Resumen de contenidos para Klarstein STUDIO 10 ARC
Página 1
STUDIO 10 ARC Elektrischer Kamin Fireplace Heater Cheminée électrique Camino elettrico Chimenea eléctrica 10038402 10038403 www.klarstein.com Hinweis: Das Gerät eignet sich nicht zur Nutzung als primäre Heizquelle. Note: The device is not suitable for use as a primary heat source.
Página 3
Sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Scannen Sie den folgenden QR-Code, um Zugriff auf die aktuellste Bedienungsanleitung und weitere Informationen rund um das Produkt zu erhalten.
Página 4
SICHERHEITSHINWEISE • Prüfen Sie vor der Benutzung die Spannung auf der Geräteplakette und schließen Sie das Gerät nur an Steckdosen an, die der Spannung des Geräts entsprechen. • Falls das Netzkabel beschädigt ist, lassen Sie es von einer ausgebildeten Fachkraft ersetzen.
Página 5
PRODUKTDATENBLATT Modellkennung(en) 10038402, 10038403 Angabe Symbol Wert Einheit Angabe Einheit Wärmeleistung Nur bei elektrischen Speicher-Einzelraumheizgeräten: Art der Regelung der Wärmezufuhr Nennwärmeleistung Manuelle Regelung der Wärmezufuhr mit k.A. integriertem Thermostat Mindestwärmeleistung Manuelle Regelung der Wärmezufuhr k.A. (Richtwert) mit Rückmeldung der Raum- und/oder Außentemperatur Maximale kontinuierliche Elektronische Regelung der Wärmezufuhr...
Página 6
ABMESSUNGEN Mindestabstände (gemessen von der Glasfront) Nach unten 0 mm Nach vorn 500 mm Zu den Seiten 300 mm Nach oben 300 mm zur Decke 0 mm Zur Rückseite...
Página 7
BEDIENFELD UND FERNBEDIENUNG Bedienfeld (A) Ein-/Aus-Taste (B) Wert erhöhen (+) (C) Wert verringern (-) (D) Helligkeit einstellen (E) Timer einstellen (F) Temperatur einstellen Fernbedienung Batterie Wenn Sie die Fernbedienung das erste Mal benutzen, entfernen Sie die Kunststofflasche an der Batterie. Hinweis: Diese Heizung wird mit einer Fernbedienung geliefert.
Página 8
FUNKTIONEN UND EINSTELLUNGEN Funktionen des Bedienfelds Ein-/Aus-Taste (A) Drücken Sie diese Taste, um den Elektrokamin einzuschalten. Beim Einschalten ertönen zwei kurze Töne mit hoher Tonhöhe, beim Ausschalten drei Töne mit niedrigerer Tonhöhe. Nach dem Einschalten erscheint auf dem Bildschirm die folgende Anzeige: •...
Página 9
Hinweise zum einstellbaren Temperaturbereich • Der Temperaturbereich kann auf OFF oder zwischen 10-30 °C eingestellt werden. Bei OFF ist die Heizung ausgeschaltet. Bei 10-30 °C kann eingestellt werden, ab wann die Heizung heizt. • Bei ON heizt die Heizung kontinuierlich. Sobald die Temperatur höher als die Raumtemperatur eingestellt ist, beginnt die Heizung zu heizen, auch wenn es sich um ein Wochenprogramm handelt.
Página 10
Funktionen der Fernbedienung Ein-/Aus-Taste Drücken Sie die Ein-/Aus-Taste, um den Flammeneffekt zu starten. Auf dem Display erscheint die folgende Anzeige: • Das Heizungssymbol wird angezeigt und das Gerät beginnt zu heizen, sofern die Raumtemperatur unter der Standardeinstellung (10°C) liegt. Falls die Temperatur höher als 10°C ist, wird das Symbol nicht angezeigt und das Gerät heizt nicht.
Página 11
Heizung ein- und ausschalten / Schnellstart Drücken Sie die Taste (+) oder (-), um die Wärmeeinstellung direkt zu starten (auch wenn ein Wochenprogramm eingestellt ist). • Drücken Sie entweder die Taste (+) oder (-), um die aktuelle Temperatur auf dem Bildschirm zu sehen. •...
