del tambor 706495 Cuchilla hexagonal (x76) 701419...
Página 132
FR 200 • Instrucciones de manejo Especificaciones técnicas Montaje de tambor tipo A Montaje de tambor tipo B Montaje de tambor tipo C Montaje de tambor tipo D Montaje de tambor tipo E El tambor estándar entregado con la máquina es el 701422.
Página 133
FR 200 • Instrucciones de manejo Especificaciones técnicas Cuchillas SF 60: juegos y tambores Artículo Nombre de la pieza Cantidad/peso Artículo Nombre de la pieza Cantidad/peso 701082 Tambor completamente vacío 700962 Cuchilla pentagonal (x24) 701083 Núcleo del tambor 706495 Cuchilla hexagonal (x24) 701084 Eje de lámina (10mm)
Página 134
Von Arx EOOD se compromete a corregir todas las averías que se demuestren que se deben a mate- riales o mano de obra defectuosos dentro del período de garantía establecido lo más rápido posible, o coordinará...
Página 135
EN ISO 12100:2011, EN ISO 13849-1:2015 EN 13862:2001+A1:2009, EN 60204-1:2019 Designación de la unidad Máquina para la preparación de superficies Tipo FR 200 (115 V, 230 V, 400 V, gasolina) Von Arx EOOD, 4000 Plovdiv/Bulgaria Torbjörn Bengtsson Plovdiv, 01.09.2019 Responsable de la documentación técnica: Maria Spasova...