Página 1
MANUAL DE INSTRUÇÕES MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTION MANUAL Scroll...
Página 2
1. SIMBOLOGIAS | SIMBOLOGÍAS | SYMBOLS Os símbolos seguintes tem o objetivo de lembrá-lo sobre as precauções de segurança que devem ser respeitada. Los siguientes símbolos tienen el objetivo de recordarle sobre las precauciones de seguridad que deben ser respetadas. The following symbols are meant to remind you about the safety precautions that must be respected.
Página 4
A Schulz Compressores S.A. o parabeniza por ter adquirido mais um produto com a qualidade SCHULZ. Uma empresa com sistema da qualidade certificado: e sistema de gestão ambiental: E reservatórios de acordo com Os produtos SCHULZ combinam tecnologia com facilidade de uso.
Página 5
Após concretizadas as providências de instalação do compressor, adequamento com a NR-13 do MTb, da rede elétrica e de ar comprimido (efetuadas pelo cliente), o compressor terá a partida e será ligado, com a presença de um Técnico do POSTO SAC SCHULZ mais próximo.
Página 6
Não realize emendas no cabo. Se necessário, solicite a troca do cabo de alimentação do equipamento através de uma assistência técnica Schulz mais próxima de você (os custos com a troca do cabo de alimentação são de responsabilidade exclusiva do cliente).
Página 8
8. PRINCIPAIS COMPONENTES 1. Interface eletrônica 8. Dreno 15. Unidade compressora 2. Controlador eletrônico secador 9. Saída ar tratado 16. Trocador de calor 3. Cabine 10. Polia motora 17. Ventilador 4. Chave de partida 11. Correia 18. Filtro de ar 5.
Página 9
9. ARMAZENAMENTO E TRANSPORTE FIGURA 9.1 ATENÇÃO Tenha cuidados especiais ao erguer e transportar. Os garfos da empilhadeira devem ficar sob o compressor, de acordo com a direção mostrada na Figura acima. Para seleção da empilhadeira adequada verifique o peso do produto na seção de características técnicas.
Página 10
Scroll, apenas recomenda-se o uso. Em caso de duvida sobre instalação de amorte- cedores de vibração, entre em contato com o POSTO SAC SCHULZ mas próximo. Não fixar o chassi no piso. 2. Posicionamento e dimensional do compressor (“instalação”) Observe o afastamento indicado na Figura 7.1, de qualquer obstáculo, a fim de facilitar eventuais manutenções.
Página 11
Distâncias Máximas Para Queda de Tensão 5% (metros) mm² 1122 1719 2292 1146 3014 1507 1005 4074 2037 1358 1019 5238 2619 1528 1310 1048 6286 3143 2095 1571 1257 1048 Maneiras de instalar EMBUTIDOS ENTERRADOS CALHA EMBUTIDOS CALHA Distâncias em metros, para 220V, Cabo Noflan BWF, 750V, Sistema trifásico, cosj - 0,8.
Página 12
5. Distribuição do ar O compressor é fornecido de fábrica com registro de serviço na saída do ar para a rede com rosca fêmea (conforme tabela de características técnicas.). Não utilizar conexão com redução na saída do compressor ou instalar filtro(s) de linha subdimensionado(s), para não acarretar perda de carga próximo a fonte de produção do ar.
Página 13
11. PRINCÍPIO DE FUNCIONAMENTO AR SECO GÁS REFRIGERANTE ALTA PRESSÃO GÁS REFRIGERANTE BAIXA PRESSÃO...
Página 14
Módulo secador: tratamento do ar e sistema de refrigeração do secador Após a compressão do ar realizado pelo compressor e resfriado parcialmente pelo radiador, o ar comprimido é filtrado por um pré filtro 5 onde é retirada parte da água e contaminantes. Após, o ar comprimido passar pelo secador de ar que retira a umidade do ar por meio de um sistema de refrigeração, isto é, a umidade é...
