Resumen de contenidos para Swissmex POWERAC 936310
Página 1
MANUAL DE OPERADOR DESBROZADORA MULTIFUNCIONAL Mantenga el pasto de su jardín uniforme y presentable usando esta podadora rotativa. MODELO 936310 BN936310-0224NA Impreso en México...
Página 2
14. Garantía..............1. INTRODUCCIÓN Gracias por comprar un equipo Swissmex, le garantizamos que el producto que ha adquirido cuenta con calidad insuperable ya que fue desarrollado con tecnología de punta, siguiendo los estándares de calidad requeridos. Este equipo fue cuidadosamente diseñado y fabricado con el fin de proporcionar el máximo rendimiento, economía y facilidad de operación.
Página 3
3. PODADORA DE NYLON Y NAVAJA Precaución Antes de usar esta desbrozadora, por favor lea cuidadosamente este manual para entender el uso apropiado de esta unidad. 2. Mantenga el manual al alcance de la mano NOTAS EN EL MANUAL SOBRE LOS TIPOS DE ADVERTENCIAS ADVERTENCIA Esta marca indica instrucciones que deben ser seguidas para prevenir accidentes que pueden llevar a lesiones corporales serias o la muerte.
Página 4
(1) Lea el Manual del Propietario antes de operar esta máquina. (2) Utilice proteción en la cabeza, ojos y oidos. (3) Advertencia/Atención. (4) Mantenga a todos los niños, espectadores y ayudantes alejados a una distancia de 15 metros de la desbrozadora. IMPORTANTE Si las calcomanías de advertencia se despegan y se tornan ilegibles, debe contactar al vendedor de donde compró...
Página 5
2. Durante tormentas de lluvia, durante tormentas eléctricas, durante fuertes vientos o en cualquier otro momento en que las condiciones del tiempo hacen inseguro el uso de este producto. f. Cuando use este producto por primera vez, antes de empezar el trabajo real, aprenda de un operador calificado cómo utilizar la desbrozadora.
Página 6
cortanf. Lime los bordes cortantes, mantenga el extremo final afilado y redondeada el inicio del borde. g. Revise el perno para apretar la navaja y asegúrese de que la navaja gira suavemente sin hacer un ruido anormal. NOTAS SOBRE EL ENCENDIDO DEL MOTOR 1.
Página 7
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD EN EL TRABAJO 1. Agarre los manerales de la desbrozadora firmemente con ambas manos. Si suspende el trabajo, coloque el acelerador en posición neutral. 2. Siempre asegúrese de mantener una posición estable y uniforme mientras trabaja. 3. Mantenga la velocidad del motor al nivel requerido para realizar el trabajo de corte y nunca suba la velocidad del motor arriba del nivel necesario.
Página 8
7. ENSAMBLADO MOTOR Y TUBO PRINCIPAL 1. Inserte el tubo en la abrazadera del tubo hasta que llegue al fondo y alinee las perforaciones en el tubo y la abrazadera, luego vuelva a colocar el tornillo índice y apriete. 2. En el otro extremo del tubo, empuje el eje principal hacia el motor y girelo a mano para que las estrías del eje engranen en el cabezal del motor.
Página 9
6.3 PROTECCIÓN DE SEGURIDAD Fije la protección a la caja de cambios y fíjela con una abrazadera y 2 pernos (M5*25) firmemente (Figura 11) (1) Perno (2) Abrazadera (3) Tubo principal (4) Protección INSTALACIÓN DE LA NAVAJA (Figura 12) 1. Coloque el soporte interno en el eje de engranes y gire para fijarlo con la barra adjunta en forma de L. 2.
Página 10
ADVERTENCIA La gasolina es muy inflamable. Evite fumar o traer alguna flama o chispas cerca del combustible Limpie todos los derrames antes de empezar a arrancar el motor. Asegúree de parar el motor y permitir que se enfríe antes de recargar combustible en la unidad. Mantenga los fuegos abiertos lejos del área donde el combustible es manejado o almacenado.
Página 11
1.Cebe el motor oprimiendo la bombilla de cebado del carburador 4 o 5 veces. Vea la figura 16.Debe poder ver el combustible dentro de la bombilla. 2. Ahogue el motor moviendo la palanca del ahogador hacia arriba a la posición “cerrado”. Vea la figura 17 POSICIONES DE CONTROL (MOTOR CALIENTE) 1.
