Página 3
Attach Sentinel and Adjust Hose Length / Montera Sentinel och justera slanglängden / Sentinel bevestigen en slanglengte aanpassen / Sentinel anbringen und Schlauchlänge anpassen / Colleghi il Sentinel e regoli la lunghezza del tubo / Fest Sentinel og juster slangelengden / Fastgør Sentinel og juster slangelængden / Conecte el Sentinel y ajuste la longitud de la manguera...
Página 4
Connect Sentinel to Kalogon App / Connect Sentinel to Kalogon App / Anslut Sentinel till Kalogon App / Sentinel verbinden met Kalogon App / Sentinel mit der Kalogon App verbinden / Colleghi Sentinel all'App Kalogon / Koble Sentinel til Kalogon-appen / Forbind Sentinel til Kalogon-appen / Conecte Sentinel a la aplicación Kalogon Set and Adjust Pressure with Kalogon App/ Ställ in och justera tryck med Kalogon App / Druk instellen en Aanpassen met Kalogon App / Druck einstellen und...
Página 5
“Clinician Mode” Set and Adjust Pressure without App / "Clinician Mode" Ställ in och justera tryck utan app / "Clinician Mode" Druk instellen en aanpassen zonder App / "Kliniker-Modus" Druck ohne App einstellen und anpassen / "Modalità clinico" Impostare e regolare la pressione senza App / "Kliniker-modus" Innstilling og justering av trykk uten bruk av app / "Clinician Mode"...
Página 6
Sentinel, Powered by Kalogon & Included Components www.etac.com. Other information can also be found at Sentinel device www.kalogon.com. Kalogon is continuously improving its Silicone hose...
Página 7
Once the device is discovered by the app select of air and therefore is not guaranteed to prevent bottoming “Connect” on the rectangle. Out. Select your language or leave as sounds. With Sentinel connected to the cushion and user Check for firmware updates and download if needed. seated on cushion, press down the Pause Button (A) Set and Adjust Pressure with the Kalogon App/ Figure E for at least 1 second.
Página 8
Refer to online resources available at www.kalogon.com or contact your Etac sales representative for more information. Caregiver:...
Página 9
WARNINGS This device is an accessory to a vertical air cell cushion. It is designed to assist in the setup and maintenance of the Cushion. It does not replace cushion manufacturer setup and maintenance processes. See the manufacturer’s cushion manual for instructions on specific cushion setup.
Página 10
När användaren sätter sig ned känner enheten av att är kompatibel med dynorna Star Standard Air och Star StabilAir. användaren har satt sig ned och den gröna lampan Det finns ett kompatibilitetsavtal mellan Etac och Kalogon som tänds. garanterar att Sentinel är kompatibel med vissa Star-dynor.
Página 11
Börvärdet för lufttrycket sparas automatiskt av Sentinel. Fast grönt sken: Sentinel har upptäckt användarens ● Enheten kommer sedan att bibehålla denna luftnivå när närvaro kudden används av användaren. ● Blinkande grön: Sentinel upptäcker att användaren har förflyttat sig Ändringar av lufttryckets börvärde kan göras i framtiden genom Gult ljus att para ihop med appen igen.
Página 12
Mer information finns på www.kalogon.com eller kontakta din och/eller patienten är etablerad. Etac-återförsäljare. VARNING: I klinikerläget ska du se till att slangen inte är blockerad eller böjd på ett sätt som förhindrar luftflödet.
Página 13
Er bestaat een compatibiliteitsovereenkomst tussen Plaats de Sentinel in de kussenzak, zodat het apparaat Etac en Kalogon die garandeert dat Sentinel compatibel is met van de gebruiker af wijst en het ronde gedeelte van de bepaalde Star-kussens.
Página 14
kussen, bijv. een handcontrole om te bepalen of het Hiermee worden auditieve waarschuwingen uitgeschakeld. kussen meer of minder lucht nodig heeft. Visuele waarschuwingen in de vorm van Sleep in de app de lijn omhoog of omlaag om het permanente/knipperende lampjes blijven bestaan. luchtniveau in het kussen te verhogen of te verlagen.
Página 15
Raadpleeg de online bronnen op www.kalogon.com of neem aangepast. contact op met uw Etac-vertegenwoordiger voor meer ● Op verzoek kan een clip worden geleverd om Sentinel informatie. aan een bevestigingspunt of riem te bevestigen.
Página 16
StabilAir kompatibel. Es besteht eine WAARSCHUWING: Als de uitlaatslang zichtbaar beschadigd is Kompatibilitätsvereinbarung zwischen Etac und Kalogon, die die of als u vragen hebt over de afdichting van de slang op het Kompatibilität von Sentinel mit bestimmten Star-Kissen kussen, gebruik Sentinel dan niet totdat de goede afdichting garantiert.
Página 17
Klicken Sie auf die Taste A oder B, um das Gerät Luftdruck beibehalten, wenn das Kissen vom Benutzer aufzuwecken. Das Gerät ist einsatzbereit, wenn das belegt wird. grüne Licht langsam blinkt. Änderungen des Luftdruck-Sollwerts können in Zukunft Die Lebensdauer des Akkus variiert zwischen 24 und 56 vorgenommen werden, indem Sie sich erneut mit der App Stunden ununterbrochener Nutzung im Sitzen mit einer einzigen koppeln.
