Página 1
READ THESE INSTRUCTIONS AND SAVE THEM FOR FUTURE USE Hogan Installation Guide Table of Contents: For Model: Safety Tips. pg. 3 Unpacking Your Fan. pg. 4 HGN54 Parts Inventory. pg. 4 Installation Preparation. pg. 5 Hanging Bracket Installation. pg. 5 Fan Assembly.
Página 2
Activating Your New Smart Fan; Downloading the Bond Home App • Using your smart device, navigate to the application store (Apple App store or Google Play), download the free Bond Home app and create account. • Ensure the fan and receiver are receiving power from the house supply using the remote control to turn the fan and light ON and OFF.
Página 3
(2) this LED light kit must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Distributed by: Craftmade, 3901 South 20th Avenue, DFW Airport, TX, 75261; 1-800-486-4892 NOTE: The important safety precautions and instructions appearing in the manual are not meant to cover all possible conditions and situations that may occur.
Página 4
1. Unpacking Your Fan. Carefully open the packaging. Remove items from Styrofoam inserts. Remove motor housing and place on carpet or Styrofoam to avoid damage to finish. Do not discard fan carton or Styrofoam inserts should this fan need to be returned for repairs. Check against parts inventory that all parts have been included.
Página 5
3. Installation Preparation. blade edge inches To prevent personal injury and damage, ensure that (76 cm) 7 feet the hanging location allows the blades a clearance of (2.13 m) 7 feet (2.13m) from the floor and 30in. (76cm) from any wall or obstruction. 12ft.
Página 6
5. Fan Assembly. stop pin set screw Remove hanging ball from downrod provided by loosening set screw on hanging ball. Remove pin hanging ball and clip. Lower hanging ball and remove stop pin. Then slide hanging ball off downrod. [Refer to clip diagram 1.] diagram 1...
Página 7
wood ceiling 5. Fan Assembly. (cont.) joist safety cable loop With the hanging bracket secured to the outlet box and able to support the fan, you are now ready to hang your fan. Grab the fan firmly with two hands. Slide downrod through opening in hanging bracket and let hanging ball wood screw rest on the hanging bracket.
Página 8
7. Canopy Assembly. Locate 2 screws on underside of hanging hanging bracket and remove screw closest to the open bracket end of the hanging bracket. Partially loosen the other screw. Lift canopy to hanging bracket. Place rounded part of slotted hole in canopy screw over loosened screw in hanging bracket and push up.
Página 9
9. Light Kit Assembly (Optional). motor housing Remove 1 screw from motor plate on underside of motor housing and partially loosen the other 2 screws. Align slotted holes in center of fitter motor plate with loosened screws in motor plate, plate allowing molex connections from motor housing to come through hole in middle of fitter plate.
Página 10
10. Automated Learning Process./Activating Code. CAUTION: The remote control transmitter can be programmed to multiple receivers or fans. If this REMOTE CONTROL is not desired, turn wall switch off to any other TRANSMITTER programmable receiver or fan. (back side) Remove battery cover on back side of remote control transmitter.
Página 11
11. Remote Control Operation. REMOTE CONTROL TRANSMITTER I I I 1--Fan SPEED buttons: Use to control fan speeds 1-6 2--Fan OFF button: Use to turn the fan off 3--REVERSE function button: Use to control direction of fan rotation 4--LIGHT button: Use to control light IMPORTANT: The Automated Learning Process takes approximately 5 minutes to complete.
Página 12
12. Smart Ceiling Fan Wi-Fi Control. (Optional) Without Wi-Fi activation, you will not enjoy the expanded features and functionality of your ceiling fan: Breeze speed setting, Creating Schedules and Voice Activation. To enjoy all the potential of your new device, refer to the following steps to complete Smart setup.
Página 13
13. Testing Your Fan. It is recommended that you test fan before finalizing installation. Restore power from circuit box and wall switch (if applicable). Test fan speeds with the different fan speed buttons (I - VI) on remote control transmitter. Test the light ON/OFF function by pressing button;...
Página 14
Troubleshooting. Warranty. WARNING: Failure to disconnect power supply prior CRAFTMADE LIMITED LIFETIME WARRANTY: CRAFTMADE warrants this fan for use as intended under to troubleshooting any wiring issues may result in the following provision: CRAFTMADE will replace any serious injury. fan which has faulty performance due to a defect in material or workmanship or fails to operate satisfactorily Problem: Fan fails to operate.
Página 15
LEER ESTAS INSTRUCCIONES Y GUARDARLAS PARA UTILIZACIÓN FUTURA Hogan Guía de instalación Índice de materias: Para modelo: Sugerencias de seguridad. Pág. 3 HGN54 Desempaquetado del ventilador. Pág. 4 Inventario de piezas. Pág. 4 Preparación para la instalación. Pág. 5 Instalación del soporte de montaje. Pág. 5 ADVERTENCIA: Ensamblaje del ventilador.