Página 12
Niedrige Heizleistung einstellen Drücken Sie zweimal auf die Taste MENU, das Display zeigt L und das blinkende Heizsymbol an. Drücken Sie die OK-Taste, um die Temperatur einzustellen. Die voreingestellte Temperatur beträgt 10°C (50°F). Auf dem Display erscheint die linke Anzeige. Drücken Sie die Taste (+) oder (-), um die Temperatur einzustellen.
Página 13
Dimmer einstellen (nur bestimmte Modelle) Drücken Sie mehrmals auf die Taste MENU, um in die Dimmereinstellung zu gelangen. Das Display zeigt [doLi] an. Drücken Sie die OK-Taste, um die Dimmereinstellung zu starten. Drücken Sie die Taste (+) oder (-), um die gewünschte Dimm-Level (D1/D2/D3/D4/OFF) auszuwählen.
Página 14
(A) Offenes-Fenster-Modus Drücken Sie mehrmals auf die Taste MENU, um in die Betriebsmodi [ModE] zu gelangen. Drücken Sie auf OK, um die Moduseinstellung zu öffnen und benutzen Sie die Taste (+) oder (-), um den Offenes-Fenster-Modus auszuwählen. Das Display zeigt [OPEN] an. Drücken Sie zur Bestätigung auf OK und benutzen Sie die Taste (+) oder (-), um ON (ein) oder OFF (aus) auszuwählen: Nach dem Aktivieren der Offenes-Fenster-Erkennung schaltet das Gerät die Heizung...
Página 15
Hinweis: Sie können die Timereinstellung jederzeit verlassen, indem Sie auf MENU drücken. Im Falle eines Stromausfalls blink das Timer-Symbol (Uhr) permanent und signalisiert damit, dass kein Timer eingestellt wurde. In diesem Fall müssen Sie den Timer erneut programmieren. (C) Wochen-Timer programmieren Hinweis: Bevor Sie den Wochen-Timer programmieren können, müssen Sie zuerst den aktuellen Wochentag und die aktuelle Uhrzeit einstellen (siehe: Aktuellen Wochentag und Uhrzeit einstellen).
Página 16
Voreingestelltes Programm auswählen Drücken Sie mehrmals auf die Taste MENU, um in die Betriebsmodi [ModE] zu gelangen. Drücken Sie auf OK, um die Moduseinstellung zu öffnen und benutzen Sie die Taste (+) oder (-), um den Programm-Modus auszuwählen. Das Display zeigt [ProG] an.
Página 17
Beispiel für einen manuell eingestellten Wochen-Timer Im linken Beispiel ist Montag (d1) der erste Tag für die Hinweis: Mehrere Programmierung und am Sonntag (d7) der letzte Tag für die programmierte Programmierung. Heiz-Zeiträume können für einen Tag genutzt werden. Ein Drücken Sie die Taste (+) oder (-), um die Heizstufe zu wählen: programmierter Heiz- Zeitraum kann ebenso H = hohe Heizleistung,...
Página 18
Hinweis: Damit vorgenommene Einstellungen gespeichert werden, müssen Sie immer auf die Taste OK drücken. Es können maximal 8 Heiz-Zeiträume für ein Programm programmiert werden. Nachdem die manuellen Einstellung für den Wochen-Timer abgeschlossen ist, überschreibt das ausgewählte Programm die voreingestellten Standardwerte. GERÄT AUF WERKSEINSTELLUNG ZURÜCKSETZEN Wenn der Netzstecker eingesteckt und ein 0/I-Schalter vorhanden ist, stellen Sie...
Página 19
FEHLERBEHEBUNG Problem Mögliche Ursache Lösungsansatz Der Kamin Der Kamin hat sich Setzen Sie den Schutzschalter zurück, schaltet sich überhitzt und die indem Sie das Gerät ausschalten aus und lässt Sicherheitsvorrichtung und den Stecker aus der Steckdose sich nicht mehr hat den Schutzschalter ziehen.