Página 12
ARRANQUE Y PARADA DE LA MAQUINA 1. Desconecte el cable de la bujía y use la llave para bujías para quitar la bujía. (gire en sentido contrario a las manecillas del reloj). Vea la Figura 20. Si la bujía esta inundada o mojada con combustible, limpiela como sea necesario. 2.
Página 13
OPERACIÓN DE CORTE USO DE LA NAVAJA DE METAL Siempre corte de izquierda a derecha. Una navaja de metal corta mejor cuando está a 1/3 del extremo.Use esta área para cortar arbustos, hierbas duras y gruesas. Para cortar pasto jóven, puede usar hasta 2/3 desde la punta de la navaja. Ajuste la velocidad del motor de acuerdo a los objetivos de corte.
Página 14
IMPORTANTE Con un elemento de filtro deformado puede rápidamente arruinar el motor. FILTRO DE COMBUSTIBLE Saque el filtro del puerto de carga de combustible usando un pequeño gancho de alambre. Desconecte el conjunto del filtro del tubo de combustible y desenganche el retenedor para desarmarlo. Lave los componentes con gasolina. IMPORTANTE Un filtro obstruido puede causar baja aceleración del motor BUJÍA...
Página 15
MOFLE 1.Retire el mofle, inserte un desarmador en el orificio y limpie cualquier acumulación de carbón. Al mismo tiempo, limpie cualquier acumulación de carbón en el orificio del escape del mofle. 2. Apriete todos los tornillos, pernos y accesorios. 3. Verifique si ha penetrado aceite o grasa entre el revestimiento del embrague y el tambor y, si es así, límpielo con gasolina sin aceite y sin plomo.
Página 16
10. ESPECIFICACIONES NOMBRE DESBROZADORA B2600 CORTA-SETOS G2600 Tipo de maneral Loop Loop Embrague centrífugo automático, Método de transmisión engranes cónicos espirales Navaja Metal Cortador de Nylon Contra las manecillas del reloj Contra las manecillas del reloj Dirección de rotación de la navaja (visto por el operador) (visto por el operador) Medidas externas (LxAnxAl) mm...
Página 17
11. PODADORA DE PÉRTIGA (MOTOSIERRA) INTRODUCCIÓN La podadora de pértiga 2600 está diseñada y construida para ofrecer un rendimiento y confiabilidad superiores sin comprometer la calidad, la comodidad, la seguridad o la durabilidad. La longitud total de 2600 es opcional. El operador puede elegir la longitud de 2220 mm o 3040 mm según las condiciones de trabajo.
Página 18
Nunca opere esta herramienta o o ningun otro equipo motorizado si usted está cansado, enfermo o bajo la influencia de alcohol, drogas, o cualquier sustancia Que pueda afectar su habilidad o juicio Mantenga a los espectadores a 15 metros (50pies) de distancia de la podadora en funcionamiento para reducir el riesgo de ser golpeado por objetos que caigan o escombros lanzados.
Página 19
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD PARA CONTRAGOLPES Y PELLIZCOS ¡ADVERTENCIA! ■ Tanto el contragolpe como el pellizco pueden hacer que pierda el control de la podadora de pértiga, lo que podría provocar lesiones personales graves. No confíe exclusivamente en el dispositivo de seguridad integrado en la podadora. Debe tomar varias medidas para mantener sus trabajos libres de accidentes o lesiones: ¡Comprenda el contragolpe y el pellizco! Se puede reducir o eliminar el elemento de sorpresa.
Página 20
Figure ¡ADVERTENCIA! ■ Siempre de mantenimento a esta podadora de pértiga de acuerdo con el manual del propietario y siguiendo el mantenimiento programado recomendado. ■ Nunca modifique ni desactive ninguno de los dispositivos de seguridad de la podadora de pértiga. ■...
Página 21
Siempre use protección para ojos y oidos. El fabricante recomienda usar una careta como protección adicional. Siempre use un casco para reducir el riesgo de lesiones en la cabeza durante la operación de esta máquina. Use guantes para trabajo pesado para mejorar su agarre del maneral de la podadora de pértiga.
