Página 1
INSTRUCTION MANUAL MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUEL D’UTILISATION MANUALE DI ISTRUZIONI DPR MASTER pg 13...
Página 3
DPR the display will show the message “APr” while the ge, indicator led-lights, dry-run protection, automatic res- pump is operating. In the EPR the pump LED will be on tore system (ART), ... it is adjusted and stabilized the output during this operation.
Página 4
If you have purchased the unit without cables follow dia- Ratified dry-running or overload gram B. EPR and DPR devices have the same electric wiring alarms diagram. • Use cables type H07RN-F 3G1 or 3G1,5 with section Dry-running alarm performing ART enough to the power installed.
Página 5
6 bar 0,5-5,5 bar 7 bar 3-40 m 5. The unit EPR is ready to operate but the unit DPR has more optional adjustments that can be set through basic and advanced MENUS. See the next chapter. Figure 2 Note 1: it is important to introduce exactly the rated current specified on the nameplate of the pump.
Página 6
BASIC MENU (diagram C) MESSAGE DESCRIPTION SCOPE - Press simultaneously during 5 seconds. - By mean of the values can be changed. 0-65535 Controller operating hours - Press for validation. 0-65535 - This is the parameters sequence: Pump operating hours 0-999999 Operating cycles FACTORY...
Página 7
WARNINGS AND ALARMS COD. ALARM DESCRIPTION SYSTEM REACTION When is detected a dry-run operation the pump is automatically stopped. By mean of ENTER the normal operation can be manually restored. After the activation of the dry-running alarm if the Automatic system reset (ART) is DRY RUNNING enabled, a first attempt at 5 minutes and then an attempt every 30 minutes for 24 ( ( O ) )
Página 8
Antes de proceder a la conexión hidráulica, es indis- Protección por pensable cebar perfectamente la bomba. El DPR o falta de agua EPR debe ser instalado en posición vertical (flechas indican- Protección por do hacia arriba), Conectando la boca de entrada directa- sobrecorriente mente a la impulsión de la bomba;...
Página 9
AVANZADA configuración. bomba. LEDS ESTADO ACCIÓN EPR - Electronic Pressure Regulator - Indica presión instantánea en bar. ESTADO ACCIÓN Bomba en marcha y la pantalla ( ( O ) ) muestra presión en bar. Indica que el EPR está conectado a la red eléctrica.
Página 10
6 bar 0,5-5,5 bar 7 bar 3-40 m 5. El dispositivo EPR queda configurado y el dispositivo DPR tiene múltiples posibilidades de ajustes que se realizarán mediante los menús de programación básico y avanzado. Véase el siguiente capítulo. Nota 1: es importante introducir exactamente la...
Página 11
MENÚ BÁSICO (diagram C) MENSAJE DESCRIPCIÓN RANGO - Pulse durante 5 segundos. - Mediante las teclas se modifican los valores. Horas funcionamiento del 0-65535 - Pulsar para validar. controlador. - La secuencia de parámetros es la siguiente: Horas funcionamiento de la 0-65535 bomba.
Página 12
AVISOS Y ALARMAS COD. ALARM DESCRIPCIÓN REACCIÓN DEL SISTEMA Al detectarse una falta de agua se detiene el aparato. Se reanuda el funciona- miento pulsando ENTER. FALTA DE AGUA Al detectarse una falta de agua con el sistema de Rearme Automático (ART) acti- vado, el led ALARM realiza intermitencias hasta que finalizan los intentos de rea- ( ( O ) ) me.
Página 13
master master INSTRUCTION MANUAL MANUAL DE INSTRUCCIONES...
Página 17
ENGLISH **APR FUNCTION (Anti-blocking Periodic Routine) After 72 hours without operation the pump is automatically started for 10 seconds in order to avoid rotor locking. In the GENERAL DPR MASTER the display will show the message “APr” while Read carefully the instructions before installing this unit. the pump is operating.