Página 20
HINWEISE ZUR ENTSORGUNG Wenn es in Ihrem Land eine gesetzliche Regelung zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten gibt, weist dieses Symbol auf dem Produkt oder auf der Verpackung darauf hin, dass dieses Produkt nicht im Hausmüll entsorgt werden darf. Stattdessen muss es zu einer Sammelstelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten gebracht werden.
Página 21
Dear Customer, Congratulations on purchasing this device. Please read the following instructions carefully and follow them to prevent possible damages. We assume no liability for damage caused by disregard of the instructions and improper use. Scan the QR code to get access to the latest user manual and more product information.
Página 22
SAFETY INSTRUCTIONS • Do not use the appliance until it is securely fi xed as described in this manual. • Check that the voltage indicates on the data plate corresponds with that of the local network before connecting the appliance to the mains power supply. •...
Página 23
PRODUCT DATA SHEET Model identifier(s): 10038402, 10038403 Item Symbol Value Unit Item Unit Heat output Type of heat input, for electric storage local space heaters only Nominal heat output manual heat charge control, with integrated thermostat manual heat charge control with room and/or Minimum heat output (indicative) outdoor temperature feedback...
Página 24
DIMENSIONS Minimum distances (measured from the glass front) Downwards 0 mm To the front 500 mm To the sides 300 mm To the top 300 mm to the ceiling To the back 0 mm...
Página 25
CONTROL PANEL AND REMOTE CONTROL Control panel (A) On/Off button (B) Increase value (+) (C) Decrease value (-) (D) Set brightness (E) Set timer (F) Set temperature Remote control Battery When using the remote control for the first time, remove the plastic strap from the battery.
Página 26
FUNCTIONS AND SETTINGS Control panel functions On/Off button (A) Press this button to turn on the electric fireplace. Two short, high-pitched tones sound when the power is turned on, and three lower-pitched tones sound when the power is turned off. After switching on, the following display appears on the screen: •...
Página 27
Notes on the adjustable temperature range • The temperature range can be set to OFF or between 10-30 °C. At OFF the heating is switched off. At 10-30 °C it can be set from when the heating heats. • When ON, the heater heats continuously. As soon as the temperature is set higher than the room temperature, the heater starts heating, even if it is a weekly program.
Página 28
Remote control functions On / Off button Press the on / off button to start the flame effect. The following will appear on the display: • The heating symbol will be displayed and the appliance will start to heat if the room temperature is below the standard setting (10 °...
Página 29
Switch heating on / off / quick start Press the (+) or (-) button to start the heat setting directly (even if a weekly program is set). • Press either the (+) or (-) button to see the current temperature on the screen.
Página 30
Set low heat output Press the MENU button twice, the display will show L and the flashing heating symbol. Press the OK button to set the temperature. The default temperature is 10 ° C (50 ° F). The image at left will appear on the display. Press the (+) or (-) button to set the temperature.
Página 31
Adjust dimmer (specific models only) Press the MENU button repeatedly to enter the dimmer setting. The display will show [doLi]. Press the OK button to start the dimmer adjustment. Press the (+) or (-) button to select the desired dimming levels (D1 / D2 / D3 / D4 / OFF).
Página 32
Open window mode Press the MENU button several times to enter the [ModE] operating modes. Press OK to enter the mode setting and use the (+) or (-) button to select the open window mode. The display will show [OPEN]. Press OK to confirm and use the (+) or (-) button to select ON or OFF: After activating the Open Window Detection, the appliance automatically switches off the heating if it detects that the room temperature has dropped by more than 4 °C within...
Página 33
Note: You can exit the timer setting at any time by pressing MENU. In the event of a power failure, the timer icon (clock) will blink continuously, signaling that no timer has been set. In this case, you must reprogram the timer. PROGRAM WEEKLY TIMER Note: Before you can program the week timer, you must first set the current weekday and time (see Setting the Current Weekday and Time).
Página 34
Select preset program Press the MENU button several times to enter the [ModE] operating modes. Press OK to enter the mode setting and use the (+) or (-) button to select the program mode. The display will show [ProG]. Press button + or - to select “ON” or “OFF” to turn on or turn off the weekly program. Press OK to validate.