Página 22
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Throttle Trigger ANTES DE ENSAMBLA Utilizando la Figura 3 como guía, familiarícese con la podadora de pértiga 2600 y sus diversos componentes. Comprender su máquina ayuda a garantizar el máximo rendimiento, una vida útil más larga y un funcionamiento más seguro.
Página 23
3. Empuje el tubo inferior hacia la abrazadera del tubo y gírelo a mano para verificar que las estrías del eje principal se acoplan al cabezal del motor 4. Inserte el tubo inferior en la abrazadera del tubo hasta que se alineen las perforaciones del y la abrazadera, después ponga el tornillo.
Página 24
Ajuste las tuercas de ajuste del cable del acelerador hasta que consiga un juego libre de aprox. 6 mm en el gatillo del acelerador Figura 10. Un toque de grasa o equivalente facilita el desarmado. 4. Coloque nuevamente la cuberta del filtro de aire. ARMADO DE LAS SECCIONES DEL TUBO 1.
Página 25
DESARMAR LAS SECCIONES DEL POSTE 1. Con la podadora de pértiga sobre una superficie limpia y plana, afloje el tornillo acoplador. Deslice el protector del cerrojo fuera de la ranura del cerrojo. 2. Presione el cerrojo. Esto soltará el seguro del acoplador. Vea la Figura 14 Figura 14 3.
Página 26
INSTALACIÓN Y AJUSTE DE LA BARRA Y LA CADENA ¡ADVERTENCIA! Nunca intente instalar, reemplazar, o ajustar la cadena con el motor funcionando. ¡ADVERTENCIA! La cadena de la sierra está muy afilada. Use guantes para proteger sus manos cuando la maneje. NOTA Para prolongar la vida útil de la cadena, deje los bucles de la cadena nuevos o de repuesto en remojo en aceite durante la noche antes de la instalación.
Página 27
AJUSTE DE LA CADENA ¡ADVERTENCIA! Nunca intente insalar, reemplazar, o ajustar la cadena con el motor funcionando. ¡ADVERTENCIA! La cadena de la sierra esta muy afilada, use guantes para proteger sus manos cuando la maneje. ¡PRECAUCIÓN! Una cadena suelta puede brincar de la barra guía causando daño a la cadena y equipo asociado. Siempre asegúrese las cadenas ajustándolas apropiadamente;...
Página 28
• En el sentido de las manecillas del reloj para apretar la cadena. • En sentido contrario para aflojar la cadena. 4. Tire de la cadena con la mano a lo largo de la parte superior de la barra guía varias veces desde el motor hasta la punta de la barra.
Página 29
AJUSTE DEL CAUDAL DE ACEITE ¡PRECAUCIÓN! Un aumento en el caudal de aceite acelerará el consumo, lo que requerirá controles más frecuentes en el depósito de aceite. Para garantizar una lubricación suficiente, puede ser necesario comprobar el nivel de aceite con más frecuencia que cuando se rellena el depósito de combustible.
Página 30
IMPORTANTE Mezcle solo suficiente combustible para sus necesidades inmediatas. Si el combustible debe almacenarse por más de 30 días, primero debe tratarse con un estabilizador. LLENADO DEL TANQUE DE COMBUSTIBLE ¡ADVERTENCIA! Minimice siempre el riesgo de incendio al manipular combustible! ■...
Página 31
GATILLO DEL ACELERADOR • Presione y sostenga la palanca para quitar el seguro. • Apriete y sostenga el gatillo del acelerador • Presione el botón del seguro del acelerador • Mientras oprime el botón del seguro del acelerador, suelte el gatillo del acelerador y la palanca para solar el seguro. •...
Página 32
ARRANQUE DEL MOTOR ¡ADVERTENCIA! Cuando arranque el motor, asegúrese de que el accesorio de corte esta lejos de expectadores, mascotas u objetos. El accesorio puede girar durante el arranque. ¡PRECAUCIÓN! Nunca opere la podadora de pértiga a menos que el accesorio de corte esté instalado. 1.
Página 33
¡ADVERTENCIA! El accesorio de corte se activará y girará al arrancar el motor y acelerar. Si el motor no continúa encendido, repita el procedimiento apropiado de arranque (motor caliente o frío). Cuando el motor arranca, despeje el exceso de combustible en la cámara de combustión acelerando el motor varias veces con el gatillo del acelerador (operando el gatillo automáticamente desactivará...