Página 15
-1°C. Quando ocorrer esse tipo de situação significa que o módulo Secador de Ar está trabalhando em condições de risco para o sistema frigorífico, sendo necessário entrar em contato com o POSTO SAC SCHULZ mais próximo credenciado para este equipamento.
Página 16
12. PAINEL DE INSTRUMENTOS 1. Interface eletrônica (Leia as instruções no manual da Interface eletrônica) 2. Display 3. Teclas 4. Botão de emerência 5. Display de temperatura do secador 6. Chave liga/desliga...
Página 17
13. PROCEDIMENTO DE PARTIDA IMPORTANTE Antes de ligar o compressor, verifique o aperto da mangueiras e contatos elétricos. PROCEDIMENTO DE PARTIDA INICIAL A. O display da Interface Eletrônica deverá mostrar a mensagem “PRONTO p/ PARTIR”; B. Pressione a tecla verde para ligar o compressor, e logo em seguida o botão de emergência (desligando o compressor vide procedimento de parada) observando-se o sentido de rotação da polia motora anti-horário e o sentido de rotação do ventilador (o fluxo de ar correto é...
Página 18
• Na tensão ideal, a correia apóia totalmente no arco de tração da polia movida. • Para medir a força utilize um tensiômetro que deverá ser adquirido junto ao POSTO SAC SCHULZ. • Quando a tensão da correia não está correta, há aquecimento demasiado e ruído típico de que a mesma está patinando.
Página 19
4. PROCEDIMENTO SUBSTITUIÇÃO DO FILTRO DE AR Deixe o compressor esfriar antes de começar a substituição. O elemento do filtro de ar não pode ser reutilizado ou limpo. O filtro de ar é o componente responsável pela pureza do ar que será comprimido pela unidade compressora. O período para a troca do filtro de ar está...
Página 20
6. LIMPEZA DO RADIADOR E CONDENSADOR O radiador obstruído eleva a temperatura do compressor a ponto de desligá-lo por sobretemperatura. Antes de iniciar a limpeza proceda conforme indicado no item 1. Para limpar o radiador e o condensador externamente (Figura 17.10), use ar comprimido de fora para dentro.
Página 21
A Schulz Compressores LTDA. recomenda tratar adequadamente o efluente líquido produzido no interior do reservatório do compressor ou de separador de condensado através de processos que visam garantir a proteção ao meio ambiente e a sadia qualidade de vida da popula- ção em conformidade com os requisitos regulamentares da legislação vigente.
Página 22
A simplicidade de alguns procedimentos para solucionar os problemas, oferece condições ao usuário, procedendo a leitura no display da Interface Eletrônica, de saná-los sem a necessidade de Assistência Técnica especializada. Entretanto, persistindo o problema após tentadas as ações corretivas abaixo, entre em contato com o POSTO SAC SCHULZ mais próximo. DEFEITOS EVENTUAIS CAUSAS PROVÁVEIS...
Página 23
Protetor térmico do compressor de refrigeração atuando. Temperatura ambiente muito alta (acima de 45°C), diminuindo a Entre em contato com o POSTO SAC SCHULZ, para verificar se capacidade de troca térmica do condensador e prejudicando a o seu secador de ar está corretamente dimensionado.
Página 24
- 1°C. Caso sim, deslique o equipamento e entre Alta perda de trocador de calor obstruindo a passagem de ar comprimido. em contato com o POSTO SAC SCHULZ. pressão no secador. Manter o secador de ar desligado por 30 minutos com ar comprimido passando pelo seu interior.
Página 25
20. TERMO DE GARANTIA A SCHULZ COMPRESSORES LTDA. nos limites fi xados por este Termo, assegura ao primeiro comprador usuário deste produto a garantia contra defeito de fabricação por um período de 1(um) ano (incluído período da Garantia legal - primeiros 90 (noventa) dias) para compressor/secador e trocador de calor do secador, contados a partir da data de emissão da Nota Fiscal de Venda, condicionada à...