Página 35
Example of a manually set weekly timer For selecting “d1” (Monday) as first activation day, and “d7” Note: Several (Sunday) as last activation day. programmed heating periods can be used for one day. A programmed heating Press the (+) or (-) button to select the heating level: period can also be used for several days.
Página 36
Note: To save the settings made, always press the OK button. A maximum of 8 heating periods can be programmed for one program. After the manual setting for the weekly timer is completed, the selected program will overwrite the default preset values. RESTORE DEVICE TO FACTORY DEFAULT SETTINGS If the mains plug is plugged in and there is a 0/I switch, set it to “I”.
Página 37
TROUBLESHOOTING Problem Possible cause Solution The fireplace The fireplace has Reset the circuit breaker by turning turns off and overheated and the safety the unit off and unplugging it from the device has flipped the cannot be wall outlet. Wait a few minutes before turned on.
Página 38
DISPOSAL CONSIDERATIONS If there is a legal regulation for the disposal of electrical and electronic devices in your country, this symbol on the product or on the packaging indicates that this product must not be disposed of with household waste. Instead, it must be taken to a collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
Página 39
Estimado cliente: Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamente las instrucciones de uso con el fin de evitar posibles daños. La empresa no se responsabiliza de los daños ocasionados por un uso indebido del producto o por haber desatendido las indicaciones de seguridad.
Página 40
INDICACIONES DE SEGURIDAD • Antes de su utilización, compruebe la tensión indicada en la placa técnica del aparato y conéctelo solamente a tomas de corriente con la misma tensión. • Si el cable de alimentación está dañado, contacte con un servicio técnico cualifi cado para su sustitución.
Página 41
FICHA TÉCNICA DEL PRODUCTO Denominación del modelo 10038402, 10038403 Datos Símbolo Valor Unidad Datos Unidad Potencia calorífica Solo en calefactores eléctricos para habitaciones individuales: tipo de regulación del suministro de calor Potencia calorífica nominal Regulación manual del suministro calorífico con termostato integrado Potencia calorífica mínima Regulación manual del suministro calorífico...
Página 42
DIMENSIONES Distancias mínimas (medidas desde la parte delantera acristalada) Hacia abajo 0 mm Hacia delante 500 mm Hacia los lados 300 mm Hacia arriba 300 mm hasta el techo 0 mm Hacia la parte trasera...
Página 43
PANEL DE CONTROL Y MANDO A DISTANCIA Panel de control Botón de encendido/ apagado (B) Aumentar el valor (+) Reducir el valor Ajustar el brillo (E) Ajustar el temporizador (F) Ajustar la temperatura Batería Mando a distancia Si utiliza el mando a distancia por primera vez, retire la lámina plástica de la batería.
Página 44
FUNCIONES Y CONFIGURACIÓN Funciones del panel de control Botón de encendido/apagado (A) Pulse esta tecla para encender la chimenea eléctrica. Al encender, suenan dos tonos cortos y agudos y al apagar, tres tonos más graves. Tras el encendido, aparece en la pantalla el siguiente indicador: •...
Página 45
Notas sobre el rango de temperatura ajustable • El rango de temperatura puede desactivarse en OFF o configurarse entre 10- 30 °C. En la posición de apagado (OFF), la calefacción está desconectada. A 10-30 °C, se puede ajustar el momento en que se inicia el calentamiento. •...
Página 46
Funciones del mando a distancia Botón de encendido/apagado Pulse la tecla ON/OFF para iniciar el efecto de llamas. En pantalla aparece el siguiente indicador: • El símbolo de la calefacción aparece y el aparato comienza a calentar en cuanto la temperatura ambiente se sitúe por debajo del valor estándar (10 °C).
Página 47
Encender/apagar calefacción / inicio rápido Presione la tecla (+) o (-) para iniciar directamente el ajuste de calefacción (incluso aunque el programador semanal esté configurado). • Presione la tecla (+) o (-) para visualizar la temperatura actual en pantalla. • Presione la tecla (+) o (-) para ajustar la temperatura deseada.
