Página 1
(DE) Bedienungsanleitung Elektronischer Winkelmesser Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig und beachten Sie alle Sicherheitshinweise. Haftungsansprüche für Perso- nen- und/oder Sachschäden auf Grund von Fehlbedienungen erlöschen automatisch. Elektronischer Winkelmesser Art. Nr. 4000858728...
Página 2
Sicherheitshinweise: - Reinigen Sie das Gehäuse und die Spindel vor und nach dem Gebrauch mit einem trockenen Tuch. - Vermeiden Sie große Mengen an Wasser und Öl in der Umgebung. - Verwenden Sie zur Reinigung des Messflügels ein mit Alkohol angefeuchtetes Tuch.
Página 4
Technische Daten: Allgemeine Merkmale: Stromversorgung: 3 V. 1. Ein- und Ausschalten. (1 Lithiumbatterie, Typ CR2032). Einschalten mit eingelegter Arbeitstemperatur: 0 ~ 40°. Batterie. Lagertemperaturbereich: -10°~ 60°. Drücken (ZERO/ON). Datenausgang: RS232. L-Drücken Sie die Taste (ZERO/ON) Auflösung: 0.005°(10″). für das Ausschalten. Genauigkeit: 0.08°...
Página 5
3. Ändern der Messrichtung. Drücken Sie die Taste (SET) um die Messrichtung zu ändern. Voreingestellter Wert: 1. Die Taste (SET) drücken, um den voreingestellten Wert einzustellen, nur der un- tere Wert wird angezeigt, dann kann der Wert von "Sekunde" bis "Grad" einge- stellt werden.
Página 6
SET "0" BETRIEB: Messbereich: 0 ~ 90° Press (MOD) Taste, wechselt in den 90°×4 Zustand. Drücken Sie die L- Taste (SET), um die Einstellung des Preset-Wertes zu beginnen, lassen Sie die LCD-Anzeige 0° anzeigen, nachdem Sie den gewünschten Preset-Wert eingestellt haben, drücken Sie die Taste (SET), um den Vorgang zu beenden.
Página 7
Winkel Abb. B Messbereich: 0 ~ 360° Press (MOD) Taste, wechselt zum 360°Status. Drücken Sie die Taste (SET), um mit der Einstellung des Preset-Wertes zu beginnen, lassen Sie die LCD-Anzeige 270° anzeigen, nachdem Sie den gewünschten Preset-Wert eingestellt haben, drücken Sie die Taste (SET), um zu beenden.
Página 11
(EN) User manual Electronic protractor Read these operating instructions carefully and follow all safety instructions. Liability claims for personal and / or property da- mage due to incorrect operation expire automatically. Electronic protractor Art. No. 4000858728...
Página 12
Safety instructions: - Clean the body and spindle by dry fabric prior to use and after using. - Avoid large amounts of water and oil environments. - Please use a cloth moistened with alcohol to clean the measuring blade Never apply oil to the measuring blade Do not disassemble the tools.
Página 14
Technical specifications: General Features: Power : 3V. Power ON with battery. (1 lithium battery, type CR2032). Press Button(ZERO/ON). Working temperature: 0 ~ 40°. L-Press button(ZERO/ON) for Storage Temperature Range: -10°~ 60°. power OFF. Data output: RS232. Resolution: 0.005°(10″). Accuracy: 0.08° (5`). 2.
Página 15
3. Changing measuring direction Under measuring modes, press button (SET) to change measuring direction. Preset Value: 1. L-press button (SET) to start setting preset value, only lower value displayed, then it can be set from “second” to “degree” value. 2. Press button (MOD) to increase the value from 0 to 9, but “second” value can only be changed every 10 second.
Página 16
SET “0” OPERATION: Measuring range: 0 ~ 90° Press (MOD) button ,changes to 90°×4 state. L-press button (SET) to start setting preset value,let LCD display 0°, after setting the intended preset value, L-press button (SET) to quit. Let the square close to measuring face of the bases and the blade, press (ZERO/ON) button set “0”,the LCD will display the state of the illustration A.
Página 17
Angle Fig. B Measuring range: 0 ~ 360° Press (MOD) button ,changes to 360°state. L-press button (SET) to start setting preset value,let LCD display 270°, after setting the intended preset value, L-press button (SET) to quit. Let the square close to measuring face of the bases and the blade,press (ZERO/ON) button set “0”,the LCD will display the state of the illustration C.