Página 26
21. FICHA DE SERVIÇO O objetivo desta ficha é registrar todos os serviços e manutenções feitas no seu compressor. Os registros lhe ajudarão a seguir e acompanhar os serviços periódicos de rotina e os serviços feitos. Por favor, tenha sempre em mãos as seguintes informações quando solicitar um serviço. Mantendo esta ficha junto ao compressor e preenchendo-a cuidadosamente.
Página 28
22. FICHA DE ENTREGA TÉCNICA Produto Modelo do Compressor Nº Série Modelo da Unidade Pressão nominal Tensão nominal Nº Série Data Posto SAC/SQ Distribuidor Nome Endereço Cidade Estado Cliente Nome Endereço Cidade Estado Pessoa responsável pelo equipamento Telefone Instalação Com unidade de tratamento de ar Marca Modelo Alojado com cobertura...
Página 29
Partida inicial Rede elétrica Adequada Inadequada Distancia cabo-alimentação Possui aterramento? Não Secção dos cabos mm² Não, somente neutro Possui transformador próprio? Não Se sim, qual potência?________________ Checar Sentido de rotação Tensão da correia Tensão da rede em operação Corrente motor elétrico principal Corrente motor ventilador Em carga _______________ A _______________ A...
Página 30
INDICE 1. SIMBOLOGÍAS ..............................................2 INDICE ..................................................30 2. INTRODUCCIÓN ..............................................32 3. INSPECCIÓN EN EL COMPRESOR ...........................................32 4. APLICACIÓN................................................32 5. ENTREGA TÉCNICA ..............................................32 6. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ...........................................33 7. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS ..........................................34 8. PRINCIPALES COMPONENTES ..........................................35 9. ALMACENAMIENTO Y TRANSPORTE ........................................36 10.
Página 31
IMPORTANTE Utilice siempre piezas originales SCHULZ para el mantenimiento de su compresor de aire, que son adquiridas a través de nuestro ASISTENTE TÉCNICO/ DISTRIBUIDOR AUTORIZADO SCHULZ.
Página 32
4. APLICACIÓN Los compresores de aire Schulz deben ser utilizados apenas para la compresión del aire atmosférico, hasta la presión máxima indicada en su Placa de Identificación. La versión de Compresor Rotativo Total Solution integra en el mismo producto, la compresión del aire atmosférico (vía compresor rotativo), tratamiento (vía módulo con filtro coalescente y secador de aire por refrigeración) y almacenamiento del aire comprimido (vía depósito),...
Página 33
• No realice acoples en el cable. Si es necesario, solicite el reemplazo del cable de alimentación del equipamiento a través de la asistencia técnica Schulz más próxima (los costos referidos al reemplazo del cable de alimentación son de responsabilidad exclusiva del cliente).
Página 35
8. PRINCIPALES COMPONENTES 1. Interface electrónica 8. Dreno manual 15. Unidad compresora 2. Controlador electrónico secador 9. Salida de aire 16. Radiador 3. Cabina 10. Polea del motor 17. Ventilador 4. Llave de arranque 11. Correa 18. Filtro de aire 5.
Página 36
9. ALMACENAMIENTO Y TRANSPORTE FIGURA 9.1 IMPORTANTE ¡Tenga un cuidado especial al levantarlo y transportarlo! Las barras de la apiladora elevadora deben quedar bajo el compresor, de acuerdo con la dirección mostrada en la figura encima. Para seleccionar la apiladora adecuada, verifique el peso del producto en la sección características técnicas.
Página 37
Instale el compresor retirando el accesorio de transporte (base) y colóquelo sobre un piso de hormigón nivelado. No es necesario instalar amortiguadores de vibración para compresores Scroll. Solo en caso de dudas sobre la instalación de amortiguadores de vibración, contacte al ASISTENTE TÉCNICO/DISTRIBUIDOR AUTORIZADO SCHULZ más próximo. No fije el chasis al suelo. 3. Ubicación y dimensional del compresor (“instalación”) Observe la distancia indicada en la Figura 7.1, de cualquier obstáculo, a fin de facilitar eventuales mantenimientos.