Página 34
PARO DEL MOTOR ¡ADVERTENCIA! ¡El accesorio de corte puede continuar girando después de apagar el motor! 1. Enfríe el motor poniendolo en neutral por dos o tres minutos. 2. Deslice el interruptor de encendido a la posición “0” o STOP. Vea la Figura 31 AJUSTE DEL CARBURADOR ¡ADVERTENCIA! El accesorio de corte nunca debe girar cuando el motor está...
Página 35
OPERACIÓN DE SEGURIDAD Esta máquina está diseñada especialmente para cortar ramas. Nunca la use para ningún otro propósito. Nunca trate de cortar piedras, metales plásticos o cualquier otro objeto duro. Usándola para otros prropósitos que no sean cortar ramas, pueden dañar la máquina o causar lesiones graves. PREPARATIVOS •...
Página 36
CORTE SOBRE UNA PLATAFORMA DE TRABAJO: El largo alcance de la unidad permite que el corte se realice cerca del tronco sin riesgo de que la plataforma dañe otras ramas. El ángulo de la herramienta depende de la posición de la rama. TÉCNICAS DE TRABAJO CORTE AL RAS DE RAMAS GRUESAS CORTE DE ALIVIO:...
Página 37
MANTENIMIENTO GENERAL ¡ADVERTENCIA! Antes de realizar cualquier mantenimiento, reparación o trabajo de limpieza en la máquina, asegúrese de que el motor y el accesorio de corte estén completamente parados. Desconecte el cable de la bujía antes de dar servicio o realizar cualquier trabajo de mantenimiento.
Página 38
MANTENIMIENTO CADA 10 HORAS ¡PRECAUCIÓN! No opere la máquina si el filtro de aire o el elemento está dañado, o si el elemento está mojado o empapado en agua. Cada 10 horas de operación: (o más frecuentemente en condiciones polvosas o sucias) : Quite el elemento del filtro de aire y lávelo todo con agua y jabón.
Página 39
Figura 37 ¡PRECAUCIÓN! Asegúrese de no perforar la línea de combustible con el extremo del cable en forma de gancho. La línea es delicada y puede dañarse fácilmente. ■ Use un gancho de alambre para extraer el filtro de combustible de la parte interna del tanque (Figura 38). Inspeccione signos de contaminación en el elemento del filtro de combustible.
Página 40
AFILADO DE LA CADENA Cuando los extremos cortantes de la navaja se quedan sin filo, pueden ser afilados nuevamente con una lima. Para mantener la navaja balanceada, todos los extremos cortantes deben ser afilados de la misma forma. Además, revise el ajuste correcto de la cadena (más frecuentemente cuando la cadena es nueva). La cadena debe sentirse tensa pero todavía se mueve libremente.
Página 41
TÉCNICA CORRECTA DE LLENADO Ángulo correcto en la placa superior Gancho o punto ligeramente sobresaliente (curva en cadena sin cincel) Parte superior del medidor de profundidad a la altura correcta debajo de la placa superior Frente del medidor de profundidad redondeado Mantenga todas las longitudes del cortador iguales.
Página 42
Declaraciones de Atención ¡PELIGRO! Una declaración precedida por el símbolo triangular de la palabra “PELIGRO” contiene información sobre la que se debería actuar para prevenir lesiones graves o la muerte. 12. PODADORA DE CORTA-SETOS INTRODUCCIÓN El corta-setos de largo alcance 2600 está diseñado y construido para ofrecer rendimiento y confiabilidad superiores, sin comprometer la calidad, la comodidad, la seguridad o la durabilidad.
Página 43
PRECAUCIONES DE OPERACIÓN Lea y siga este manual, Asegúrese de que cualquiera que use esta podadora lo haga. No hacerlo puede ocasionar lesiones personales graves. Nunca opere esta herramienta ni ningún otro equipo de motor . Si está cansado, enfermo o bajo la influencia del alcohol o drogas esto puede afectar su habilidad de juicio.
Página 44
PRECAUCIONES DE OPERACIÓN ■ Nunca permita que una persona sin ■ Nunca opere esta máquina o ualquier equipo de entrenamiento opere esta máquina. motor si está cansado o bajo la influencia de alcohol o drogas que afecten su juicio. ■ Asegúrese de que el accesorio cortador está bien instalado y apretado antes de usarlo.