Página 21
Goniómetro electrónico Lea estas instrucciones de uso atentamente y tenga en cuenta todas las indicaciones de seguridad. Las reclamaciones de re- sponsabilidad por daños personales y/o materiales debidos a un manejo incorrecto se anulan automáticamente. Goniómetro electrónico Núm. de art. 4000858728...
Página 22
Indicaciones de seguridad: - Limpie la carcasa y el husillo antes y después del uso con un paño seco. - Evite cantidades grandes de agua y aceite en el entorno. - Para la limpieza de la pala de medición, utilice un paño humedecido con alcohol.
Página 23
Descripción: 6. Cuchilla giratoria 1. Módulo electrónico Ajuste de precisión 2. Contratuerca 8. Botón MOD 3. Pantalla multifunción 9. Botón SET 4. Hoja de referencia 10. Botón ZERO/ON 5. Cuchilla Contratuerca Descripción del LED: 11. 0.000° Pantalla MODE 12. 0°0 0 Pantalla de modo 13.
Página 24
Datos técnicos: Características generales: Suministro de corriente: 3 V 1. Encender y apagar. (1 pila de litio, tipo CR2032). Encender con la pila insertada. Temperatura de trabajo: 0 ~ 40°. Pulsar (ZERO/ON). Rango de temperatura de Pulsación L del botón (ZERO/ON) almacenaje: -10°~ 60°.
Página 25
3. Modificar la dirección de medición. Pulse el botón (SET) para modificar la di- rección de medición. Valor predeterminado: 1. Pulsar el botón (SET) para ajustar el valor predeterminado, solo se muestra el valor inferior; luego, se puede ajustar el valor de «segundo» hasta «grado». 2.
Página 26
OPERACIÓN SET «0»: Área de medición: 0 ~ 90° Pulse el botón (MOD), cambia al estado 90°×4. Pulse el botón L (SET) para iniciar el ajuste del valor predeterminado, deje que la pan-talla LCD muestre 0°; tras ajustar el valor predeterminado deseado, pulse el botón (SET) para finalizar el proceso.
Página 27
Ángulo Fig. B Área de medición: 0 ~ 360° Pulse el botón (MOD), cambia al estado 360°. Pulse el botón (SET) para comenzar con el ajuste del valor predeterminado, deje que la pantalla LCD muestre 270°; tras ajustar el valor predeterminado deseado, pulse el botón (SET) para finalizar.
Página 31
(FR) Mode d’emploi Rapporteur d’angle électronique Lisez attentivement ce mode d’emploi et respectez toutes les con-signes de sécurité. Nous déclinons automatiquement toute respon-sabilité pour des dommages corporels et/ou matériels dus à une mauvaise utilisation. Rapporteur d’angle électronique N° de réf. 4000858728...
Página 32
Consignes de sécurité : - Nettoyez le boîtier et la broche avec un chiffon sec avant et après l’utilisation. - Évitez les grandes quantités d’eau et d’huile dans l’environnement. - Pour nettoyer la lame de mesure, utilisez un chiffon imbibé d’alcool. Ne jamais appliquer d’huile sur la lame de mesure.
Página 33
Description : 6. 6. Lame rotative 1. Module électronique Réglage fin 2. Contre-écrou 8. Bouton MOD 3. Affichage multifonction 9. Bouton SET 4. Lame de référence 10. Bouton ZERO/ON 5. Contre-écrou de lame Description LED : 11. Affichage MODE 0.000° 12.
Página 34
Caractéristiques techniques : Caractéristiques générales : Alimentation en courant : 3 V 1. Mise en marche et arrêt. (1 pile au lithium, type CR2032). Mise en marche avec une pile Température de service : 0 ~ 40°. insérée. Plage de température de Appuyer sur (ZERO/ON).
Página 35
3. Modifier le sens de la mesure. Appuyez sur le bouton (SET) pour modifier le sens de la mesure. Valeur prédéfinie : 1. Appuyer sur la touche (SET) pour régler la valeur prédéfinie, seule la valeur inférieure est affichée, puis la valeur peut être réglée de « seconde » à « degré ». 2.