Página 18
ELECTRIC CONNECTION (diagram B) LEDS DISPLAY ACTION The electric connection must be performed by qua- Is displayed on screen the instan- lified technicians in compliance with regulation of taneous pressure in bar each country. Before doing manipulations inside the device, Pump ON and is displayed on it must be disconnected from the electric supply.
Página 19
STARTUP 5. Repeat the process for the other device. Remember to Before starting the device please read the previous press ENTER to the configured device to go to OFF possi- sections, especially “Hydraulic Installation” and “Elec- tion. trical connection”. Both devices must have the same cut-in pressure and maximum pressure setting.
Página 20
ADVANCED MENU REGISTER OPERATION DATA AND ALARMS - Press simultaneously during 5 seconds. - Press simultaneously during 5 seconds. - By mean of the values can be changed. - Press to advance in the REGISTER. - Press for validation. - The DATA sequence is: - The parameters sequence is: MESSAGE DESCRIPTION...
Página 21
DPR MASTER OPERATION - Remember to set the same cut-in pressure and maximum pressure in both units. - Our recommendation is to set the maximum pressure 0,5 bar above the set point and the cut-in pressure 0,5 bar under the set point. The working pressure will be steady between cut-in pressure and maximum pressure. Example: •...
Página 22
ESPAÑOL **FUNCIÓN APR (Rutina Periódica Anti-bloqueo) Después de 72 h sin funcionar, la bomba es arrancada au- tomáticamente durante 10 segundos para evitar el bloqueo GENERALIDADES del rotor. Durante esta puesta en marcha automática la Lea atentamente las instrucciones antes de instalar el apa- pantalla mostrará...
Página 23
CONEXIÓN ELÉCTRICA (Figura B) LEDS ESTADO ACCIÓN Las conexiones eléctricas deben ser realizadas por Indica presión instantánea en bar. personal técnico cualificado acorde a la legislación Bomba en marcha y la pantalla de cada pais. Antes de realizar cualquier manipulación en el ( ( O ) ) muestra presión en bar.
Página 24
PUESTA EN MARCHA 5. Repetir el proceso para el otro aparato. Recuerde poner Antes de poner en marcha el aparato deberán leerse en OFF el aparato previamente configurado. los apartados anteriores, especialmente “Instalación Hidráulica” y “Conexión eléctrica”. Los dos DPR deben tener el mismo ajuste de presión de La puesta en marcha básica consiste en: puesta en marcha y presión máxima.
Página 25
REGISTRO DE DATOS OPERACIONALES Y ALARMAS MENÚ AVANZADO - Pulsar durante 5 segundos. - Pulsar simultaneamente durante 5 segun- - Mediante las teclas se modifican los valores. dos. - Pulsar para validar. - Pulsar para avanzar en el menú. - La secuencia de parámetros es la siguiente: - La secuencia es: MENSAJE DESCRIPCIÓN...
Página 26
FUNCIONAMIENTO DPR MASTER - Recuerde que ambos aparatos deben tener el mismo ajuste de presión de puesta en marcha y presión máxima. - Nuestra recomendación es ajustar una presión máxima 0,5 bar superior a la presión de trabajo deseada y, la presión de puesta en marcha, 0,5 bar inferior a la presión de trabajo deseada.
Página 27
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE EG-GEWINN- UND COMPLIANCE COELBO CONTROL SYSTEM, S.L. COELBO CONTROL SYSTEM, S.L. Declaramos, bajo nuestra responsabilidad, que los ma- Staaten auf eigene Verantwortung, dass alle Materialien teriales designados en la presente, están conforme a las hiermit mit den folgenden europäischen verwandten ents-...
Página 28
Risk of damaging the pressure assemblies and/or the plant. Riesgo de daño al grupo de presión o a la instalación Risque d’endommagement du groupe de pression ou de l’installation Rischio di danno al gruppo di pressione o all’installazione Gefahr der Beschädigung des Steuergerätes und der Druckleitungen und / oder der gesamten Anlage Risk by electric shock Risk for people and/or objects Riesgo por choque eléctrico.