Página 45
ADVERTENCIA ¡PRECAUCIÓN! Nunca transporte el corta-setos articulado ni lo deje con el ■ Mantenga siempre el corta-setos articulado de acuerdo motor encendido. Un motor encendido puede acelerar con este manual del propietario y siga el mantenimiento accidentalmente causando que las navajas oscilen. programado recomendado.
Página 46
ANTES DE ENSAMBLAR Usando la Figura 3 como guía, familiarícese con el accesorio Revise los componentes con cuidado, del corta-setos de largo alcance y sus diversos componentes. Asegurándose de que no están dañados. Comprender su máquina ayuda a garantizar el máximo rendimiento, una vida útil más larga y un funcionamiento más IMPORTANTE seguro.
Página 47
CONEXIÓN DEL CABLE DEL ACELERADOR 1. Quite la cubierta del filtro de aire. Vea la Figura 1. 2. Conecte el extremo del cable del acelerador a la union arriba del carburador. Vea la Figura 2. Figura 1 Figura 2 1. Conexión de los Cables del Interruptor Conecte los cables del interruptor entre el motor y la unidad principal.
Página 48
3. Cuando consiga 6mm de juego libre apriete las dos tuercas de 10 mm del cable del acelerador. Cuando el cable del acelerador está correctamente ajustado y el gatillo del acelerador está completamente presionado, (aceleración completa), el acelerador tocará la parada en el cuerpo del acelerador.
Página 49
INSTALACIÓN DEL CONJUNTO DE CORTA-SETOS Use siempre guantes cuando trabaje o esté cerca del conjunto de corte. ¡ADVERTENCIA! Las navajas del cortador están muy afiladas. No manipule el conjunto del cortador a menos que la cubierta protectora de la navaja esté puesta. 1.
Página 50
AJUSTE DEL CORTA-SETOS ARTICULADO CONJUNTO DE CORTE ¡ADVERTENCIA! ■ Las navajas de corte están muy afiladas. No agarre las navajas con las manos. No roce las navajas contra tu cuerpo. ■ Nunca haga funcionar el motor ni opere el corta-setos articulado cuando el conjunto de corte esté en la posición de lmacenamiento/transpo.
Página 51
AJUSTE DEL CORTA-SETOS CONJUNTO DEL CORTADOR PARA ÁNGULOS DE CORTE DESEADOS ¡ADVERTENCIA! No toque las navajas cuando el motor está funcionando. Las navajas pueden oscilar aún cuando el motor está en neutral. Ajuste el conjunto de corte para almacenado o transporte El conjunto de corte puede ser ajustado a 10 diferentes posiciones que van desde 120°...
Página 52
ARRANQUE DE UN MOTOR FRÍO – RE-ARRANCANDO DESPUÉS DE RECARGAR COMBUSTIBLE Posiciones de Control (motor frío) 1. Coloque el gatillo del acelerador en “Neutral rápida” (Figura 1): Presione y mantenga presionada la palanca de bloqueo del L act o u I L e ver acelerador.
Página 53
ARRANQUE DE LA MÁQUINA ¡ADVERTENCIA! Cuando arranque el motor asegúrese de que el accesorio de corte esté bien lejos de los espectadores, mascotas u objetos. El accesorio puede girar durante el arranque ¡PRECAUCIÓN! Nunca encienda el corta-setos a menos que tenga instalado el accesorio de corte 1.
Página 54
¡ADVERTENCIA! ¡El accesorio de corte puede continuar girando después de que el motor sea apagado! Si el motor no sigue funcionando, repita el procedimiento de encendido apropiado (motor caliente o frío). Cuando arranque el motor, elimine el exceso de combustible de la cámara de combustión acelerando el motor varias veces con el gatillo del acelerador (al accionar el gatillo se desactivará...
Página 55
AJUSTE DEL CARBURADOR ¡ADVERTENCIA! El accesorio de corte nunca debe girar cuando el motor está en velocidad neutral El motor debe regresar a la velocidad neutral cada vez que se suelta el gatillo del acelerador. La velocidad neutral es estable y debe ajustarse lo suficientemente baja para permitir que el embrague del motor desconecte el corta-setos cuando se suelta el gatillo del acelerador.