Página 38
Distancias Máximas Para Caída de Tensión 5% (metros) mm² 1122 1719 2292 1146 3014 1507 1005 4074 2037 1358 1019 5238 2619 1528 1310 1048 6286 3143 2095 1571 1257 1048 Maneras de instalar EMBUTIDOS ENTERRADOS CANALETAS EMBUTIDOS CANALETAS Distancias en metros, para 220V, Cable Noflan BWF, 750V, Sistema trifásico, cosj - 0,8.
Página 39
5. Distribución del aire El compresor está equipado de fábrica con válvula de servicio, en la salida del aire hacia la red con rosca hembra (conforme tabla de carac- terísticas técnicas.). No utilice conexión con reducción en la salida del compresor, ni instale filtro(s) de línea subdimensionado(s), para no ocasionar pérdida de carga próxima a la fuente de producción del aire.
Página 40
11. PRINCIPIO DE FUNCIONAMIENTO AIRE SECO GAS REFRIGERANTE ALTA PRESIÓN GAS REFRIGERANTE BAJA PRESIÓN...
Página 41
Módulo secador: tratamiento del aire y sistema de refrigeración del secador Tras la compresión del aire realizado por el compresor y enfriado parcialmente por el radiador, el aire comprimido es filtrado por un prefiltro 5 donde es retirada parte del agua y contaminantes. Al pasar el aire comprimido por el secador de aire retira la humedad del aire por medio de un sistema de refrigeración, es decir, la humedad es removida por el enfriamiento del aire comprimido en un intercambiador de calor, siendo el agua resultante de este proceso eliminada a través de un separador y dreno temporizado.
Página 42
-1°C. Cuando sucede ese tipo de situación significa que el módulo Secador de Aire está trabajando en condiciones de riesgo para el sistema frigorífico, siendo necesario contactar al ASISTENTE TÉCNICO/ DISTRIBUIDOR AUTORIZADO SCHULZ más próximo y homologado para este equipamiento.
Página 43
12. PANEL DE INSTRUMENTOS 1. Interfaz electrónica (Lea como instrucciones en el manual de la interfaz electrónica) 2. Display 3. Teclas 4. Botón de emergencia 5. Display de temperatura del secador 6. Llave de encendido / apagado...
Página 44
13. PROCEDIMIENTO DE PARTIDA IMPORTANTE Antes de la partida inicial del compresor, verifique el reajuste de las mangueras y contactos eléctricos. PROCEDIMIENTO DE PARTIDA INICIAL A. El visor de la Interfase Electrónica deberá exhibir el mensaje “PRONTO p/ PARTIR”; B. Presione la tecla verde para encender el compresor, y a seguir el botón de emergencia (apagando el compresor, ver procedimiento de parada) observando si el sentido de rotación del conjunto es el mismo de la flecha localizada en el cuerpo de la unidad compresora y el sentido de rotación del ventilador (el flujo de aire correcto es hacia el radiador);...
Página 45
Tras su detención, existen superficies calientes dentro del gabinete del compresor. El uso de piezas originales Schulz prolonga la vida útil, evitando de esa manera, la pérdida de la Garantía de su compresor. A. Apague el compresor y asegúrese de que el depósito esté sin presión (espere 5 minutos).
Página 46
4. PROCEDIMIENTO REEMPLAZO DEL FILTRO DE AIRE Deje enfriar el compresor antes de comenzar el reemplazo. El elemento del filtro de aire no puede ser reutilizado ni limpiado. El filtro de aire es el componente responsable de la pureza del aire que será comprimido por la unidad compresora. El período para el re- emplazo del filtro de aire está...