Página 48
Ajustar nivel de calefacción reducido Presione dos veces el botón de menú del panel de control, la pantalla muestra L y el símbolo de la calefacción se muestra parpadeando. Presione la tecla OK para seleccionar la temperatura. La temperatura predeterminada es de 10 °C (50 °F). En pantalla aparece el indicador izquierdo.
Página 49
Ajustar el regulador de intensidad (solo en algunos modelos) Presione varias veces la tecla MENÚ para acceder al ajuste del temporizador. La pantalla muestra [doLi]. Precione la tecla OK para iniciar el ajuste de la atenuación. Presione la tecla (+) o (-) para seleccionar el nivel de atenuación deseado (D1/D2/D3/D4/OFF).
Página 50
(A) Modo de ventana abierta Pulse varias veces el botón de menú para acceder a los modos de funcionamiento [ModE]. Pulse OK para abrir el ajuste del modo y utilice las teclas (+) o (-) para seleccionar el modo de ventana abierta.
Página 51
Nota: puede abandonar la configuración del temporizador en cualquier momento presionando el botón MENÚ. En caso de un corte de luz, el símbolo del temporizador (reloj) se ilumina de manera permanente e indica que no se ha seleccionado el temporizador. En ese caso, debe volver a programar el temporizador.
Página 52
Seleccionar programa predeterminado Pulse varias veces el botón MENÚ para acceder a los modos de funcionamiento [ModE]. Pulse OK para abrir el ajuste del modo y utilice las teclas (+) o (-) para seleccionar el modo de programa. La pantalla muestra [ProG]. Pulse OK para confirmar y utilice las teclas (+) o (-) para seleccionar ON (encendido) o OFF (apagado).
Página 53
Ejemplo para un temporizador semanal de programación manual En el ejemplo izquierdo, el lunes (d1) es el primer día de Nota: pueden programación y el domingo (d7), el último día para la configurarse programación. varios periodos de calefacción para un día. Un periodo Pulse la tecla (+) o (-) para seleccionar el nivel de calefacción.
Página 54
Nota: para guardar los ajustes realizados, debe presionar siempre la tecla OK. Como máximo pueden programarse 8 periodos de calefacción para un programa. Después de completar el ajuste manual del temporizador semanal, el programa seleccionado sobrescribe los valores estándares predeterminados. RESTABLECER LOS VALORES DE FÁBRICA Si el enchufe está...
Página 55
REPARACIÓN DE ANOMALÍAS Anomalía Posible causa Propuesta de solución El aparato se La chimenea se ha Restablezca el disyuntor apagando el apaga y ya sobrecalentado y el aparato y desconectando el enchufe no se puede dispositivo de seguridad de la toma de corriente. Espere unos encender.
Página 56
INDICACIONES SOBRE LA RETIRADA DEL APARATO Si en su país existe una disposición legal relativa a la eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos, este símbolo estampado en el producto o en el embalaje advierte de que no debe eliminarse como residuo doméstico. En lugar de ello, debe depositarse en un punto de recogida de reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos.
Página 57
Cher client, chère cliente, Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel appareil. Lisez attentivement les indications suivantes et suivez-les pour éviter d'éventuels dommages. Nous ne saurions être tenus pour responsables des dommages dus au non-respect des consignes et à la mauvaise utilisation de l’appareil. Scannez le QR-Code pour obtenir la dernière version du mode d'emploi ainsi que d'autres informations concernant le produit.
Página 58
CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Avant utilisation, vérifi ez la tension sur l'étiquette de l'appareil et connectez l'appareil uniquement à des prises qui correspondent à sa tension. • Si le cordon d'alimentation est endommagé, faites-le remplacer par un spécialiste qualifi é. •...
Página 59
FICHE DE DONNÉES PRODUIT Référence du modèle 10038402, 10038403 Donnée Symbole Valeur Unité Donnée Unité Puissance thermique Uniquement pour les radiateurs électriques à accumulation : type de contrôle de l'apport de chaleur Puissance thermique nominale Contrôle manuel de l'apport de chaleur avec un n.c.
Página 60
DIMENSIONS Distances minimales (mesurées à partir de la façade du verre) Vers le bas 0 mm Vers l'avant 500 mm Sur les côtés 300 mm Vers le haut 300 mm au plafond 0 mm Dos de l'appareil...