Página 56
El rendimiento del cortador de su máquina depende en gran medida del espacio libre de la navaja. Las navajas correctamente ajustadas oscilarán libremente y ayudarán a evitar que el material cortado se atasque entre las navajas. Ajuste las navajas de la siguiente manera (Figura 2). 1.
Página 57
PREPARATIVOS DE APLICACIONES Use tijeras podadoras para cortar ramas gruesas primero. Secuencia de Corte Si es necesario un corte radial, corte poco a poco en varias pasadas. Técnicas de corte Corte Vertical: Gire la navaja de corte hacia arriba y hacia abajo formando un arco mientras se mueve a lo largo del seto, use ambos lados de la navaja de corte.
Página 58
MANEJO DEL CORTA-SETOS ARTICULADO Siempre use un casco para reducir los riesgos de lesiones en la cabeza durante el uso de esta máquina Siempre use protección de ojos y oidos. Recomendamos usar una máscara para la cara como una protección adicional Siempre sostenga esta máquina con Asegure el pelo largo para que quede ambas manos, agarrandola firmemente...
Página 59
MANTENIMIENTO DIARIO IMPORTANTE Para una información detallada acerca de su T2600 consulte el manual del usuario provisto con él. Se se ha perdido contáctenos para que se lo reemplacemos ¡ADVERTENCIA! Siempre use guantes cuando trabaje cerca del conjunto de corte Limpie cualquier suciedad o basura de la cubierta de la navajas.
Página 60
ALMACENAMIENTO POR LARGO TIEMPO Siempre que la la máquina no vaya a ser usada durante 30 dias o más, use los siguientes procedimientos para prepararla para el almacenamiento: ■ Limpie a fondo las partes externa y aplique una capa ligera de aceite en todas las superficies metálicas. ¡PRECAUCIÓN! La gasolina almacenada en el carburador durante períodos prolongados puede dificultar el arranque y también podría generar mayores costos de servicio y mantenimiento.
Página 61
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS EL MOTOR NO ARRANCA ¿Qué revisar? Causa probable Solución Arrancador de retroceso defectuoso Devuelva la unidad al ¿El motor arranca? Fluído en caja de cigüeñal vendedor Daño interno Apriete y vuelva a probar ¿Buena compresión? Exceso de desgaste en cilindro, Devuelva la unidad al pistón y arosellos...
Página 62
Dar servicio al elemento Bujía suelta o dañada Apriete o reemplace El motor funciona con Repare o reemplace Fuga de aire o línea de combustible velocidades, tambien obstruida combustible puede tener humo negro y combustible sin Agua en el combustible Reemplace el combustible quemar en el escape Convulsión del pistón...
Página 63
13. REFACCIONES MOTOR Piezas de desgaste y consumibles siempre disponibles. Piezas de uso medio, disponibles a discreción. Cantidad Cantidad Cantidad Cantidad No. Código Descripción Código Descripción por equipo por empaque por equipo por empaque R3012936274 EMBRAGUE R3012936280 ANILLO R3012936285 FILTRO R3012936281 EMPAQUE R3012936294...
Página 64
SOPORTE PRINCIPAL Piezas de uso medio, disponibles a discreción. Cantidad Cantidad Código Descripción por equipo por empaque R3012936298 REDUCCIÓN R3012936299 MANERAL R3012936300 TRANSMISIÓN R3012936301 CONEXIÓN CABEZAL MOTOSIERRA Piezas de desgaste y consumibles siempre disponibles. Cantidad Cantidad No. Código Descripción por equipo por empaque R3012936325 CADENA...
Página 65
CABEZAL CORTASETOS Piezas de uso medio, disponibles a discreción. Cantidad Cantidad Código Descripción por equipo por empaque R3012936323 SOPORTE R3012936306 ENGRANE R3012936307 ENGRANE R3012936308 EMPAQUE R3012936309 ENGRANE R3012936310 SOPORTE R3012936311 RESORTE R3012936312 SOPORTE R3012936313 TUERCA Piezas de desgaste y consumibles siempre disponibles. R3012936314 EMPAQUE Cantidad...
Página 66
• Si se ha eliminado o borrado el número de serie. • Si usa refacciones NO originales Swissmex o del fabricante en el caso de los productos comercializados. • Mantenimiento incorrecto y/o personal no apto, realizado por personas no autorizadas por Swissmex.