Página 47
6. LIMPIEZA DEL RADIADOR Y CONDENSADOR El radiador obstruido aumenta la temperatura del compresor a punto de apagarlo por exceso de tem- peratura. Antes de efectuar la limpieza del mismo, proceda conforme lo indicado en el ítem 1. Para limpiar el radiador y el condensador externamente (Figura 17.10), utilice aire comprimido de fuera hacia dentro.
Página 48
Schulz Compressores LTDA. recomienda tratar adecuadamente el efluente líquido producido en el interior del depósito del compresor o del separador de condensado a través de procesos que visen garantizar la protección al medio ambiente y la saludable calidad de vida de la población en conformidad con los requisitos reglamentares de la legislación vigente.
Página 49
La sencillez de algunos procedimientos para solucionar los problemas, le ofrece condiciones al usuario de solucionarlos sin la necesidad de la Asistencia Técnica especializada, procediendo a la lectura en el visor de la Interfase Electrónica. Sin embargo, persistiendo el problema tras tomadas las siguientes acciones correctivas, contacte al ASISTENTE TÉCNICO/ DISTRIBUIDOR AUTORIZADO SCHULZ más próximo. DEFECTOS EVENTUALES CAUSAS PROBABLES SOLUCIÓN...
Página 50
Protector térmico del compresor de refrigeración accionando. Contacte al ASISTENTE TÉCNICO/ DISTRIBUIDOR AUTORIZADO Excesiva temperatura ambiente (superior a 45°C), disminuyendo SCHULZ, para verificar si su secador de aire está correctamente la capacidad de cambio térmico del condensador y perjudicando la dimensionado.
Página 51
Sensor de temperatura desconectado, roto o en cortocircuito. En los errores mencionados en el manual. Casoafirmativo, contacte cualquiera de estas condiciones el controlador electrónico no permite al ASISTENTE TÉCNICO/ DISTRIBUIDOR AUTORIZADO SCHULZ. el accionamiento del secador. Controlador electrónico desregulado. Verifique si el led “P1” del controlador está encendido.
Página 52
C. Los dibujos, dimensiones y fotos contenidos en este manual son de carácter ilustrativos. Nota: 1. SCHULZ COMPRESSORES LTDA. se reserva el derecho de promover alteraciones en este Manual de instrucciones sin previo aviso. 2. Los productos de las líneas Compact, Portátiles y Secadores no contemplan partida técnica.
Página 53
21. FICHA DE SERVICIO El objetivo de esta ficha es registrar todos los servicios y mantenimientos realizados en su compresor. Los registros le ayudarán a seguir y acompañar los servicios periódicos de rutina y los servicios realizados. Por favor, tenga siempre próximo las siguientes informaciones cuando solicite un servicio, manteniendo esta ficha junto al compresor y rellenándola cuidadosamente.
Página 55
22. FICHA DE ENTREGA TECNICA Producto Modelo del compresor Nº Serie Modelo e la Unidad Nº Serie Presión nominal Tensión Nominal Fecha ASISTENTE TÉCNICO/DISTRIBUIDOR AUTORIZADO SCHULZ Distribuidor Nombre Dirección Ciudad Estado/Provincia/País Cliente Nombre Dirección Ciudad Estado Provincia/País Persona responsable del equipo Teléfono...
Página 56
Partida técnica del compressor Número horas horómetro Comentarios adicionales Ficha de identificación del producto Ficha de identificación del producto Esta ficha debe ser archivada en el distribuidor. Anexar fotos en el RAT Online. Conforme vías vigentes Propietario/Responsable ASISTENTE TÉCNICO/DISTRIBUIDOR AUTORIZADO SCHULZ...
Página 57
INDEX 1. SYMBOLS ................................................. 2 INDEX..................................................57 2. INTRODUCTION ...............................................59 3. INSPECTION IN THE COMPRESSOR ........................................59 4. APPLICATION ................................................59 5. START UP................................................59 6. SAFETY INSTRUCTION ............................................60 7. TECHNICAL FEATURES ............................................61 8. MAIN PARTS ................................................62 9. STORAGE AND TRANSPORTATION .........................................63 10. INSTALLATION ..............................................64 11.