Página 18
Einstellungsfeld in der App oder über die Taste am Gerät Installation auf einem neuen Kissen müssen Sie die deaktiviert werden. Installationsanweisungen befolgen. Wecken Sie das Gerät durch kurzes Drücken einer der CE-Kennzeichnung, Tests: Tasten ODER durch Hinsetzen Das Produkt entspricht den Anforderungen der Um den Alarm auszuschalten, drücken Sie 1 Sekunde Medizinprodukteverordnung (EU) 2017/745.
Página 19
Druckeinstellung des Kissens haben. nostra guida informativa pre-vendita, all'indirizzo Sentinel ersetzt nicht die Notwendigkeit, den Druck regelmäßig www.etac.com. Altre informazioni sono disponibili anche su zu verändern. www.kalogon.com. Kalogon migliora continuamente i suoi WARNUNG: Lassen Sie Sentinel NICHT baumeln, sondern prodotti e si riserva il diritto di modificare il prodotto e le...
Página 20
Sentinel è compatibile con i cuscini Star Standard Air e Star Esamini il collegamento per assicurarsi che il tubo di StabilAir. Esiste un accordo di compatibilità tra Etac e Kalogon attacco non sia piegato o attorcigliato. che garantisce la compatibilità di Sentinel con alcuni cuscini Posizionare Sentinel nella tasca del cuscino in modo che Star.
Página 21
Prema entrambi i pulsanti Pausa (A) e Avviso di Lampeggia lentamente quando è collegato: In carica ● silenziamento (B) per cinque secondi interi per entrare in ● Lampeggio veloce quando è scollegato: Batteria scarica Modalità Clinico. ● Solido quando è collegato: Completamente carica Quando tutte e tre le luci iniziano a lampeggiare, Sentinel Luce rossa è...
Página 22
AVVERTENZA: si assicuri che il dispositivo non eserciti rappresentante di vendita Etac. pressione sulle gambe dell'utente quando è inserito nella tasca o agganciato alla maniglia del cuscino, in quanto potrebbe causare lesioni da pressione.
Página 23
2 års garanti mot material- og produksjonsfeil. For vilkår og il paziente. betingelser, se www.etac.com. Levetid på 5 år basert på typisk AVVERTENZA: durante la modalità clinico, si assicuri che il tubo bruk av én bruker. For fullstendig informasjon om produktets flessibile non sia ostruito o piegato in modo da impedire il...
Página 24
Dra linjen opp eller ned i appen for å øke eller redusere Vekk enheten ved å trykke kort på en av knappene ELLER luftnivået i puten. ved å sette deg ned. Når du slipper fingeren fra linjen, lagrer Sentinel dette Slå...
Página 25
Se nettressursene på www.kalogon.com eller kontakt din ADVARSEL: I klinikermodus må du sørge for at slangen ikke er Etac-representant for mer informasjon. blokkert eller bøyd på en måte som hindrer luftstrømmen. ADVARSEL: Under bruk av klinikermodus må brukeren bli ADVARSLER sittende til klinikermodus avsluttes.
Página 26
2 års garanti mod materiale- og fabrikationsfejl. For vilkår og Vent, mens det større grønne rektangel stiger eller falder betingelser, se www.etac.com. Levetid på 5 år baseret på typisk for at møde den grønne linje. Det grønne rektangel brug af en enkelt bruger. For fuldstændige oplysninger om repræsenterer realtidstrykket i puden.
Página 27
Setpunktet for lufttrykket gemmes automatisk af Grønt lys Sentinel. Enheden vil derefter opretholde dette ● Konstant grønt: Sentinel har registreret brugerens luftniveau, når puden er optaget af brugeren. tilstedeværelse Der kan foretages ændringer af lufttryksindstillingen i fremtiden ● Blinker grønt: Sentinel registrerer, at brugeren ikke ved at parre med appen igen.
Página 28
ADVARSEL: Kontrollér, at enheden ikke trykker ind i benene, når Se online-ressourcerne på www.kalogon.com eller kontakt din enheden er i pudens lomme. Etac-salgsrepræsentant for at få flere oplysninger. ADVARSEL: Hvis der sker en alvorlig hændelse i forbindelse med udstyret, skal den indberettes til fabrikanten og den...
Página 29
Para conocer los términos y condiciones, consulte un uso seguro del dispositivo, es importante que lea este www.etac.com. Vida útil de 5 años basada en el uso típico por manual antes de utilizarlo. En el manual, el usuario es la un solo usuario.
Página 30
Compruebe si hay actualizaciones del firmware y Con Sentinel conectado a la almohadilla y el usuario descárguelas si es necesario. sentado en ella, pulse el botón de pausa (A) durante al menos 1 segundo. Establecer y ajustar la presión con la aplicación Kalogon/ Al soltar el botón de pausa (A), el Sentinel entrará...
Página 31
Consulte los recursos en línea disponibles en siempre Sentinel por el cuerpo principal del dispositivo. www.kalogon.com o póngase en contacto con su representante de ventas de Etac para obtener más información. Accesorios Sentinel se suministra con un clip que puede utilizarse ●...
Página 32
ADVERTENCIA: No modifique, altere ni desmonte Sentinel aparte de modificar la longitud de la manguera. Solución de problemas Consulte los recursos en línea disponibles en www.kalogon.com o póngase en contacto con su representante de ventas de Etac para obtener más información.
Página 34
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.