Página 61
TÉLÉCOMMANDE ET PANNEAU DE COMMANDE Panneau de commande (A) Touche de marche/ arrêt (B) Augmenter la valeur (C) Diminuer la valeur (D) Réglage de la luminosité (E) Réglage de la minuterie (F) Réglage de la température Piles Télécommande Lorsque vous utilisez la télécommande pour la première fois, retirez le clips en plastique de la pile.
Página 62
FONCTIONS ET RÉGLAGES Fonctions du panneau de commande Touche de marche/arrêt (A) Appuyez sur cette touche pour allumer la cheminée électrique. Lors de la mise en marche, l'appareil émet deux courtes tonalités avec un son aigu, lors de la mise à l'arrêt, trois tonalités avec un son plus grave.
Página 63
Remarques sur la plage de température réglable • La plage de température peut être réglée sur OFF ou entre 10 et 30 °C. Lorsqu'elle est désactivée (OFF), le chauffage est désactivé. Entre 10-30 °C, vous pouvez régler le moment où le chauffage s'allume. •...
Página 64
Fonctions de la télécommande Touche de marche/arrêt Appuyez sur la touche marche/arrêt pour lancer l'effet de flammes. L'affichage suivant apparaît à l'écran : • Le symbole de chauffage s'affiche et l'appareil commence à chauffer si la température ambiante est inférieure au réglage par défaut (10 °C).
Página 65
Mise en marche et arrêt du chauffage/démarrage rapide Appuyez sur le bouton (+) ou (-) pour lancer directement le réglage de la chaleur (même si un programme hebdomadaire est défini). • Appuyez sur le bouton (+) ou (-) pour afficher la température actuelle à...
Página 66
Réglage de la puissance de chauffe Appuyez deux fois sur la touche MENU, l'écran affiche L et le symbole clignotant du chauffage. Appuyez sur la touche OK pour régler la température. La température préréglée est de 10 °C (50 °F). L'affichage suivant apparaît à...
Página 67
Réglage du variateur (uniquement certains modèles) Appuyez plusieurs fois sur la touche MENU pour accéder au réglage du variateur L'écran affiche [doLi]. Appuyez sur la touche OK pour commencer le réglage du variateur. Appuyez sur (+) ou (-) pour régler la luminosité souhaitée (D1/D2/D3/D4/OFF).
Página 68
(A) Mode fenêtre ouverte Appuyez plusieurs fois sur la touche de menu pour accéder au réglage du mode [ModE]. Appuyez sur OK pour ouvrir le réglage du mode et utilisez la touche (+) ou (-) pour sélectionner le mode fenêtre ouverte. L'écran affiche [OPEN]. Appuyez sur OK pour confirmer et utilisez la touche (+) ou (-) pour sélectionner ON ou OFF : Après avoir activé...
Página 69
Remarque : Vous pouvez quitter le réglage de la minuterie à tout moment en appuyant sur MENU. En cas de coupure de courant, le symbole de la minuterie (horloge) clignote en permanence, indiquant qu'aucune minuterie n'a été réglée. Dans ce cas, vous devez programmer une nouvelle fois la minuterie. (C) Programmation de la minuterie hebdomadaire Remarque : avant de pouvoir programmer la minuterie hebdomadaire, vous devez d'abord régler le jour de la semaine et l'heure actuels (voir Réglage du jour de la...
Página 70
Sélectionner un programme prédéfini Appuyez plusieurs fois sur la touche MENU pour accéder au réglage du mode [ModE]. Appuyez sur OK pour ouvrir le réglage du mode et utilisez la touche (+) ou (-) pour sélectionner le mode de programme. L'écran affiche [ProG]. Appuyez sur OK pour confirmer et utilisez la touche (+) ou (-) pour sélectionner ON ou OFF.
Página 71
Exemple de minuterie hebdomadaire réglée manuellement Dans l'exemple de gauche, le lundi (j1) est le premier jour Remarque: plusieurs de programmation et le dimanche (j7) le dernier jour de périodes de chauffage programmation. programmées peuvent être utilisées pour Appuyez sur la touche (+) ou (-) pour sélectionner le niveau de une journée.