Página 16
Activar su nuevo ventilador inteligente; Descargar la aplicación Bond Home • Con su dispositivo inteligente, navegar en la tienda de aplicaciones (Apple App store o Google Play), descargar la aplicación gratis Bond Home y crear una cuenta. • Asegurarse de que el ventilador y el receptor estén recibiendo la corriente del suministro de fuerza eléctrica de la casa usando el control remoto para ENCENDER y APAGAR el ventilador y la luz.
Página 17
(2) este juego de luz LED tiene que aceptar cualquier interferencia recibida, inclusive interferencia que puede producir un funcionamiento indeseado. Distribuido por: Craftmade, 3901 South 20th Avenue, DFW Airport, TX 75261; 1-800-486-4892 NOTA: No se debe concluir que las precauciones de seguridad importantes e instrucciones en este manual van a abarcar todas las condiciones y situaciones posibles que puedan ocurrir.
Página 18
1. Desempaquetado del ventilador. Abrir el empaque cuidadosamente. Sacar los artículos del embalaje. Sacar el motor y ponerlo en una alfombra o en el embalaje para evitar rayar el acabado. Guardar la caja de cartón o el empaquetamiento original en caso de que tenga que mandar el ventilador para alguna reparación.
Página 19
borde 3. Preparación para la instalación. del aspa 76 cm Para prevenir daño corporal y otros daños, estar seguro de que el lugar en donde va a colgar el ventilador le 2,13 m pulg.) permite un espacio libre de 2,13 m (7 pies) entre las (7 pies) puntas de las aspas y el piso y 76 cm (30 pulg.) entre las aspas y cualquier pared u otra obstrucción.
Página 20
perno de tope 5. Ensamblaje del ventilador. tornillo de fijación Quitar la bola que sirve para colgar del tubo provisto aflojando el tornillo de fijación de la bola que sirve para bola que colgar. Quitar el perno y la clavija. Bajar la bola que sirve sirve para clavija para colgar y sacar el perno de tope y luego quitar la...
Página 21
5. Ensamblaje del ventilador. (cont.) viga de madera Ya que esté sujetado el soporte de montaje a la caja de salida y bucle del cable capaz de apoyar el ventilador, usted está listo para colgar el de seguridad ventilador. Agarrar el ventilador firmemente con las dos manos. Deslizar el tubo por la abertura del soporte de montaje y dejar que se detenga la bola que sirve para colgar en el soporte de montaje.
Página 22
7. Colocación de la cubierta decorativa. Localizar los 2 tornillos en la parte inferior del soporte de montaje y quitar el tornillo que está soporte localizado más cerca del extremo abierto del de montaje soporte de montaje. Aflojar parcialmente el otro tornillo.
Página 23
9. Instalación del juego de luz bastidor del motor (opcional). Quitar 1 tornillo de la placa del motor en el lado placa del inferior del bastidor del motor y aflojar los otros motor 2 tornillos. Alinear los agujeros con ranura de en medio de la placa de conexión con los tornillos aflojados en la placa del motor, dejando que las placa de...
Página 24
10. Proceso de aprendizaje automático./El activar el código. PRECAUCIÓN: Se puede programar el transmisor del control remoto para usar con varios receptores o TRANSMISOR DEL ventiladores. Si no desea hacer esto, apagar el CONTROL REMOTO interruptor de cualquier otro receptor o ventilador (parte de atrás) programable.
Página 25
11. Funcionamiento del control remoto. TRANSMISOR DEL CONTROL REMOTO I I I 1--Botones de VELOCIDAD del ventilador: usar para controlar la velocidad del ventilador de 1- 6 2--Botón de APAGADO del ventilador: usar para apagar el ventilador 3--Botón de REVERSA: usar para controlar la dirección de la rotación del ventilador 4--Botón de ILUMINACIÓN: usar para controlar la luz...
Página 26
12. Control Wi-Fi para ventilador de techo inteligente. (Opcional) Si no se activa el Wi-Fi, no podrá contar con las características y funcionalidades ampliadas de su ventilador de techo: configuración de velocidad de brisa, crear horarios y activación por voz. Para disfrutar de las posibilidades de su nuevo ventilador, consultar los siguientes pasos para terminar la configuración inteligente.
Página 27
13. Verificación del funcionamiento del ventilador. Se le recomienda poner el ventilador a prueba antes de terminar la instalación. Regresar la corriente de electricidad en el cortacircuitos y el interruptor de pared (si se aplica). Verificar las velocidades del ventilador con los diferentes botones de velocidad (I - VI) en el transmisor del control remoto.
Página 28
Comunicarse 2. Verificar la instalación eléctrica del ventilador. con el Servicio al cliente de Craftmade al Es posible que no tuvo éxito el proceso de aprendizaje 1-800-486-4892, opción 1 o por correo electrónico a entre el ventilador y el transmisor del control remoto y que customerservice@craftmade.com.