Página 36
MODE SET « 0 » : Plage de mesure : 0 ~ 90° Appuyez sur le bouton (MOD) pour passer à l’état 90°×4. Appuyez sur le bouton (SET) pour commencer à régler la valeur de préréglage, laissez l’écran LCD afficher 0° après avoir réglé la valeur de préréglage souhaitée, appuyez sur la touche (SET) pour terminer l’opération.
Página 37
Angle Fig. B Plage de mesure : 0 ~ 360° Appuyez sur le bouton (MOD) pour passer à l’état 360°. Appuyez sur le bouton (SET) pour commencer à régler la valeur de préréglage, laissez l’écran LCD afficher 270° après avoir réglé la valeur de préréglage souhaitée, appuyez sur la touche (SET) pour terminer l’opération.
Página 41
Dispositivo di misurazione angolare Leggere accuratamente questo manuale d’uso ed osservare le avver-tenze sulla sicurezza. I diritti di risarcimento per danni a persone o materiali causati da un utilizzo errato decadono au- tomaticamente. Dispositivo di misurazione angolare N° dell’articolo 4000858728...
Página 42
Avvertenze per la sicurezza: - Pulire l’involucro e i mandrini con un panno asciutto prima e dopo l’uso. - Evitare la presenza di grandi quantità d’acqua e di olio nelle vicinanze. - Utilizzare per la pulizia dell’anta di misurazione un panno inumidito con alcool. Non ap-plicare mai olio sulla lama di misurazione.
Página 43
Descrizione: 6. Lama rotante 1. Modulo elettronico Regolazione di precisione 2. Contro dado 8. Tasto MOD 3. Indicazione multifunzionale 9. Tasto SET 4. Foglio di riferimento 10. Tasto ZERO/ON 5. Controdado lama Descrizione LED: 11. Indicazione MODE 0.000° 12. Indicazione modalità 0°0 13.
Página 44
Dati tecnici: Caratteristiche generali: Alimentazione elettrica: 3 V 1. Spegnimento e accensione. Temperatura di lavoro: 0 ~ 40°. Accensione con batteria inserita. Temperatura di stoccaggio: Premere (ZERO/ON). -10°~ 60°. L-Premere il tasto (ZERO/ON) per Uscita dati: RS232. spegnere. Risoluzione: 0.005°(10″). Precisione: 0.08°...
Página 45
3. Modificare la direzione di misurazione. Premere il tasto (SET) per modificare la direzione di misurazione. Valore preimpostato: 1. Premere il tasto (SET) per impostare il valore preimpostato. Viene mostrato solo il valore in basso, poi è possibile impostare il valore da “secondo” fino a “grado”.
Página 46
MODALITÀ SET "0": Lunghezza di misura: 0 ~ 90° Il tasto Press (MOD), passa in stato 90°×4. Premere il tasto L (SET), per avviare l’impostazione del valore di preimpostazione, lasci che l’indicazione LCD mostri 0°. Dopo aver installato il valore di preimpostazione desi-derato, premere il tasto (SET), per concludere la procedura.
Página 47
Angolo Fig. B Lunghezza di misura: 0 ~ 360° Il tasto Press (MOD) passa in stato 360°. Premere il (SET), per avviare l’impostazione del valore di preimpostazione, lasci che l’indicazione LCD mostri 270°. Dopo aver installato il valore di preimpostazione deside-rato, premere il tasto (SET), per concludere. Lasciare l’angolo nelle vicinanze della superficie di misurazione delle basi e della lama, premere il tasto (ZERO/ON), per impostare il valore “0”, l’indicazione LCD mostra lo stato della figura C.
Página 51
(NL) Gebruiksaanwijzing Elektronische hoekmeter Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig door en neem alle vei- lig-heidsvoorschriften in acht. Aansprakelijkheidsclaims voor persoon-lijk letsel en/of materiële schade door onjuiste bedie- ning komen au-tomatisch te vervallen. Elektronische hoekmeter Art.nr. 4000858728...
Página 52
Veiligheidsinstructies: - Reinig de behuizing en de spil voor en na gebruik met een droge doek. - Vermijd grote hoeveelheden water en olie in de omgeving. - Gebruik een met alcohol bevochtigde doek om de meetvleugel schoon te maken. Breng nooit olie aan op het meetblad. - Haal de gereedschappen niet uit elkaar.