Página 72
Remarque: vous devez toujours appuyer sur la touche OK pour enregistrer les paramètres définis. Un maximum de 8 périodes de chauffage peut être programmé pour un programme. Après la fin du réglage manuel de la minuterie hebdomadaire, le programme sélectionné écrase les valeurs prédéfinies par défaut. RÉINITIALISATION AUX PARAMÈTRES D'USINE Si la fiche secteur est branchée et qu'il y a un interrupteur 0/I, mettez-le sur «...
Página 73
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES Problème Cause possible Solution L'appareil La cheminée a surchauffé Réinitialisez le disjoncteur en s'éteint et ne se et le dispositif de sécurité éteignant l'appareil et en débranchant la fiche de la prise. Attendez rallume plus. a déclenché le disjoncteur. quelques minutes avant de rebrancher l'appareil et de l'allumer.
Página 74
INFORMATIONS SUR LE RECYCLAGE Si l'élimination des appareils électriques et électroniques est réglementée dans votre pays, ce symbole sur le produit ou sur l'emballage indique qu'il ne doit pas être mis au rebut avec les ordures ménagères. Vous devez l'acheminer vers un point de collecte pour le recyclage des appareils électriques et électroniques.
Página 75
Gentile cliente, la ringraziamo per l'acquisto del dispositivo. La preghiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni per l’uso e di seguirle per evitare possibili danni. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni scaturiti da una mancata osservanza delle avvertenze di sicurezza e da un uso improprio del dispositivo.
Página 76
AVVERTENZE DI SICUREZZA • Prima dell'utilizzo verifi care la tensione sulla targhetta del dispositivo e collegarlo solo a prese che abbiano la stessa tensione. • Se il cavo d'alimentazione è danneggiato, farlo sostituire da un tecnico qualifi cato. • Non posizionare il camino direttamente sotto la presa elettrica. •...
Página 77
SCHEDA INFORMATIVA DEL PRODOTTO Contrassegno/i del modello 10038402, 10038403 Indicazione Simbolo Valore Unità Indicazione Unità Potenza termica Solo per dispositivi elettrici di accumulo di calore per locali singoli: tipo di regolazione dell'afflusso di calore Potenza termica nominale Controllo manuale dell'apporto termico con n.d.
Página 78
DIMENSIONI Distanze minime (misurate dalla parte anteriore del vetro) Giù 0 mm Davanti 500 mm Ai lati 300 mm 300 mm dal soffitto 0 mm Sul retro...
Página 79
PANNELLO DI CONTROLLO E TELECOMANDO Pannello di controllo (A) Tasto on/off (B) Aumentare il valore (C) Diminuire il valore (-) (D) Impostare la luminosità (E) Impostare il timer (F) Impostare la temperatura Telecomando Pila Rimuovere la linguetta di plastica sulla pila quando si utilizza il telecomando per la prima volta.
Página 80
FUNZIONI E IMPOSTAZIONI Funzioni del pannello di controllo Tasto on/off (A) Premere questo tasto per accendere il camino elettrico. Quando si accende si sentono due suoni brevi con tonalità alta, quando si spegne invece tre suoni con tonalità più bassa. Dopo l'accensione appare il seguente avviso sullo schermo: •...
Página 81
Note sull'intervallo di temperatura impostabile • L'intervallo di temperatura può essere impostato su OFF o tra 10-30 °C. Quando è su OFF, il riscaldamento è spento. A 10-30 °C è possibile impostare quando far iniziare il riscaldamento. • Quando è su ON, il riscaldamento riscalda continuamente. Non appena la temperatura viene impostata più...
Página 82
Funzioni del telecomando Tasto on/off Premere il tasto on/off per accendere l'effetto fiamma. Sul display appare il seguente avviso: • Appare il simbolo del riscaldamento e il dispositivo inizia a riscaldare laddove la temperatura ambiente è inferiore alle impostazioni standard (10°C). Se la temperatura è maggiore di 10°C, il simbolo non appare e il dispositivo non riscalda.