Página 58
IMPORTANT For the maintenance of your air compressor, always use genuine SCHULZ parts, which are purchased at a SCHULZ AUTHORIZED DEALER.
Página 59
Familiarize with the Warranty Term; read carefully the compressor chapter “Warranty” at the end of this manual. In order to validate the Warranty and for more safety of the equipment, it is essential the use of genuine LUB SCHULZ oil for air compressor and genuine SCHULZ parts.
Página 60
11. Never perform repairs or welding services on the tank, because they can affect the resistance or mask more serious problems. If there is any leak, crack or corrosive wear, suspend the use of the equipment immediately and find a SCHULZ AUTHORIZED DEALER.
Página 61
7. TECHNICAL FEATURES SCR4005 MODELO SCR4005 SCR4010 1Ø barg 8-10 8-10 Working pressure psig 87-116 116-145 87-116 116-145 87-116 14.5 12.5 14.5 12.5 28.5 Capacity gal/min 108.5 93.5 108.5 93.5 Belt Drive Belt 3VX Single-phase Three-phase Power 208-230 or 460V (only for USA) 220 or 380V Slow Fuse Table 7.2...
Página 62
8. MAIN PARTS 1. Electronic Controller 8. Drain 15. Air end 2. Dryer Electronic Controller 9. Compressed Air outlet 16. Heat Exchanger 3. Cabinet 10. Driving pulley 17. Fan 4. Starting switch 11. Belt 18. Air filter 5. Vibration Damper 12.
Página 63
9. STORAGE AND TRANSPORTATION FIGURE 9.1 IMPORTANT Have special cares when lifting and transporting. The forks of the forklift should be under the compressor, according to the direction shown in figure out. For the selection of the appropriate forklift check the product’s weight in the technical features section.
Página 64
Scroll. It is just in case of doubt regarding the installation of vibration dampers, contact the nearest SCHULZ AUTHORIZED DEALER. Do not fasten the compressor on the floor. 3. Positioning and dimensions of the compressor (installation) Observe the distance indicated in Figure 7.1, from any obstacle in order to facilitate maintenance jobs.
Página 65
Maximum Distances for Voltage Drop of 5% (meters) mm² 1122 1719 2292 1146 3014 1507 1005 4074 2037 1358 1019 5238 2619 1528 1310 1048 6286 3143 2095 1571 1257 1048 Ways to install EMBUTIDOS ENTERRADOS CANALETAS EMBUTIDOS CANALETAS Distances in meters for 220V, Noflan BWF cable, 750V, Three-phase system, cos –...
Página 66
5. Air Distribution The compressor is supplied from factory with service valve in the air outlet to the system with female thread (according to the table of technical features). Do not use connection with reduction in the outlet of the compressor and do not install undersized line filter(s), so as not to cause load loss near the source of air production.
Página 67
11. PRINCIPLE OF OPERATION DRY AIR REFRIGERANT GAS HIGH PRESSURE REFRIGERANT GAS LOW PRESSURE...
Página 68
Dryer module: air treatment and cooling system of the dryer After the air is compressed by the compressor and partially cooled by the radiator the compressed air is filtered by a pre-filter 5 where part of the water, oil and contaminants is removed. Then, the compressed air passes through the air dryer, which re- moves the humidity of the air by means of a cooling system, that is, the humidity is removed by the cooling of the compressed air in a heat exchanger, seeing that the water produced in this process is eliminated through a separator and drain with time control.
Página 69
-1 °C. When this kind of situation occurs, it means the Air Dryer module is operating in conditions of risk for the refrigeration system, and it is necessary to contact the nearest SCHULZ...