Página 54
Technische gegevens: Algemene kenmerken: Voeding: 3 V 1. In- en uitschakelen. (1 lithiumbatterij, type CR2032). Inschakelen met geplaatste batterij. Werktemperatuur: 0 ~ 40°. Druk op (ZERO/ON). Opslagtemperatuurbereik: -10°~ 60°. Druk lang op de toets (ZERO/ON) Gegevensuitgang: RS232. om uit te schakelen. Resolutie: 0,005°(10″).
Página 55
3. De meetrichting wijzigen. Druk op de toets (SET) om de meetrichting te wijzigen. Preset-waarde: 1. Druk op de toets (SET) om de preset-waarde in te stellen, alleen de onderste waarde wordt weergegeven, dan kan de waarde van "seconde" tot "graad" worden ingesteld.
Página 56
SET "0" WERKING: Meetbereik: 0 ~ 90° Druk op de toets (MOD), wisselt naar de 90°×4 toestand. Druk lang op de toets (SET), om met het instellen van de preset-waarde te beginnen, laat u het LCD-scherm-display 0° weergeven. Nadat u de gewenste preset-waarde heeft ingesteld, drukt u op de toets (SET) om het proces te beëindigen.
Página 57
Hoek Afb. B Meetbereik: 0 ~ 360° Druk op de toets (MOD), wisselt naar de 360°-status. Druk op de toets (SET), om met het instellen van de preset-waarde te beginnen, laat u het LCD-scherm 270° weergeven. Nadat u de gewenste preset-waarde heeft ingesteld, drukt u op de toets (SET) om te beëindigen.
Página 61
(PL) Instrukcja obsługi Elektroniczny kątomierz Przeczytać uważnie instrukcję obsługi i przestrzegać wszyst- kich wskazówek bezpieczeństwa. Roszczenia odpowiedzial- ności za obrażenia ciała i/lub starty materialne ze względu na nieprawidłową obsługę wygasają automatycznie. Elektroniczny kątomierz Nr art. 4000858728...
Página 62
Wskazówki bezpieczeństwa: - przed i po użyciu wyczyścić korpus oraz wrzeciono suchą ścierką. - Unikać dużych ilości wody i oleju w otoczeniu. - Do czyszczenia skrzydła pomiarowego używać ścierki zwilżonej w alkoholu. Nigdy nie nanosić oleju na łopatkę pomiarową. - Nie rozkładać narzędzi. INFORMACJE DOTYCZĄCE GWARANCJI PRODUKTU: przedsiębiorstwo zapewnia, że produkty dostarczane z fabryki są...
Página 64
Dane techniczne: Ogólne cechy: Zasilanie prądowe: 3 V 1. Włączanie i wyłączanie. (1 bateria litowa, typ CR2032). Włączanie z włożoną baterią. Temperatura robocza: 0 ~ 40°. Nacisnąć (ZERO/ON). Temperatura składowania: -10°~ 60°. L-Nacisnąć przycisk (ZERO/ON), Wyjście danych: RS232. aby wyłączyć. Rozdzielczość: 0,005°(10″).
Página 65
3. Zmiana kierunku pomiaru. Nacisnąć przycisk (SET), aby zmienić kierunek pomiaru. Wartość ustawiona wstępnie: 1. Nacisnąć przycisk (SET), aby ustawić wartość ustawioną wstępnie, wyświetla się tylko dolna wartość, następnie można ustawić wartość od „sekundy” do „stopnia”. 2. Nacisnąć przycisk (MOD), aby zwiększyć wartość od 0 do 9, ale „wartość sekundy”...
Página 66
SET „0” PRACA: Zakres pomiarowy: 0 ~ 90° Naciśnięcie przycisku (MOD) powoduje przejście do stanu 90°×4. Nacisnąć przycisk L (SET), aby rozpocząć ustawianie wartości ustawionej wstępnie, wyświetlić wyświetlacz LCD 0° po ustawieniu żądanej wartości ustawionej wstępnie, nacisnąć przycisk (SET), aby zakończyć proces. Pozostawić...
Página 67
Kątownik Rys. B Zakres pomiarowy: 0 ~ 360° Naciśnięcie przycisku (MOD) powoduje przejście do statusu 360°. Nacisnąć przycisk (SET), aby rozpocząć ustawianie wartości ustawionej wstępnie, wyświetlić wyświetlacz LCD 270° po ustawieniu żądanej wartości ustawionej wstępnie, nacisnąć przycisk (SET), aby zakończyć. Pozostawić...