Página 83
Accendere e spegnere il riscaldamento / avvio rapido Premere (+) o (-) per accendere direttamente l'impostazione del riscaldamento (anche se è impostato un programma settimanale). • Premere (+) o (-) per vedere a display la temperatura attuale. • Premere (+) o (-) per impostare la temperatura desiderata. Premere OK per confermare l'impostazione.
Página 84
Impostare la potenza bassa Premere due volte MENU. Sul display appare L e il simbolo lampeggiante del riscaldamento. Premere OK per impostare la temperatura. La temperatura impostata di default è 10°C (50°F). Sul display appare l'avviso a sinistra. Premere (+) o (-) per impostare la temperatura. Se la temperatura impostata è maggiore rispetto a quella ambiente rilevata dal dispositivo, il riscaldamento si accende.
Página 85
Impostare il dimmer (solo in alcuni modelli) Premere più volte MENU per accedere all'impostazione del dimmer. Sul display appare [doLi]. Premere OK per avviare l'impostazione del dimmer. Premere (+) o (-) per impostare il livello di dimmer (D1/D2/D3/D4/OFF) desiderato. Il livello D1 è l'impostazione più luminosa, mentre OFF significa che il dimmer è...
Página 86
(A) Modalità finestra aperta Premere più volte MENU per accedere alle modalità operative [ModE]. Premere OK per aprire l'impostazione di modalità e usare (+) o (-) per selezionare la modalità finestra aperta. Sul display appare [OPEN]. Premere OK per confermare e usare (+) o (-) per selezionare ON oppure OFF: Dopo aver attivato il rilevamento di finestre aperte, il dispositivo spegne automaticamente il riscaldamento se rileva una riduzione della temperatura ambiente di oltre 4°C nel giro di 10 minuti.
Página 87
Nota: è possibile uscire dall'impostazione del timer in qualsiasi momento premendo MENU. In caso di black out il simbolo del timer (orologio) lampeggia continuamente e segnala che non è stato impostato alcun timer. In questo caso bisogna programmare di nuovo il timer. (C) Programmare il timer settimanale Nota: prima di poter programmare il timer settimanale, bisogna impostare prima il giorno attuale e l'ora (vedi: Impostare il giorno attuale e l'ora).
Página 88
Selezionare il programma predefinito Premere più volte MENU per accedere alle modalità operative [ModE]. Premere OK per aprire l'impostazione di modalità e usare (+) o (-) per selezionare la modalità programma. Sul display appare [ProG]. Premere OK per confermare e usare (+) o (-) per selezionare ON oppure OFF: Premere nuovamente OK per confermare.
Página 89
Esempio di un timer settimanale impostato manualmente. Nell'esempio a sinistra lunedì (d1) è il primo giorno della Nota: per un giorno programmazione e domenica (d7) l'ultimo giorno. si possono utilizzare molti periodi di riscaldamento programmati. Premere (+) o (-) per selezionare il livello di riscaldamento: Un periodo di riscaldamento H = potenza termica elevata,...
Página 90
Nota: per salvare le impostazioni eseguite, bisogna sempre premere OK. Si possono programmare al massimo 8 periodi di riscaldamento per un programma. Dopo aver concluso l'impostazione manuale per il timer settimanale, il programma selezionato sovrascrive i valori standard predefiniti. RESETTARE ALLE IMPOSTAZIONI DI FABBRICA Se la spina di rete è...
Página 91
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Problema Possibile causa Soluzione Non è Il camino si è surriscaldato Ripristinare l'interruttore di sicurezza possibile e il dispositivo di spegnendo il dispositivo e staccando accendere il sicurezza ha fatto scattare la spina dalla presa. Aspettare camino. l'interruttore.
Página 92
AVVISO DI SMALTIMENTO Se nel vostro Paese sono vigenti regolamenti legislativi relativi allo smaltimento di dispositivi elettrici ed elettronici, questo simbolo sul prodotto o sull'imballaggio indica che non è consentito smaltire questo prodotto nei rifiuti casalinghi. L´apparecchio deve invece essere portato in un centro di raccolta per il riciclaggio di dispositivi elettrici ed elettronici.