Página 70
12. INSTRUMENT PANEL 1. Controller (Read as instructions in the electronic Interface manual) 2. Display 3. Keys 4. Emergency button 5. Dryer temperature display 6. Power switch...
Página 71
13. START PROCEDURE IMPORTANT Before start up the compressor. check if the hoses and electrical contacts are tightened. INITIAL START PROCEDURE A. The Electronic Interface display should show the message “READY TO START”; B. Press the green key to start the compressor, and immediately press the emergency button (turning off the compressor - vide item stop procedure), observing if the rotation direction of the assembly is the same as that of the arrow located on the housing of the compressing assembly and the rotation direction of the fan (the correct air flow is towards the heat exchanger);...
Página 72
• At the ideal tension, the belt touches all the traction arc of the driven pulley (right side). • To measure the force, use a tensiometer, which must be purchased at a SCHULZ AUTHORIZED DEALER. • When the tension of the belt is not correct, there is overheating and typical noise indicating the belt is slipping.
Página 73
4. PROCEDURE FOR REPLACING THE AIR FILTER Wait for the compressor to cool down before beginning the replacement. The element of the filter cannot be reused or cleaned. The air filter is the component responsible for the purity of the air that will be compressed by the air end. The period for changing the air filter is indicated in Table 17.3.
Página 74
6. RADIATOR AND CONDENSER CLEANING A clogged radiator raises the compressor’s temperature to the point of shutting it down due to overhea- ting. Before starting to clean proceed as indicated in item 1. To clean the radiator and the condenser externally (Figure 17.10), use compressed air from the outside to the inside.
Página 75
(on streets, water springs, landfills, etc). Schulz. recommends that the waste resulting from the product, from its generation, use, transportation, and treatment to its final disposal, be handled with care.
Página 76
Some procedures to solve the problems are simple, which allows the user, through the reading of the Electronic Interface display, to solve them without the need of specialized Technical Assistance. However, if the problem remains after the corrective actions described below, contact the nearest SCHULZ AUTHORIZED DEALER. OCCASIONAL DEFECT...
Página 77
Drain system clogged by dirt. drain system, clean it and assembly again. If you have any The presence of dirt or particles in the drain system may clog the questions about how to do the cleaning, contact a SCHULZ passage of condensate. AUTHORIZED DEALER.
Página 78
0.0°C, a layer of ice may build up within the heat exchanger, clogging below - 1°C. If so, turn off the equipment and contact a SCHULZ High pressure loss in the the passage of compressed air.
Página 79
(including the Legal Warranty – fi rst 90 (ninety) days) for the heat exchanger of the dryer, from the date of the issue of the invoice, conditioned on the technical start (when applied) carried out by SCHULZ AUTHORIZED DEALER, subject to the purchase period of the invoice.
Página 80
21. SERVICE REPORT The objective of this record is to register all the services and maintenances performed in your compressor. The records will help you follow the routine procedures and services performed. Please, always have at hand the following information when requesting maintenance. Keep this record together with the compressor and fill it out carefully.
Página 82
22. START UP REPORT Product Compressor model Serial number Unit Model Rated Pressure Rated Voltage Compressor Serial number Date SOffice SAC/SQ Distributor Name Address City State Client Name Address City State Person responsible for the equipment Phone Installation With air handler Brand Model Housed with cover...
Página 83
Initial Start Power grid Adequate Inadequate Distance of supply cable Features grounding Cable section mm² Only neuter Holds own transformer? If yes, what output?__________________ Check Direction of rotation Belt tension Voltage of the grid in operation Main motor current Fan motor current Load ______________ A ______________ A Check overload relay...
Página 84
P E Ç A S R I G I N A I S Consulte a Rede de Assistência Técnica Autorizada SCHULZ COMPRESSORES LTDA. SCHULZ OF AMERICA, INC. Rua Dona Francisca, 6901 A 3420, Novis Pointe Phone: 47 3451.6000 Acworth, GA 30101 89219-600 - Joinville - SC Phone # (770) 529.4731...